Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Hay una Melodia
Hay una Melodia
Есть мелодия
Tu
solo
saca
la
cuenta,
preguntate
que
hiciste
Просто
посчитай,
спроси
себя,
что
ты
сделала.
La
maltrataste,
la
golpeaste,
le
mentiste?
Ты
плохо
со
мной
обращалась,
била,
лгала?
No
hiciste
nada
de
eso?
entonces
tu
tranquilo
Ничего
из
этого?
Тогда
успокойся,
Que
el
que
vota
un
medio
por
un
peso
nunca
llega
al
kilo
Ведь
тот,
кто
бросает
полмедяка
за
вес,
никогда
не
дойдёт
до
килограмма.
A
veces
la
realidad
depende
de
las
ilusiones
Иногда
реальность
зависит
от
иллюзий.
Tu
puedes
salir
de
esta
si
te
lo
propones
Ты
можешь
выбраться
из
этого,
если
захочешь.
Ni
llores,
ni
te
perdones,
ni
le
lleves
flores
aunque
de
rodillas
Ни
плачь,
ни
прощай
себя,
ни
носи
ей
цветов,
даже
на
коленях,
El
corazon
te
implore
esos
3 favores
Даже
если
сердце
умоляет
тебя
об
этих
трёх
вещах.
Esta
con
otro?
que
hara
romper
su
foto?
Она
с
другим?
Что
ты
сделаешь?
Порвёшь
её
фото?
Morir
en
un
accidente
o
que
se
yo
en
un
terremoto,
Умрёшь
в
аварии
или,
может,
в
землетрясении,
Quemar
sus
cartas
sumar
otro
adorno
roto,
volverte
loco,
Сожжёшь
её
письма,
добавишь
ещё
один
сломанный
сувенир,
сойдёшь
с
ума?
La
idolatraste
y
te
parece
poco?
Ты
её
боготворил,
и
тебе
этого
мало?
No
va
a
regresar,
que
tal
se
olvida
todo
Она
не
вернётся,
как
насчёт
того,
чтобы
забыть
всё?
Yo
se
que
es
dificil
pero
es
el
unico
modo
Я
знаю,
это
трудно,
но
это
единственный
способ
De
safarte
de
recuerdos
y
momentos
tan
felices
Избавиться
от
воспоминаний
и
таких
счастливых
моментов,
Que
solo
nos
dejan
ganas
de
llorar
y
dias
muy
grises
Которые
оставляют
только
желание
плакать
и
очень
серые
дни.
Dices
que
con
las
caricias
de
ella
tu
cuerpo
volaba
Ты
говоришь,
что
от
её
ласк
твоё
тело
летало,
Y
se
erizaban
hasta
las
estrellas,
И
даже
звёзды
покрывались
мурашками.
A
su
ropa
interior
duermes
abrazado
desde
que
se
fue
Ты
спишь,
обнимая
её
нижнее
бельё,
с
тех
пор
как
она
ушла,
Y
dejo
el
dolor
en
tu
pecho
encerrado
И
оставила
боль,
запертую
в
твоей
груди.
Todo
ha
pasado,
incluso
hasta
los
dias,
Всё
прошло,
даже
дни,
Tu
sabias
que
en
el
tiempo
ella
por
ti
no
se
detendria...
Ты
знал,
что
она
не
остановится
ради
тебя
во
времени...
Que
ironia
no?
como
decia
q
te
amaba
Какая
ирония,
не
правда
ли?
Как
она
говорила,
что
любит
тебя,
Pero
el
amor
cuando
es
amor,
amor
en
fin
nunca
se
acaba
Но
любовь,
когда
это
любовь,
настоящая
любовь,
никогда
не
заканчивается.
Te
pido
que
aprendas
de
tus
errores
Я
прошу
тебя
учиться
на
своих
ошибках,
Y
que
te
mantengas
firme
en
tus
determinaciones,
И
оставаться
твёрдым
в
своих
решениях,
Y
cuidado
cuando
te
enamores,
И
будь
осторожен,
когда
влюбляешься,
Que
a
veces
el
amor
es
primavera,
que
marchita
las
flores
Ведь
иногда
любовь
- это
весна,
которая
увядает
цветы.
HAY
UNA
MELODIA
ABADONADA
EN
UN
RINCON
ЕСТЬ
МЕЛОДИЯ,
ЗАБРОШЕННАЯ
В
УГЛУ,
CRECE
DIA
A
DIA
Y
LLEGA
HASTA
EL
CORAZON
ОНА
РАСТЁТ
ДЕНЬ
ОТО
ДНЯ
И
ДОСТИГАЕТ
СЕРДЦА.
DULCE
AMOR
MIO
NO
TE
ATORMENTES
MAS
POR
MI
МИЛАЯ
МОЯ
ЛЮБОВЬ,
НЕ
МУЧАЙСЯ
БОЛЬШЕ
ИЗ-ЗА
МЕНЯ,
TU
SABES
QUE
YO
CASI
LLEGUE
A
MORIR
POR
TI
ТЫ
ЗНАЕШЬ,
ЧТО
Я
ЧУТЬ
НЕ
УМЕРЛА
ЗА
ТЕБЯ.
Quien
no
ha
hecho
ridiculeses
y
ha
dejado
de
comer
Кто
не
совершал
глупостей
и
не
переставал
есть,
Cuando
la
mujer
que
se
ama
se
va
y
no
kiere
volver
Когда
любимая
женщина
уходит
и
не
хочет
возвращаться?
Cuando
el
amanecer
con
claridad
muestra
su
ausencia
Когда
рассвет
ясно
показывает
её
отсутствие,
Y
producto
de
la
inesperiencia
ns
toca
perder
И
из-за
неопытности
нам
приходится
проигрывать.
No
la
quiero
ver,
repites,
Я
не
хочу
её
видеть,
- повторяешь
ты,
Aunque
me
lo
suplique
y
la
cancion
mas
linda
del
planeta
me
dedique,
que
se
fornique
a
su
artista
preferido
Даже
если
она
будет
умолять
меня
и
посвятит
мне
самую
красивую
песню
на
планете,
пусть
переспит
со
своим
любимым
артистом.
Pero
esas
cosas
se
dicen
cuando
nos
dejan
dolidos
Но
такие
вещи
говорят,
когда
нас
оставляют
с
болью.
Vivir
en
el
olvido,
porque
mejor
no
te
mudas,
y
dejas
de
imaginartela
en
las
manos
de
otro
desnuda
Жить
в
забвении,
почему
бы
тебе
не
переехать,
и
перестать
представлять
её
голой
в
руках
другого?
La
ves
pasar,
no
la
saludas,
quisieras
que
le
pasara
algo
Ты
видишь,
как
она
проходит
мимо,
не
здороваешься,
хотел
бы,
чтобы
с
ней
что-то
случилось,
Y
fuera
a
pedir
tu
ayuda
И
она
пришла
просить
твоей
помощи.
Situacion
tragica,
estas
pensando
en
ella
y
el
chofer
del
bus
te
poncha
una
cancion
romantica,
que
punteria
no?
Трагическая
ситуация,
ты
думаешь
о
ней,
а
водитель
автобуса
включает
тебе
романтическую
песню,
какая
меткость,
не
правда
ли?
Y
para
colmo
cuando
miras,
hay
una
pareja
besandose
mucho
en
la
esquina,
todo
parece
estar
en
contra
И
в
довершение
всего,
когда
ты
смотришь,
на
углу
страстно
целуется
пара,
кажется,
что
всё
против
тебя.
Y
esque
cosas
asi
te
sacan
el
niño
y
como
tal
te
comportas
И
дело
в
том,
что
такие
вещи
вытаскивают
из
тебя
ребёнка,
и
ты
ведёшь
себя
как
ребёнок.
No
te
conformas
porque
te
dijo
un
dia
Ты
не
смиряешься,
потому
что
она
однажды
сказала
тебе,
Que
como
ella
otra
mujer
no
te
amaria
Что
так,
как
она,
тебя
не
полюбит
ни
одна
другая
женщина.
Mi
herma,
son
mentiras!
Брат
мой,
это
ложь!
Siempre
hay
alguien
que
cuando
aparece
el
dolor
se
retira
y
reparan
lo
que
dejaron
roto
y
ya
no
miran
Всегда
есть
кто-то,
кто
появляется,
когда
боль
уходит,
и
чинит
то,
что
было
сломано,
и
больше
не
смотрит
назад.
Respira
y
avanza
en
manos.
Дыши
и
двигайся
дальше.
Que
terminar
de
sierta
forma
siginifica
comenzar
Ведь
закончить
в
каком-то
смысле
означает
начать.
A
finales
tristes
principios
bonitos
У
грустных
концов
- красивые
начала.
Ella
no
es
mala,
ella
lo
que
no
reunio
los
requisitos
Она
не
плохая,
она
просто
не
соответствовала
требованиям.
" Pero
que
bonito
y
sabroso
fuera
si
el
mambo
si
ella
te
amara"
"Но
как
было
бы
прекрасно
и
хорошо,
если
бы
она
тебя
любила"
Pero
ya
ese
amor
solo
de
ti
no
depende.
Но
эта
любовь
больше
не
зависит
только
от
тебя.
No
se
si
se
me
entiende
Не
знаю,
понятно
ли
мне.
HAY
UNA
MELODIA
ABADONADA
EN
UN
RINCON
ЕСТЬ
МЕЛОДИЯ,
ЗАБРОШЕННАЯ
В
УГЛУ,
CRECE
DIA
A
DIA
Y
LLEGA
HASTA
EL
CORAZON
ОНА
РАСТЁТ
ДЕНЬ
ОТО
ДНЯ
И
ДОСТИГАЕТ
СЕРДЦА.
DULCE
AMOR
MIO
NO
TE
ATORMENTES
MAS
POR
MI
МИЛАЯ
МОЯ
ЛЮБОВЬ,
НЕ
МУЧАЙСЯ
БОЛЬШЕ
ИЗ-ЗА
МЕНЯ,
TU
SABES
QUE
YO
CASI
LLEGUE
A
MORIR
POR
TI
ТЫ
ЗНАЕШЬ,
ЧТО
Я
ЧУТЬ
НЕ
УМЕРЛА
ЗА
ТЕБЯ.
La
cuestion
es
que
hay
personas
que
aparecen
de
repente
Дело
в
том,
что
есть
люди,
которые
появляются
внезапно,
Y
nos
marcan
para
siempre
И
оставляют
на
нас
свой
след
навсегда.
Pero
hay
que
ser
fuerte
Но
нужно
быть
сильным.
No
se
si
se
me
entiende.
Не
знаю,
понятно
ли
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.