Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Gracias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
le
doy
gracias
a
la
vida
Dios
Сегодня
я
благодарю
жизнь,
Боже,
Por
seguir
con
vida
no
huiré
no,
no
huiré
no
За
то,
что
я
всё
ещё
жив,
я
не
сбегу,
нет,
не
сбегу.
Y
cuando
el
sol
se
esconda
y
nadie
И
когда
солнце
спрячется,
и
никто
Me
responda
no
huiré,
no
huiré
no
Мне
не
ответит,
я
не
сбегу,
нет,
не
сбегу.
Gracias
vida
por
todos
los
tropiezos
Спасибо,
жизнь,
за
все
преткновения,
Por
todos
los
sucesos,
que
salí
ileso
y
no
caí
preso
За
все
события,
за
то,
что
вышел
невредимым
и
не
попал
в
тюрьму.
Gracias
por
hacerme
un
hombre
libre
en
lo
que
pienso
Спасибо
за
то,
что
сделал
меня
свободным
человеком
в
моих
мыслях,
Por
el
silencio,
las
palabras,
los
finales
y
sus
comienzos
За
молчание,
слова,
концы
и
начала.
Por
la
sonrisas
de
mis
viejos,
por
dejarme
ver
За
улыбки
моих
стариков,
за
то,
что
позволил
мне
увидеть,
Que
las
metas
más
bellas
son,
las
que
esta
más
lejos
Что
самые
прекрасные
цели
- те,
которые
находятся
дальше
всего.
Por
mi
reflejo
en
el
espejo,
por
mis
hijos
y
el
espíritu
За
моё
отражение
в
зеркале,
за
моих
детей
и
за
дух,
Con
el
cual
de
ellos
nunca
me
alejo
С
которым
я
никогда
не
расстаюсь.
Por
las
caídas
que
en
la
Bici,
por
los
días
felices
За
падения
с
велосипеда,
за
счастливые
дни,
Por
los
grises,
por
las
cicatriz
y
las
crisis
За
серые,
за
шрамы
и
кризисы.
Por
las
veces
que
he
tenido
y
no
he
tenido
nada
en
el
freezer
За
те
времена,
когда
у
меня
было
и
не
было
ничего
в
холодильнике,
Cuando
hay
fuerza
de
voluntad,
acere,
nada
es
difícil
Когда
есть
сила
воли,
приятель,
ничто
не
сложно.
Por
la
familia,
por
los
sueño
За
семью,
за
мечты,
Por
un
arte
que
no
tiene
dueño
За
искусство,
которое
не
принадлежит
никому,
Por
el
corazón,
por
el
empeño
За
сердце,
за
усердие,
Demostrarme
que
el
respeto
crece
За
то,
что
показал
мне,
что
уважение
растёт,
Si
desde
pequeño
te
lo
inculcan
Если
с
детства
его
прививают.
Por
eso
y
mucho
más
te
agradezco
de
verás
За
это
и
многое
другое
я
благодарю
тебя,
правда.
Por
la
silueta
dela
poesía,
por
la
fantasía
За
силуэт
поэзии,
за
фантазию,
La
me
odia,
por
las
lagrimas
de
la
alegría
Тех,
кто
меня
ненавидит,
за
слёзы
радости,
La
tarde,
la
noche
la
madrugada
y
el
día
Вечер,
ночь,
рассвет
и
день,
Por
el
valor
de
ser
yo,
sin
cuentos
ni
hipocresía
За
смелость
быть
собой,
без
сказок
и
лицемерия.
Por
los
amigos,
que
me
cogieron
de
rampa
За
друзей,
которые
меня
поддерживали,
Por
esa
lluvia
de
fe,
que
en
mi
pecho
jamás
escampa
За
этот
дождь
веры,
который
никогда
не
прекращается
в
моей
груди,
Por
los
terrenos
minados
de
trampa
y
por
las
nubes
За
заминированные
ловушками
земли
и
за
облака,
Que
hay
en
el
camino,
men
de
la
habana
hacía
estampa
Которые
на
пути,
чувак,
из
Гаваны
в
Эстампу.
Hoy
le
doy
gracias
a
la
vida
Dios
Сегодня
я
благодарю
жизнь,
Боже,
Por
seguir
con
vida
no
huiré
no,
no
huiré
За
то,
что
я
всё
ещё
жив,
я
не
сбегу,
нет,
не
сбегу.
Y
cuando
el
sol
se
esconda
y
nadie
И
когда
солнце
спрячется,
и
никто
Me
responda
no
huiré
no,
no
huiré
no
Мне
не
ответит,
я
не
сбегу,
нет,
не
сбегу.
Gracias
vida
insisto,
por
todo
lo
que
he
visto
Спасибо,
жизнь,
настаиваю,
за
всё,
что
я
видел,
Y
por
llegar
a
los
33,
como
cristo
И
за
то,
что
дожил
до
33,
как
Христос.
Por
el
canto
de
las
aves,
en
la
mañana
siempre
listo
За
пение
птиц
по
утрам,
всегда
готовый,
Por
los
desamores
y
también
por
los
imprevisto
За
неразделенную
любовь
и
за
неожиданности.
Por
darme
un
mundo
que
aveces
quisiera
que
fuera
otro
За
то,
что
дал
мне
мир,
который
иногда
я
хотел
бы,
чтобы
был
другим,
Por
introducirme
a
gente
que
comparte
de
su
poco
За
то,
что
познакомил
меня
с
людьми,
которые
делятся
своим
малым,
Por
los
recuerdos
y
los
cuerdos
que
me
tildaron
de
loco
За
воспоминания
и
здравомыслящих,
которые
называли
меня
сумасшедшим,
Por
el
amor
de
una
madre
que
vale
más
que
la
loto
За
любовь
матери,
которая
ценнее
лотоса.
Por
el
viento
que
siente
cuando
estoy
frente
al
mar
За
ветер,
который
я
чувствую,
когда
стою
перед
морем,
Por
el
barrio,
su
gente,
sus
casas,
no
puedo
olvidar
За
район,
его
жителей,
дома,
я
не
могу
забыть
Los
amigos,
el
mercado,
la
curva,
la
farmacia
rumbo
Друзей,
рынок,
поворот,
аптеку
по
дороге
Vía
azules,
el
barbaran,
el
zoológico,
amnesia
y
rungo
В
сторону
Азулес,
Барбаран,
зоопарк,
Амнезию
и
Рунго.
Mis
26,
23
yo,
el
camello
Мои
26,
23,
я,
Верблюд.
Mira
aunque
o
fuese
bello,
lo
se
yo
Смотри,
даже
если
это
не
красиво,
я
это
знаю.
Gracias
a
este
hip
hop
los
tengo
moviendo
el
cuello
Благодаря
этому
хип-хопу
я
заставляю
их
качать
головой.
Hey
you,
gracias
por
estos
destellos
Эй,
ты,
спасибо
за
эти
проблески.
Por
las
noches
de
locura,
por
la
cintura
del
cielo
За
ночи
безумия,
за
талию
неба,
Que
me
ha
acompañado
en
mi
aventura
Которая
сопровождала
меня
в
моём
приключении.
Para
uno
la
vida
es
loca,
para
otros
la
vida
es
dura
Для
одних
жизнь
безумна,
для
других
жизнь
тяжела,
Para
mi
la
vida
es
cargo,
que
solo
un
tiempo
nos
dura
Для
меня
жизнь
- это
груз,
который
длится
лишь
некоторое
время.
"Y
tuvimos
mucho
tiempo
para
pensar
"И
у
нас
было
много
времени,
чтобы
подумать,
Porque
la
felicidad
esta
dentro
tuyo"
Потому
что
счастье
внутри
тебя".
Hoy
le
doy
gracias
a
la
vida
Dios
Сегодня
я
благодарю
жизнь,
Боже,
Por
seguir
con
vida
no
huiré
no,
no
huiré
За
то,
что
я
всё
ещё
жив,
я
не
сбегу,
нет,
не
сбегу.
Y
cuando
el
sol
se
esconda
y
nadie
И
когда
солнце
спрячется,
и
никто
Me
responda
no
huiré
no,
no
huiré
no
Мне
не
ответит,
я
не
сбегу,
нет,
не
сбегу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.