Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
si
si
especial
dedicacion
a
ti
Ja,
ja,
ja,
besondere
Widmung
an
dich
Por
ser
tan
especial
nena
Weil
du
so
besonders
bist,
Baby
Asi
es
que
suena
So
klingt
das
El
bian
en
las
rimas
y
en
la
base
negro
El
Bian
in
den
Reimen
und
am
Bass,
Negro
El
lapiz
controlando
lo
que
sale
Der
Stift
kontrolliert,
was
rauskommt
Hoy
quiero
que
seas
mi
realidad
sueño
de
mi
vida
Heute
will
ich,
dass
du
meine
Realität
bist,
Traum
meines
Lebens
Perderme
en
el
laberinto
de
tu
cuerpo
y
no
encontrar
salida
Mich
im
Labyrinth
deines
Körpers
verlieren
und
keinen
Ausgang
finden
Que
dejes
mi
alma
desnuda
vestida
de
ti
Dass
du
meine
nackte
Seele
lässt,
bekleidet
mit
dir
Que
tu
primera
mirada
al
despertar
sea
para
mi
Dass
dein
erster
Blick
beim
Aufwachen
für
mich
ist
Quiero
ser
tu
descanzo
tu
desvelo
Ich
will
deine
Ruhe
sein,
dein
Wachen
El
angel
guardian
que
aguarde
y
guarde
a
tu
felicidad
con
celo
Der
Schutzengel,
der
dein
Glück
eifersüchtig
erwartet
und
bewacht
El
velo
que
cubra
tus
secretos
quiero
ser
la
vocal
Der
Schleier,
der
deine
Geheimnisse
bedeckt,
ich
will
der
Vokal
sein
La
consonante
la
palabra
el
verso
tu
soneto
Der
Konsonant,
das
Wort,
der
Vers,
dein
Sonett
El
reto
del
dia
a
dia
me
asfixia
Die
Herausforderung
des
Alltags
erstickt
mich
Solo
tu
compañia
oxigena
a
mi
voluntad
me
envicias
Nur
deine
Gesellschaft
gibt
meinem
Willen
Sauerstoff,
du
machst
mich
süchtig
No
tenerte
me
desquicia
mi
melodia
preferida
es
tu
sonrisa
Dich
nicht
zu
haben,
macht
mich
verrückt,
meine
Lieblingsmelodie
ist
dein
Lächeln
Sostenida
en
clave
de
caricias
(vamos)
Gehalten
im
Schlüssel
der
Zärtlichkeiten
(los
geht's)
Eres
mi
tiempo
mi
espacio
Du
bist
meine
Zeit,
mein
Raum
Un
viento
que
paso
despacio
y
lleno
mi
vacio
a
tiempo
Ein
Wind,
der
langsam
vorbeizog
und
meine
Leere
rechtzeitig
füllte
Desde
el
primer
momento
esta
haciendo
mi
templo
te
cuento
Vom
ersten
Moment
an
wirst
du
mein
Tempel,
das
erzähle
ich
dir
Y
si
el
dulce
fue
quedarme
dentro
Und
wie
süß
es
war,
darin
zu
bleiben
La
suerte
la
buena
energia
la
buena
energia
Das
Glück,
die
gute
Energie,
die
gute
Energie
La
vena
del
gusto
mi
huesito
de
la
alegria
Die
Ader
des
Vergnügens,
mein
Quell
der
Freude
Eso
eres
tu
¿ no
sabias?
le
robe
el
libro
al
destino
Das
bist
du,
wusstest
du
das
nicht?
Ich
habe
dem
Schicksal
das
Buch
gestohlen
Ahora
lo
escribo
yo
y
siempre
seras
mia
Jetzt
schreibe
ich
es,
und
du
wirst
immer
mein
sein
Hoy
quiero
amanecer
como
un
sueño
enredado
en
tu
pelo
Heute
will
ich
aufwachen
wie
ein
Traum,
verfangen
in
deinem
Haar
Escribir
con
nubes
te
regalo
el
cielo
Mit
Wolken
schreiben,
ich
schenke
dir
den
Himmel
Hoy
quiero
amarte
con
desenfreno
Heute
will
ich
dich
hemmungslos
lieben
Dedicarte
cuatro
vidas
mas
o
menos
Dir
vier
Leben
widmen,
mehr
oder
weniger
Hoy
te
quiero
mia
me
quiero
tuyo
Heute
will
ich
dich
mein,
ich
will
mich
dein
No
se
me
siento
como
oruga
en
capullo
Ich
weiß
nicht,
ich
fühle
mich
wie
eine
Raupe
im
Kokon
Hoy
no
se
como
frenar
eso
Heute
weiß
ich
nicht,
wie
ich
das
stoppen
soll
Quiero
recorrer
el
mundo
tocado
en
tus
besos
Ich
will
die
Welt
bereisen,
getragen
von
deinen
Küssen
Y
ya
perderme
en
tu
eternidad
Und
mich
schon
in
deiner
Ewigkeit
verlieren
No
quiero
mirar
atras
Ich
will
nicht
zurückblicken
Lo
demas
que
mas
me
da
Das
Andere,
was
kümmert
es
mich
Si
tu
estas
no
importa
mas
na
Wenn
du
da
bist,
ist
nichts
anderes
wichtig
Hoy
quiero
beber
el
nectar
del
placer
servido
en
tus
abrazos
Heute
will
ich
den
Nektar
der
Lust
trinken,
serviert
in
deinen
Umarmungen
Quedar
ebrio
de
tanto
en
tu
regazo
Davon
trunken
werden
in
deinem
Schoß
Mientras
que
enlazo
emocion
y
delirio
en
una
cancion
Während
ich
Gefühl
und
Rausch
in
einem
Lied
verknüpfe
Sobre
el
mejor
de
los
beats
el
latir
de
tu
corazon
Über
dem
besten
aller
Beats:
dem
Schlagen
deines
Herzens
Que
la
razon
sea
locura
incurable
Möge
die
Vernunft
unheilbarer
Wahnsinn
sein
Mi
razon
de
ser
es
tu
amor
perdida
de
locura
razonable
Mein
Lebenssinn
ist
deine
Liebe,
ein
Verlust
an
vernünftiger
Zurückhaltung
Hemos
guiado
el
deseo
a
travez
de
nuestros
cuerpos
no
mas
Wir
haben
das
Verlangen
nur
durch
unsere
Körper
geleitet
Sin
barreras
ni
incomprensiones
no
hay
mejor
idioma
Ohne
Barrieren
oder
Missverständnisse,
es
gibt
keine
bessere
Sprache
La
medicina
precisa
Die
genaue
Medizin
Tu
beso
y
siempre
al
caminar
llevar
tu
olor
prendido
en
mi
camisa
Dein
Kuss
und
beim
Gehen
immer
deinen
Duft
an
meinem
Hemd
tragen
Eres
la
luz
salida
si
siento
que
me
hundo
Du
bist
das
Licht,
der
Ausgang,
wenn
ich
fühle,
dass
ich
untergehe
La
inyeccion
del
valor
y
fuerza
para
enfrentar
al
mundo
Die
Injektion
von
Mut
und
Kraft,
um
der
Welt
entgegenzutreten
Y
yo
quisiera
escalar
montañas
y
gritar
que
Und
ich
möchte
Berge
erklimmen
und
schreien,
dass
Siempre
te
he
de
amar
no
dañarte
escucharme
Ich
dich
immer
lieben
werde,
dich
nicht
verletzen,
hör
mir
zu
En
todo
el
universo
que
cabalgue
mi
vos
Im
ganzen
Universum
soll
meine
Stimme
reiten
De
estrella
en
estrella
esta
bella
historia
de
los
dos
Von
Stern
zu
Stern
diese
schöne
Geschichte
von
uns
beiden
El
duende
que
vela
en
tu
sueño
Der
Kobold,
der
über
deinen
Schlaf
wacht
Corcel
sin
dueño
que
se
ato
a
ti
ser
limpio
de
orgullo
Ein
herrenloses
Ross,
das
sich
an
dich
band,
ein
Wesen
frei
von
Stolz
Ese
soy
yo
ya
concluyo
le
robe
el
libro
al
destino
Das
bin
ich,
ich
schließe
nun,
ich
habe
dem
Schicksal
das
Buch
gestohlen
Ahora
lo
escribo
yo
y
siempre
sere
tuyo
Jetzt
schreibe
ich
es,
und
ich
werde
immer
dein
sein
Hoy
quiero
amanecer
como
un
sueño
enredado
en
tu
pelo
Heute
will
ich
aufwachen
wie
ein
Traum,
verfangen
in
deinem
Haar
Escribir
con
nubes
te
regalo
el
cielo
Mit
Wolken
schreiben,
ich
schenke
dir
den
Himmel
Hoy
quiero
amarte
con
desenfreno
Heute
will
ich
dich
hemmungslos
lieben
Dedicarte
cuatro
vidas
mas
o
menos
Dir
vier
Leben
widmen,
mehr
oder
weniger
Hoy
te
quiero
mia
me
quiero
tuyo
Heute
will
ich
dich
mein,
ich
will
mich
dein
No
se
me
siento
como
oruga
en
capullo
Ich
weiß
nicht,
ich
fühle
mich
wie
eine
Raupe
im
Kokon
Hoy
no
se
como
frenar
eso
Heute
weiß
ich
nicht,
wie
ich
das
stoppen
soll
Quiero
recorrer
el
mundo
tocado
en
tus
besos
Ich
will
die
Welt
bereisen,
getragen
von
deinen
Küssen
Y
ya
perderme
en
tu
eternidad
Und
mich
schon
in
deiner
Ewigkeit
verlieren
No
quiero
mirar
atras
Ich
will
nicht
zurückblicken
Lo
demas
que
mas
me
da
Das
Andere,
was
kümmert
es
mich
Si
tu
estas
no
importa
mas
na
Wenn
du
da
bist,
ist
nichts
anderes
wichtig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.