Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - El Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
barrio
es
el
planeta,
mi
musa
son
mis
esposas
My
neighborhood
is
the
planet,
my
muse
are
my
wives
Qué
cosa,
mi
inspiración
no
reposa
What
a
thing,
my
inspiration
does
not
rest
Donde
tú
me
sueltes
sobrevivo
con
mis
prosas
Where
you
let
me
go
I
survive
with
my
prose
Porque
el
cielo
que
ves
es
mi
choza
Because
the
sky
you
see
is
my
hut
El
cielo
que
ves
es
mi
choza
The
sky
you
see
is
my
hut
El
cielo
que
ves
es
mi
choza
The
sky
you
see
is
my
hut
No
tengo
dinero,
ni
rating,
no
soy
Lil
Wayne
I
have
no
money,
no
rating,
I'm
not
Lil
Wayne
Pero
en
cuanto
digan
plomo
But
as
soon
as
they
say
lead
Les
voy
a
vaciar
el
peine,
baby
I'm
gonna
empty
their
comb,
baby
Vine
con
el
lenguaje
del
infierno
I
came
with
the
language
of
hell
Pa′
escupir
frases
con
fuego
To
spit
phrases
with
fire
En
los
muros
del
gobierno
On
the
walls
of
the
government
Hey,
man,
traigan
más
pistas,
de
veras
Hey,
man,
bring
some
more
clues,
really
Tengo
más
música
lista,
en
la
lista
e'
espera
I've
got
more
music
ready,
on
the
list
e'
wait
Pa′
escuchar
lo
que
está
guardado
y
lo
que
está
allá
afuera
To
listen
to
what's
in
store
and
what's
out
there
Tendrías
que
morir
en
ésta,
y
nacer
en
otra
era
You'd
have
to
die
in
this
one,
and
be
born
in
another
era
Despertaron
las
palabras,
corren
como
plaga
por
la
tierra
The
words
woke
up,
they
run
like
a
plague
through
the
land
Cierren
las
puertas
y
no
abran
Close
the
doors
and
don't
open
Millones
de
siglos
en
el
silencio
sin
sonido
Millions
of
centuries
in
the
silence
without
sound
La
flor
de
la
poesía
ha
renacido
entre
la
niebla,
bro
The
flower
of
poetry
has
been
reborn
in
the
mist,
bro
Ínfame,
vine
a
provocar
infartos
Damn
me,
I
came
here
to
cause
heart
attacks
Les
parto
las
bases
con
las
frases
que
reparto
I
give
them
the
bases
with
the
phrases
that
I
distribute
Muchachos,
de
sus
fresas
rosas
ya
estoy
harto
Guys,
I've
had
enough
of
your
pink
strawberries
Voy
a
hacer
que
cambien
de
color,
como
los
lagartos
I'm
gonna
make
them
change
color,
like
the
lizards
Cero
cabroná,
amo
la
vida
sana
Zero
motherfucker,
I
love
the
healthy
life
No
preguntes
ná,
vivo
así
porque
me
da
la
gana
Don't
ask
na,
I
live
like
this
because
I
feel
like
it
A
veces
no
tengo
marihuana,
otras
no
tengo
show
Sometimes
I
don't
have
marijuana,
sometimes
I
don't
have
a
show
Pero
lo
que
no
me
falta
nunca
es
flow
But
what
I
never
lack
is
flow
¡Motherfucker,
es
la
cueva
Motherfucker,
it's
the
cave
El
antro
de
las
musas
más
perversas
The
den
of
the
most
perverse
muses
Le
cayó
meao
a
tu
cerveza
He
dropped
meao
on
your
beer
Mucho
bla,
bla,
bla,
tu
guapería
está
vacía
A
lot
of
blah,
blah,
blah,
your
beauty
shop
is
empty
No
provoques
al
chicharrón
si
andas
solo
con
la
encía
Do
not
provoke
the
grebe
if
you
walk
only
with
the
gum
No
soy
de
problemas,
an
o
ser
con
el
sistema
I'm
not
one
for
problems,
an
or
being
with
the
system
Yo
sí
soy
caliente,
no
te
acerques
que
te
quemas
I
am
hot,
don't
come
closer,
you'll
get
burned
Desde
que
empecé,
descuarticé
los
esquemas
Since
I
started,
I've
been
cutting
up
the
schematics
En
lo
que
hablan
su
basura,
yo
me
escribo
cinco
temas
In
what
they
talk
their
trash,
I
write
myself
five
topics
Aldo
define,
los
haré
cagar
los
pines
Aldo
define,
I'll
make
them
shit
the
pins
Que
esos
temas
viejos,
están
ma'ñas
viejos
que
los
cmocasines
That
those
old
themes,
they're
more
old
than
the
moccasins
Tírate,
pa'
que
tú
carrerita
se
termine
Get
out,
so
that
your
little
career
is
over
Chacharro,
tu
carro
es
una
mie
sin
los
rines
Chacharro,
your
car
is
a
mess
without
the
wheels
Silencio,
el
Chira
está
en
la
casa,
nigger
Hush,
the
Chira
is
in
the
house,
nigger
Recibe
musicona
real,
pa
que
suba
el
nivel
Get
real
musicona,
pa
to
raise
the
level
Digo:
¿quién
me
sigue?
Vivo,
escribe,
que
te
escribe
I
say:
who
is
following
me?
Live,
write,
who
writes
to
you
Mi
mamá
debió
ponerme
Punchline
Roberto
Rodríguez
My
mom
should
have
put
me
on
Punchline
Roberto
Rodriguez
Esto
es
peor
que
una
resaca,
o
que
mecerse
en
una
hamaca
rota
This
is
worse
than
a
hangover,
or
rocking
in
a
broken
hammock
Que
abajo
tenga
una
estaca
Let
him
have
a
stake
below
Quieres
encontrarme
arriba
pegando
una
placa
You
want
to
find
me
upstairs
sticking
a
badge
Yo
ando
más
abajo
que
las
criaturas
de
las
cloacas
I
walk
lower
than
the
creatures
in
the
sewers
Pa′
estos
versos
no
están
aptos
Pa'
these
verses
are
not
suitable
A
este
mundo
no
me
adapto
I
don't
adapt
to
this
world
Las
ideas
que
en
aire
rapto
The
ideas
that
in
air
rapture
Ellos
no
se
tiran
porque
saben
que
en
acto
They
don't
get
laid
because
they
know
that
in
act
Se
les
bloquean
todos
los
programas
de
la
laptop
All
programs
on
the
laptop
are
blocked
Cuidado
que
se
hicieron
caca
en
el
tatami
Beware
that
they
pooped
on
the
tatami
Nado
en
la
superficie
como
los
Guramis
I
swim
on
the
surface
like
the
Gouramis
Mami
que
se
escondan
que
llegó
el
tsunami
Mommy
let
them
hide
that
the
tsunami
came
Yo
no
creo
en
nadie,
vo′a
meterles
por
el
culo
el
Grammy
I
don't
believe
in
anyone,
I'm
gonna
shove
the
Grammy
up
their
ass
Mira,
todos
ustedes
son
mentira
Look,
you're
all
a
lie
Igual
que
sus
prendas
y
que
sus
giras
Just
like
their
clothes
and
that
their
tours
Menos
mal
que
por
mentir
la
naríz
no
se
estira
It's
a
good
thing
that
by
lying
the
nose
doesn't
stretch
Sino
el
tabique
lo
tuvieran
que
cargar
cuando
se
giran
But
the
wall
would
have
to
be
loaded
when
they
turn
Mis
frases
te
tumban
My
phrases
knock
you
down
Con
el
mismo
lapíz
que
te
escribo
to
esto
te
cabo
la
tumba
With
the
same
pen
that
I
am
writing
to
you...
this
will
make
your
grave
Arranca
ramm,
cero
ron
en
mi
rumba
Start
ramm,
zero
rum
in
my
rumba
La
gente
oculta
la
cabeza
cuando
Aldito
zumba
People
hide
their
heads
when
Aldito
buzzes
Todos
saben
que
los
decapi-to
Everyone
knows
that
the
decapi-to
Todos
saben
bien
que
los
decapi
Everyone
knows
well
that
the
decapi
Yo
sí
entreno
care'
vianda
I
do
train
care'
vianda
Anda,
corre
y
dile
a
papi
Go,
run
and
tell
Daddy
Que
el
papel
está
suda′o
y
se
le
marca
el
sixpack
al
lapíz
That
the
paper
is
suda'o
and
the
sixpack
is
marked
on
the
pencil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.