Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Joven Fantasma
Der junge Geist
Ponme
la
musiquita
Mach
mir
die
Musik
an
Tienes
tu
propio
mundo
Du
hast
deine
eigene
Welt
Quiero
contarte
una
historia
(sí)
Ich
will
dir
eine
Geschichte
erzählen
(ja)
(Yo')
sí,
escúchala
(Yo)
ja,
hör
sie
dir
an
Va
de
corazón
Sie
kommt
von
Herzen
Entre
avioncitos
de
papeles
y
corceles
sin
jinetes
Zwischen
Papierfliegern
und
Pferden
ohne
Reiter
Va
el
introvertido
joven
que
hoy
ya
tiene
17
Geht
der
introvertierte
Junge,
der
heute
schon
17
ist
Solo
otro
juguete
roto
que
la
sociedad
no
observa
Nur
ein
weiteres
kaputtes
Spielzeug,
das
die
Gesellschaft
nicht
beachtet
Todos
quieren
ver
tan
lejos
que
no
ven
lo
que
está
cerca
Alle
wollen
so
weit
sehen,
dass
sie
nicht
sehen,
was
nah
ist
El
mundo
le
cerró
las
puertas
y
solo
le
dio
un
cuerpo
Die
Welt
verschloss
ihm
die
Türen
und
gab
ihm
nur
einen
Körper
Para
ahogar
sus
penas
y
vagar
en
pena
como
un
muerto
Um
seine
Sorgen
zu
ertränken
und
leidend
wie
ein
Toter
umherzuirren
Y
va
sufriendo
entre
criaturas
bobas
Und
er
leidet
unter
dummen
Kreaturen
Capaces
de
lanzarse
ante
a
un
Audi
para
morir
a
la
moda
(tú
sabes)
Fähig,
sich
vor
einen
Audi
zu
werfen,
um
modisch
zu
sterben
(du
weißt
schon)
Lógicamente,
su
vida
pierde
sentido
Logischerweise
verliert
sein
Leben
seinen
Sinn
Corre
dolido,
no
es
correspondido
por
un
amigo
Er
rennt
verletzt,
wird
von
keinem
Freund
erwidert
El
pobre
no
ha
sido
reconocido
ni
por
la
oscuridad
Der
Arme
wurde
nicht
einmal
von
der
Dunkelheit
erkannt
Su
presencia
solo
la
siente
la
soledad
Seine
Anwesenheit
spürt
nur
die
Einsamkeit
El
vacío,
su
única
amistad
aquí
en
la
Tierra
Die
Leere,
seine
einzige
Freundschaft
hier
auf
Erden
Se
siente
frío,
como
el
río
que
describió
Juan
Luis
Guerra
Er
fühlt
sich
kalt,
wie
der
Fluss,
den
Juan
Luis
Guerra
beschrieb
Así,
el
joven
sin
paso
se
aferra
a
existir
So
klammert
sich
der
junge
Mann
ohne
festen
Schritt
ans
Dasein
Entre
gente
que,
gratuitamente,
matan
y
suelen
mentir
Unter
Leuten,
die
grundlos
töten
und
für
gewöhnlich
lügen
Pero
él
quiere
reír,
tener
una
novia
Aber
er
will
lachen,
eine
Freundin
haben
Y
alguna
historia
que
contar
en
su
virgen
memoria
Und
irgendeine
Geschichte
in
seiner
unberührten
Erinnerung
zu
erzählen
Pero
nadie
le
hace
caso
y
solo
su
dolor
arrastra
Aber
niemand
beachtet
ihn
und
er
schleppt
nur
seinen
Schmerz
mit
sich
Y
no
lo
ven
porque
es
un
joven
fantasma
Und
sie
sehen
ihn
nicht,
weil
er
ein
junger
Geist
ist
El
joven
fantasma
es
invisible
como
el
aire
Der
junge
Geist
ist
unsichtbar
wie
die
Luft
Una
gota
de
silencio,
otro
don
nadie
Ein
Tropfen
Stille,
ein
weiterer
Niemand
Alguien
que
intenta
sonreír
Jemand,
der
versucht
zu
lächeln
Espíritu
y
materia,
muere
tratando
de
vivir
Geist
und
Materie,
stirbt
beim
Versuch
zu
leben
El
joven
fantasma
es
invisible
como
el
aire
Der
junge
Geist
ist
unsichtbar
wie
die
Luft
Una
gota
de
silencio,
otro
don
nadie
Ein
Tropfen
Stille,
ein
weiterer
Niemand
Alguien
que
intenta
sonreír
Jemand,
der
versucht
zu
lächeln
Espíritu
y
materia,
muere
tratando
de
vivir
Geist
und
Materie,
stirbt
beim
Versuch
zu
leben
El
joven
fantasma
detesta
su
anonimato
Der
junge
Geist
hasst
seine
Anonymität
Se
propone
a
entrar
al
mundo
de
inmediato
solo
por
un
rato
Er
nimmt
sich
vor,
sofort
in
die
Welt
einzutreten,
nur
für
eine
Weile
Ya
está
decidido,
no
hay
quién
lo
detenga
Es
ist
bereits
entschieden,
niemand
kann
ihn
aufhalten
Algo
de
acción
buscará
y
lo
insertará
en
su
leyenda
Er
wird
nach
etwas
Action
suchen
und
es
in
seine
Legende
einfügen
"Adiós
vida
muerta",
abrió
la
puerta
y
echó
andar
su
vida
"Lebwohl,
totes
Leben",
öffnete
er
die
Tür
und
begann
sein
Leben
Con
un
look
distinto,
entró
al
laberinto
sin
salida
Mit
einem
anderen
Look
betrat
er
das
Labyrinth
ohne
Ausgang
Relacionarse
le
hace
falta,
pero
desconocía
Kontakte
knüpfen
fehlt
ihm,
aber
er
wusste
nicht
Que
la
sociedad
le
había
preparado
una
trampa
Dass
die
Gesellschaft
ihm
eine
Falle
gestellt
hatte
Por
primera
vez
un
ser
humano
lo
miraba
Zum
ersten
Mal
sah
ihn
ein
menschliches
Wesen
an
La
brisa
le
daba
y
una
sonrisa
alguien
le
regalaba
Die
Brise
berührte
ihn
und
jemand
schenkte
ihm
ein
Lächeln
Pero
él
no
sospechaba
(¿qué?)
Que
ese
aire
y
ese
alguien
Aber
er
ahnte
nicht
(was?),
dass
diese
Luft
und
dieser
Jemand
De
su
tonta
imagen
se
burlaba
Sich
über
sein
dummes
Aussehen
lustig
machten
Todos
pasaban
y
lo
señalaban
riendo
Alle
gingen
vorbei
und
zeigten
lachend
auf
ihn
Pero
él,
contento,
el
mundo
lo
estaba
viendo
Aber
er,
glücklich,
die
Welt
sah
ihn
Una
joven
se
acercó
y
le
dijo
al
oído:
Eine
junge
Frau
näherte
sich
und
flüsterte
ihm
ins
Ohr:
"Eras
más
interesante
antes,
¿qué
te
ha
sucedido?"
"Du
warst
früher
interessanter,
was
ist
mit
dir
passiert?"
Él
dijo:
"yo
solo
he
querido
que
me
quieran,
que
miren
Er
sagte:
"Ich
wollte
nur,
dass
sie
mich
lieben,
dass
sie
mich
ansehen
Que
me
odien,
que
me
admiren,
que
engañarme
y
que
algo
me
inspire
Dass
sie
mich
hassen,
dass
sie
mich
bewundern,
dass
sie
mich
täuschen
und
dass
mich
etwas
inspiriert
Tú
no
sabes
con
qué
dolor
uno
vive
Du
weißt
nicht,
mit
welchem
Schmerz
man
lebt
Es
muy
duro
que
antes
de
conocerte
ya
te
olviden"
Es
ist
sehr
hart,
dass
sie
dich
schon
vergessen,
bevor
sie
dich
kennenlernen"
El
joven
fantasma
es
invisible
como
el
aire
Der
junge
Geist
ist
unsichtbar
wie
die
Luft
Una
gota
de
silencio,
otro
don
nadie
Ein
Tropfen
Stille,
ein
weiterer
Niemand
Alguien
que
intenta
sonreír
Jemand,
der
versucht
zu
lächeln
Espíritu
y
materia,
muere
tratando
de
vivir
Geist
und
Materie,
stirbt
beim
Versuch
zu
leben
El
joven
fantasma
es
invisible
como
el
aire
Der
junge
Geist
ist
unsichtbar
wie
die
Luft
Una
gota
de
silencio,
otro
don
nadie
Ein
Tropfen
Stille,
ein
weiterer
Niemand
Alguien
que
intenta
sonreír
Jemand,
der
versucht
zu
lächeln
Espíritu
y
materia,
muere
tratando
de
vivir
Geist
und
Materie,
stirbt
beim
Versuch
zu
leben
Este
joven
que
ha
vivido
deprimido
Dieser
junge
Mann,
der
deprimiert
gelebt
hat
Solitario,
ahora
vive
arrepentido
Einsam,
lebt
jetzt
voller
Reue
Porque
la
única
vez
que
el
mundo
lo
ha
sentido
Denn
das
einzige
Mal,
dass
die
Welt
ihn
gespürt
hat
Ha
sido
para
reírse
de
lo
que
ha
sufrido
(triste,
¿no?)
War,
um
über
das
zu
lachen,
was
er
erlitten
hat
(traurig,
oder?)
Es
que
él
se
presentó
ante
todos
confundido
Denn
er
präsentierte
sich
allen
verwirrt
Entró
como
un
plumón
en
su
pulóver:
"mundo,
¡basta!"
Er
trat
ein
wie
eine
Feder
in
seinem
Pullover:
"Welt,
genug!"
Déjenme
sentir
que
respiro,
que
estoy
vivo
Lasst
mich
fühlen,
dass
ich
atme,
dass
ich
lebe
Ayúdenme
a
no
ser
otro
joven
fantasma
Helft
mir,
kein
weiterer
junger
Geist
zu
sein
No
cualquiera
en
estos
tiempos,
se,
se
sienta
a
escuchar
una
canción
Nicht
jeder
in
diesen
Zeiten
setzt
sich
hin,
um
ein
Lied
zu
hören
Simplemente,
lo
que
hemos
hecho
con
nuestro
trabajo
es
decir
Einfach
gesagt,
was
wir
mit
unserer
Arbeit
gemacht
haben,
ist
zu
sagen
Lo
que
todo
el
mundo
acaba
admitiendo
Was
jeder
am
Ende
zugibt
Lo
que
todo
el
mundo
sabe
que
siente
Was
jeder
weiß,
dass
er
fühlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.