Al2 El Aldeano - El Himno del Autista - перевод текста песни на английский

El Himno del Autista - Al2 El Aldeanoперевод на английский




El Himno del Autista
The Anthem of the Autist
Porque ya nada es lo mismo
Because nothing is the same anymore
El mundo es un infierno triste
The world is a sad hell
Como la imagen de cristo
Like the image of Christ
Flotando en un abismo
Floating in an abyss
Este es el himno del autista del realismo, Ya nada es lo mismo(no!)
This is the anthem of the autistic of realism, Nothing is the same anymore (no!)
El mundo es un infierno triste
The world is a sad hell
Como la imagen de cristo
Like the image of Christ
Flotando en un abismo
Floating in an abyss
Este es el himno Del autista del realismo. Usted seria tan amable de prestarme atención
This is the anthem of the autistic of realism. Would you be so kind as to pay attention?
Quiero decirle algo que me dijo el corazón
I want to tell you something my heart told me
Tanto la vieja como la nueva generación
Both the old and the new generation
A confundido la palabra dinero con diversión
Have confused the word money with fun
Pasa el próximo reglón sin opción es necesario
Go to the next line without option it is necessary
Hablar sin rodeos de todo lo que veo a diario pues
To speak bluntly about everything I see daily because
Cuando se a visto que una mujer que tenga un hijo
When have you ever seen a woman with a child
Enfermo este bailando tecno en una disco
Who is sick, dancing techno in a disco
Ya no resisto a la gente con orgullo
I can't stand people with pride
De apariencia madein cualquier país menos el suyo
With a made-in appearance, any country but their own
Si es todo un mito la armonía Usa tu imaginación
If harmony is all a myth Use your imagination
Ven!
Come!
Te regalo un rincon en mi poesía
I give you a corner in my poetry
Se va otro dia y seguimos sin espera de un tal dios
Another day goes by and we continue without waiting for a certain god
Y de un futuro mejor que nunca llega
And for a better future that never comes
Mientras la ira que se respira y que nos llega
While the anger that we breathe and that reaches us
Es tan extensa como el eco de un grito en una cueva
Is as extensive as the echo of a scream in a cave
Eva trabaja para adán y llega al edén con lo que le dan
Eve works for Adam and arrives in Eden with what they give her
El vive y viste bien como todo un empresario
He lives and dresses well like a businessman
Gracias a ella o hablando en plata sus ovarios
Thanks to her, or in plain language, her ovaries
Con melancolía dueña de mi aliento
With melancholy owner of my breath
Permiteme ser libre como el viento
Allow me to be free like the wind
Que los momentos felices pasen lentos
May the happy moments pass slowly
Y que tu presencia no este todo el tiempo, Y quien dijo que todo esta perdió
And may your presence not be there all the time, And who said that all is lost
Yo vengo a entregarte una canción
I come to give you a song
Donde la esperanza entre palabras danza Y alcanza su máxima expresión
Where hope dances between words and reaches its maximum expression
Porque ya nada es lo mismo
Because nothing is the same anymore
El mundo es un infierno triste
The world is a sad hell
Como la imagen de cristo
Like the image of Christ
Flotando en un abismo
Floating in an abyss
Este es el himno Del autista del realismo
This is the anthem of the autistic of realism
Ya nada es lo mismo
Nothing is the same anymore
(No!)
(No!)
El mundo es un infierno triste
The world is a sad hell
Como la imagen de cristo
Like the image of Christ
Flotando en un avismo
Floating in an abyss
Este es el himno Del autista del realismo
This is the anthem of the autistic of realism
Muchos colocan sus sueños en nubes y quedan siempre
Many put their dreams in clouds and always remain
Con la esperanza de que algún ángel los encuentre
With the hope that some angel will find them
Así es la mente de inocente y con el tiempo
That's how the innocent mind is and over time
Cuenta se dan que no regresan cumplidos con el viento
They realize that they don't come back fulfilled with the wind
Que te toco un camino sin alfombras
That you got a path without carpets
Con una luz tan tenue que párese una sombra
With a light so dim it looks like a shadow
Algún día veras que un brillo todo lo que fue nada
One day you will see that a brilliance, all that was nothing
Porque la felicidad aun no es propiedad privada
Because happiness is not yet private property
Entre la espada y la pared si el cemento se disuelve
Between a rock and a hard place, if the cement dissolves
Puede estar pero no bajes la frente
You can be there, but don't lower your forehead
Que aquí cualquiera a cometidos errores torpes
That anyone here has made clumsy mistakes
El hecho de creerse un ser perfecto es un defecto enorme
The fact of believing oneself to be a perfect being is a huge defect
Que pasa brother todos tenemos problemas
What's up brother we all have problems
Pero ahi que enfrentar la vida a'lante sigue no le temas
But you have to face life, keep going, don't be afraid of it
Que no ahi nada mas digno que un hombre de pie
That there is nothing more worthy than a standing man
Diciendo yo me caigo pero me paro después
Saying I fall but I get up afterwards
Había una vez un rey que se quedo sin castillo
There was once a king who was left without a castle
Y un mendigo le dio abrigo, vino, pan y cama
And a beggar gave him shelter, wine, bread and a bed
El rey le quiso pagar con un anillo Y el mendigo dijo pagame con una buena acción mañana
The king wanted to pay him with a ring And the beggar said pay me with a good deed tomorrow
Ahí quien comparte hasta su pobreza Lo material no le interesa y eso si es tener riqueza
There are those who share even their poverty They are not interested in material things and that is having wealth
Piensatelo no te cuesta nada y nos vemos en el tema que viene
Think about it, it doesn't cost you anything, and see you in the next topic
Que mi himno
That my anthem
Aquí se acaba!
Ends here!





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.