Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Gracias
Hoy
le
doy
gracias
a
la
vida
Dios
Я
благодарю
тебя,
жизнь
Por
seguir
con
vida
no
huiré
no,
no
huiré
no
За
жизнь
во
мне,
я
не
сбегу
Y
cuando
el
sol
se
esconda
y
nadie
Когда
закат
наступит
и
никто
Me
responda
no
huiré,
no
huiré
no
Не
ответит,
я
не
сбегу
Gracias
vida
por
todos
los
tropiezos
Спасибо
за
все
невзгоды,
жизнь
Por
todos
los
sucesos,
que
salí
ileso
y
no
caí
preso
За
все
эти
события,
я
вышел
сухим
из
воды
и
не
попал
в
тюрьму
Gracias
por
hacerme
un
hombre
libre
en
lo
que
pienso
Спасибо,
что
сделал
меня
свободным
в
мыслях
Por
el
silencio,
las
palabras,
los
finales
y
sus
comienzos
За
тишину,
слова,
финалы
и
их
начала
Por
la
sonrisas
de
mis
viejos,
por
dejarme
ver
За
улыбки
моих
родителей,
за
то,
что
они
показали
мне
Que
las
metas
más
bellas
son,
las
que
esta
más
lejos
Что
самые
прекрасные
цели
- это
те,
которые
дальше
всего
Por
mi
reflejo
en
el
espejo,
por
mis
hijos
y
el
espíritu
За
мое
отражение
в
зеркале,
за
моих
детей
и
дух
Con
el
cual
de
ellos
nunca
me
alejo
С
которым
я
никогда
не
расстаюсь
Por
las
caídas
que
en
la
Bici,
por
los
días
felices
За
падения
с
велосипеда,
за
счастливые
дни
Por
los
grises,
por
las
cicatriz
y
las
crisis
За
серые
дни,
за
шрамы
и
кризисы
Por
las
veces
que
he
tenido
y
no
he
tenido
nada
en
el
freezer
За
те
разы,
когда
у
меня
было
и
не
было
ничего
в
холодильнике
Cuando
hay
fuerza
de
voluntad,
acere,
nada
es
difícil
Когда
есть
сила
воли,
милая,
ничего
не
трудно
Por
la
familia,
por
los
sueño
За
семью,
за
мечты
Por
un
arte
que
no
tiene
dueño
За
искусство,
которому
нет
хозяина
Por
el
corazón,
por
el
empeño
За
сердце,
за
упорство
Demostrarme
que
el
respeto
crece
Доказавшим
мне,
что
уважение
растет,
Si
desde
pequeño
te
lo
inculcan
Если
с
детства
его
привили
Por
eso
y
mucho
más
te
agradezco
de
verás
За
это
и
многое
другое
я
благодарю
тебя
по-настоящему
Por
la
silueta
dela
poesía,
por
la
fantasía
За
силуэт
поэзии,
за
фантазию
La
me
odia,
por
las
lagrimas
de
la
alegría
За
ту,
что
ненавидит
меня,
за
слезы
и
радость
La
tarde,
la
noche
la
madrugada
y
el
día
Вечер,
ночь,
рассвет
и
день
Por
el
valor
de
ser
yo,
sin
cuentos
ni
hipocresía
За
смелость
быть
собой,
без
выдумок
и
лицемерия
Por
los
amigos,
que
me
cogieron
de
rampa
За
друзей,
которые
помогли
мне
подняться
Por
esa
lluvia
de
fe,
que
en
mi
pecho
jamás
escampa
За
этот
дождь
веры,
который
в
моей
душе
никогда
не
кончается
Por
los
terrenos
minados
de
trampa
y
por
las
nubes
За
поля,
усеянные
ловушками,
и
за
тучи
Que
hay
en
el
camino,
men
de
la
habana
hacía
estampa
Которые
встречаются
на
пути
из
Гаваны
в
Эстампу
Hoy
le
doy
gracias
a
la
vida
Dios
Я
благодарю
тебя,
жизнь
Por
seguir
con
vida
no
huiré
no,
no
huiré
За
жизнь
во
мне,
я
не
сбегу
Y
cuando
el
sol
se
esconda
y
nadie
Когда
закат
наступит
и
никто
Me
responda
no
huiré
no,
no
huiré
no
Не
ответит,
я
не
сбегу
Gracias
vida
insisto,
por
todo
lo
que
he
visto
Спасибо,
жизнь,
за
все,
что
я
видел
Y
por
llegar
a
los
33,
como
cristo
И
за
то,
что
достиг
33
лет,
как
Христос
Por
el
canto
de
las
aves,
en
la
mañana
siempre
listo
За
пение
птиц
по
утрам
Por
los
desamores
y
también
por
los
imprevisto
За
разочарования
и
неожиданности
Por
darme
un
mundo
que
aveces
quisiera
que
fuera
otro
За
то,
что
дал
мне
мир,
который
иногда
я
хотел
бы
изменить
Por
introducirme
a
gente
que
comparte
de
su
poco
За
то,
что
познакомил
меня
с
людьми,
которые
делились
тем
малым,
что
у
них
было
Por
los
recuerdos
y
los
cuerdos
que
me
tildaron
de
loco
За
воспоминания
и
за
тех,
кто
называл
меня
сумасшедшим
Por
el
amor
de
una
madre
que
vale
más
que
la
loto
За
любовь
матери,
которая
ценнее
миллиона
Por
el
viento
que
siente
cuando
estoy
frente
al
mar
За
ветер,
который
я
чувствую,
когда
стою
перед
морем
Por
el
barrio,
su
gente,
sus
casas,
no
puedo
olvidar
За
район,
его
людей,
их
дома,
я
не
могу
забыть
Los
amigos,
el
mercado,
la
curva,
la
farmacia
rumbo
Друзья,
рынок,
поворот,
аптека
по
пути
Vía
azules,
el
barbaran,
el
zoológico,
amnesia
y
rungo
Via
Azul,
Barbaran,
зоопарк,
Amnesia
и
Rungo
Mis
26,
23
yo,
el
camello
Мои
26,
23,
годы
наркотиков,
Mira
aunque
o
fuese
bello,
lo
se
yo
Даже
если
это
не
было
прекрасно,
я
знаю
Gracias
a
este
hip
hop
los
tengo
moviendo
el
cuello
Благодаря
этому
хип-хопу
они
заставили
меня
двигаться
Hey
you,
gracias
por
estos
destellos
Эй,
ты,
спасибо
за
эти
моменты
Por
las
noches
de
locura,
por
la
cintura
del
cielo
За
безумные
ночи,
за
талию
неба
Que
me
ha
acompañado
en
mi
aventura
Которое
сопровождало
меня
в
моих
приключениях
Para
uno
la
vida
es
loca,
para
otros
la
vida
es
dura
Для
кого-то
жизнь
сумасшедшая,
для
кого-то
жизнь
тяжелая
Para
mi
la
vida
es
cargo,
que
solo
un
tiempo
nos
dura
Для
меня
жизнь
- это
ноша,
которая
длится
лишь
какое-то
время
"Y
tuvimos
mucho
tiempo
para
pensar
"И
у
нас
было
много
времени,
чтобы
подумать
Porque
la
felicidad
esta
dentro
tuyo"
Потому
что
счастье
внутри
тебя"
Hoy
le
doy
gracias
a
la
vida
Dios
Я
благодарю
тебя,
жизнь
Por
seguir
con
vida
no
huiré
no,
no
huiré
За
жизнь
во
мне,
я
не
сбегу
Y
cuando
el
sol
se
esconda
y
nadie
Когда
закат
наступит
и
никто
Me
responda
no
huiré
no,
no
huiré
no
Не
ответит,
я
не
сбегу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.