Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
un
tren
loco
que
anda
sin
locomotora,
me
escucho
en
los
barrios,
I'm
a
crazy
train
running
without
a
locomotive,
they
listen
to
me
in
the
hood,
Metete
en
el
culo
la
emisora,
Stick
the
radio
station
up
your
ass,
Si
no
estás
preparado
corre
que
llego
la
hora,
If
you're
not
ready,
run,
the
time
has
come,
De
empezar
el
maratón
de
las
frases
abusadoras,
To
start
the
marathon
of
abusive
phrases,
Líneas
que
te
perforan
el
corazón
Lines
that
pierce
your
heart
En
segundos,
mi
rap
es
de
la
calle,
y
In
seconds,
my
rap
is
from
the
streets,
and
Libre
como
un
vagabundo,
no
te
compares
conmigo,
Free
like
a
vagabond,
don't
compare
yourself
to
me,
Que
yo
hago
un
arte
profundo,
Because
I
make
profound
art,
Tu
estarás
cerrando
shows,
yo
estoy
abriendo
mundos
You'll
be
closing
shows,
I'm
opening
worlds,
Quieres
pelear
disfrasao
de
tiburón,
tu
eres
goldfish
bebe,
You
wanna
fight
dressed
as
a
shark,
you're
a
goldfish
baby,
Te
queda
grande
mi
arpon,
nací
con
un
Don,
man,
My
harpoon
is
too
big
for
you,
I
was
born
with
a
gift,
man,
Tu
y
tu
clan
son
un
clon,
You
and
your
clan
are
a
clone,
Ando
maltratando
a
los
raperos
de
cartón
Lava
de
meteorito
que
es
lo
I'm
abusing
cardboard
rappers,
meteor
lava
is
what
Que
vómito,
tengo
una
banda
de
musa
cogiendo
ola
en
lo
ritmitos,
I
vomit,
I
have
a
band
of
muses
catching
waves
in
the
rhythms,
Solo
necesito
tiempo
micro
los
levitos,
All
I
need
is
time,
micro,
the
levitations,
Te
amarro
a
la
pólvora
y
me
gritas
se
bueno
indiecito,
I
tie
you
to
the
gunpowder
and
you
yell
at
me
to
be
good,
little
Indian,
Como
un
animal
si
te
arrimas
te
limas,
Like
an
animal,
if
you
get
close,
you
get
polished,
La
esquina
fue
mi
primera
y
también
mi
última
tarima,
b
The
corner
was
my
first
and
also
my
last
stage,
b
Aby
baby
no
para
mi
ráfana
de
rimas,
Aby
baby,
my
radish
of
rhymes
doesn't
stop,
Esa
consola
esta
que
tuesta
lo
que
tu
le
ponga
encima
This
console
roasts
whatever
you
put
on
it,
Soy
ese
ninja
que
por
las
noches
a
tu
se
lanza,
I'm
that
ninja
that
pounces
on
you
at
night,
Corro
con
mis
dos
catanas
degollando
su
esperanza,
en
una
danza,
I
run
with
my
two
katanas,
beheading
your
hope,
in
a
dance,
Me
llevo
la
cabeza
en
una
lanza
en
la
guerra
no
se
dejan
vivos
para
I
take
the
head
on
a
spear,
in
war,
they
don't
leave
anyone
alive
to
Evitar
venganza
Ladrillo
a
la
construcción
construirá
mi
castillo,
p
Avoid
revenge
Brick
to
the
construction
will
build
my
castle,
b
Epillo,
te
pillo,
ratrillo,
Rush,
I
catch
you,
little
rat,
Y
cepillo
sencillo
a
ti
te
pido
el
picadillo,
And
simple
brush,
I
ask
you
for
the
minced
meat,
Un
bicho
que
rapta
más
alto
MC
riega
su
parte
llevar
a
cabo
la
A
bug
that
raps
taller
MC
irrigates
its
part
to
carry
out
the
Matanza
más
grande
de
la
historia
del
arte
y
con
Biggest
massacre
in
the
history
of
art
and
with
El
cráneo
de
Satán
me
fui
a
hacer
mi
infierno
aparte,
Satan's
skull,
I
went
to
make
my
hell
apart,
Soy
ese
ninja
que
por
las
noches
a
tu
casa
se
lanza,
I'm
that
ninja
that
pounces
on
your
house
at
night,
Corro
con
mis
dos
catanas
degollando
su
esperanza,
en
una
danza,
I
run
with
my
two
katanas,
beheading
your
hope,
in
a
dance,
Me
llevo
la
cabeza
en
una
lanza
en
la
guerra
no
se
dejan
vivos
para
I
take
the
head
on
a
spear,
in
war,
they
don't
leave
anyone
alive
to
Evitar
venganza
Ladrillo
a
la
construcción
construirá
mi
castillo,
p
Avoid
revenge
Brick
to
the
construction
will
build
my
castle,
b
Epillo,
te
pillo,
ratrillo,
Rush,
I
catch
you,
little
rat,
Y
cepillo
sencillo
a
ti
te
pido
el
picadillo,
And
simple
brush,
I
ask
you
for
the
minced
meat,
Te
pones
a
llorar
y
te
pones
en
el
piso
con
mi
hija
...
You
start
to
cry
and
you
get
on
the
floor
with
my
daughter
...
Con
lo
que
no
me
gustaría
encontrarlo,
With
what
I
would
not
like
to
find
it,
Un
bicho
que
rapta
más
alto
MC
riega
su
parte
llevar
A
bug
that
raps
taller
MC
irrigates
its
part
to
carry
A
cabo
la
matanza
más
grande
de
la
historia
del
arte
Out
the
biggest
massacre
in
the
history
of
art
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.