Al2 El Aldeano - El Himno del Autista - перевод текста песни на немецкий

El Himno del Autista - Al2 El Aldeanoперевод на немецкий




El Himno del Autista
Die Hymne des Autisten
Porque ya nada es lo mismo
Weil nichts mehr dasselbe ist
El mundo es un infierno triste
Die Welt ist eine traurige Hölle
Como la imagen de cristo
Wie das Bild von Christus
Flotando en un abismo
Schwebend in einem Abgrund
Este es el himno del autista del realismo, Ya nada es lo mismo(no!)
Dies ist die Hymne des Autisten des Realismus, Nichts ist mehr dasselbe (nein!)
El mundo es un infierno triste
Die Welt ist eine traurige Hölle
Como la imagen de cristo
Wie das Bild von Christus
Flotando en un abismo
Schwebend in einem Abgrund
Este es el himno Del autista del realismo. Usted seria tan amable de prestarme atención
Dies ist die Hymne des Autisten des Realismus. Wären Sie so freundlich, mir Aufmerksamkeit zu schenken
Quiero decirle algo que me dijo el corazón
Ich möchte Ihnen etwas sagen, was mir das Herz gesagt hat
Tanto la vieja como la nueva generación
Sowohl die alte als auch die neue Generation
A confundido la palabra dinero con diversión
Hat das Wort Geld mit Spaß verwechselt
Pasa el próximo reglón sin opción es necesario
Ich gehe zur nächsten Zeile, alternativlos, es ist notwendig
Hablar sin rodeos de todo lo que veo a diario pues
Klartext zu reden über alles, was ich täglich sehe, denn
Cuando se a visto que una mujer que tenga un hijo
Wann hat man gesehen, dass eine Frau, die ein krankes Kind hat,
Enfermo este bailando tecno en una disco
Techno in einer Disco tanzt
Ya no resisto a la gente con orgullo
Ich ertrage die Leute nicht mehr mit ihrem Stolz
De apariencia madein cualquier país menos el suyo
Auf ein Aussehen made in irgendeinem Land außer ihrem eigenen
Si es todo un mito la armonía Usa tu imaginación
Wenn Harmonie nur ein Mythos ist, benutze deine Fantasie
Ven!
Komm!
Te regalo un rincon en mi poesía
Ich schenke dir einen Winkel in meiner Poesie
Se va otro dia y seguimos sin espera de un tal dios
Ein weiterer Tag vergeht und wir warten weiter vergeblich auf einen sogenannten Gott
Y de un futuro mejor que nunca llega
Und auf eine bessere Zukunft, die niemals kommt
Mientras la ira que se respira y que nos llega
Während der Zorn, den man atmet und der uns erreicht
Es tan extensa como el eco de un grito en una cueva
So weitreichend ist wie das Echo eines Schreis in einer Höhle
Eva trabaja para adán y llega al edén con lo que le dan
Eva arbeitet für Adam und kommt ins Eden mit dem, was man ihr gibt
El vive y viste bien como todo un empresario
Er lebt und kleidet sich gut wie ein echter Geschäftsmann
Gracias a ella o hablando en plata sus ovarios
Dank ihr, oder um es klar zu sagen, ihren Eierstöcken
Con melancolía dueña de mi aliento
Mit Melancholie, Herrin meines Atems
Permiteme ser libre como el viento
Erlaube mir, frei zu sein wie der Wind
Que los momentos felices pasen lentos
Dass die glücklichen Momente langsam vergehen
Y que tu presencia no este todo el tiempo, Y quien dijo que todo esta perdió
Und dass deine Anwesenheit nicht die ganze Zeit da ist, Und wer hat gesagt, dass alles verloren ist
Yo vengo a entregarte una canción
Ich komme, um dir ein Lied zu überbringen
Donde la esperanza entre palabras danza Y alcanza su máxima expresión
Wo die Hoffnung zwischen Worten tanzt Und ihren höchsten Ausdruck erreicht
Porque ya nada es lo mismo
Weil nichts mehr dasselbe ist
El mundo es un infierno triste
Die Welt ist eine traurige Hölle
Como la imagen de cristo
Wie das Bild von Christus
Flotando en un abismo
Schwebend in einem Abgrund
Este es el himno Del autista del realismo
Dies ist die Hymne des Autisten des Realismus
Ya nada es lo mismo
Nichts ist mehr dasselbe
(No!)
(Nein!)
El mundo es un infierno triste
Die Welt ist eine traurige Hölle
Como la imagen de cristo
Wie das Bild von Christus
Flotando en un avismo
Schwebend in einem Abgrund
Este es el himno Del autista del realismo
Dies ist die Hymne des Autisten des Realismus
Muchos colocan sus sueños en nubes y quedan siempre
Viele legen ihre Träume in Wolken und bleiben immer
Con la esperanza de que algún ángel los encuentre
Mit der Hoffnung zurück, dass irgendein Engel sie findet
Así es la mente de inocente y con el tiempo
So ist der Geist unschuldig und mit der Zeit
Cuenta se dan que no regresan cumplidos con el viento
Merken sie, dass sie, vom Wind getragen, nicht erfüllt zurückkehren
Que te toco un camino sin alfombras
Dass dir ein Weg ohne Teppiche zufiel
Con una luz tan tenue que párese una sombra
Mit einem Licht so schwach, dass es wie ein Schatten wirkt
Algún día veras que un brillo todo lo que fue nada
Eines Tages wirst du sehen, dass alles, was nichts war, glänzt
Porque la felicidad aun no es propiedad privada
Denn das Glück ist noch kein Privateigentum
Entre la espada y la pared si el cemento se disuelve
Mit dem Rücken zur Wand, wenn der Zement sich auflöst
Puede estar pero no bajes la frente
Kannst du stehen, ja, aber senke nicht den Kopf
Que aquí cualquiera a cometidos errores torpes
Denn hier hat jeder ungeschickte Fehler begangen
El hecho de creerse un ser perfecto es un defecto enorme
Die Tatsache, sich für ein perfektes Wesen zu halten, ist ein enormer Makel
Que pasa brother todos tenemos problemas
Was ist los, Bruder, wir alle haben Probleme
Pero ahi que enfrentar la vida a'lante sigue no le temas
Aber man muss dem Leben entgegentreten, mach weiter, fürchte dich nicht davor
Que no ahi nada mas digno que un hombre de pie
Denn es gibt nichts Würdevolleres als einen Mann, der steht
Diciendo yo me caigo pero me paro después
Und sagt: Ich falle, aber ich stehe danach wieder auf
Había una vez un rey que se quedo sin castillo
Es war einmal ein König, der sein Schloss verlor
Y un mendigo le dio abrigo, vino, pan y cama
Und ein Bettler gab ihm Obdach, Wein, Brot und ein Bett
El rey le quiso pagar con un anillo Y el mendigo dijo pagame con una buena acción mañana
Der König wollte ihn mit einem Ring bezahlen Und der Bettler sagte: Bezahle mich morgen mit einer guten Tat
Ahí quien comparte hasta su pobreza Lo material no le interesa y eso si es tener riqueza
Es gibt jene, die sogar ihre Armut teilen Das Materielle interessiert sie nicht, und das ist wahrer Reichtum
Piensatelo no te cuesta nada y nos vemos en el tema que viene
Denk darüber nach, es kostet dich nichts, und wir sehen uns im nächsten Track
Que mi himno
Denn meine Hymne
Aquí se acaba!
Endet hier!





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.