Al2 El Aldeano - Intro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Intro




Intro
Введение
Quiero estar en todos lados, Saber todo lo que piensan
Я хочу быть везде, знать, о чём ты думаешь,
Ser una sombra que atraviesa el pensamiento en sus cabezas
Быть тенью, проникающей в твои мысли,
Penetrar las paredes
Проходить сквозь стены,
Ser de una manera única
Быть уникальным,
Que el silencio de las almas se vuelvan frases con música
Чтобы тишина душ превратилась в слова с музыкой,
Que la alegría un día se sienta incomoda
Чтобы радость однажды почувствовала себя неуютно
En tu cómoda y escape de esa fotografía
В твоём комфорте и сбежала с этой фотографии,
Que la vida no nos de sorpresas fuertes y brutales
Чтобы жизнь не преподносила нам сильных и жестоких сюрпризов,
Como las imágenes de los crímenes pasionales
Как кадры из преступлений на почве страсти,
Que puñales se hagan rosas
Чтобы кинжалы превратились в розы,
Que las hadas sean reales
Чтобы феи были реальными,
Que le extirpen ese tipes cursis a todos los finales
Чтобы у всех концов вырезали эти слащавые клише,
Que no sean negociables
Чтобы они не подлежали обсуждению,
Ni ideales ni valores
Ни идеалы, ни ценности,
Que no sea eterno este invierno en nuestros corazones
Чтобы эта зима в наших сердцах не была вечной,
Que los humoristas no hagan mas chistes racistas
Чтобы юмористы перестали шутить расистские шутки,
Que lo mejor y que el buen trato no sea solo pa'l turista
Чтобы лучшее и хорошее отношение было не только для туристов,
Que los artistas realistas no sean censurados siempre
Чтобы реалистичных художников не подвергали постоянной цензуре,
Que no me llamen gusano porque pienso diferente
Чтобы меня не называли червём за то, что я думаю иначе,
Que los policías se dejen de tanto abuso
Чтобы полицейские прекратили свои злоупотребления,
Que más que un spray pongan sus modales en uso
Чтобы они использовали свои манеры чаще, чем баллончик с перцовым газом,
Que le quiten los bastones y les den libros
Чтобы у них забрали дубинки и дали книги,
Porque su mala fama pa' esta sociedad si es un peligro
Потому что их дурная слава для этого общества - настоящая опасность,
Que el amor sea una enfermedad sin cura
Чтобы любовь была неизлечимой болезнью,
No basura que solo durante el sexo dura
А не мусором, который длится только во время секса,
Y luego pasa a ser locura
А потом превращается в безумие,
Que la vida sea dura con quien lo merece
Чтобы жизнь была суровой к тем, кто этого заслуживает,
Que los pese, aunque les pese
Пусть им будет тяжело, даже если им это не нравится,
Hablar empiecen pa'l que miedo cese
Пусть начнут говорить, чтобы страх утих.
Que los que crecen con balas y pistolas
Чтобы те, кто вырос с пулями и пистолетами,
Hagan cola pa' cambiar las dos pelotas y carriolas
Встали в очередь, чтобы обменять их на две детские коляски,
Que las olas del mar en el malecón
Чтобы морские волны на набережной
No nos recuerden
Не напоминали нам
A cuantos perdimos buscando una solución
О тех, кого мы потеряли в поисках решения,
Que de la prisión salgan todos los inocentes
Чтобы из тюрьмы вышли все невинные,
Que le ofrezcan mil disculpas por cada segundo ausente
Чтобы им принесли тысячу извинений за каждую секунду отсутствия,
Que se revienten por dentro los que mienten
Чтобы те, кто лгут, лопнули изнутри,
Que no sepas que estas viva ni tan si quiera la muerte
Чтобы ты не знала, что ты жива, даже сама смерть,
Que la suerte este de parte de lo justo
Чтобы удача была на стороне справедливости,
Que lo justo este de parte de mi gente
Чтобы справедливость была на стороне моих людей,
Y que se sienta con mi gente a gusto
И чтобы с моими людьми чувствовали себя комфортно,
Que la precia juventud halle una salida
Чтобы драгоценная молодёжь нашла выход,
Porque los de arriba ya la dieron por perdida
Потому что те, кто наверху, уже считают её потерянной.
Yo lo único que quiero es que nos devuelvan la fe
Всё, что я хочу, это чтобы нам вернули веру,
Y que me digan que el amor por la puerta de atrás no se fue
И чтобы мне сказали, что любовь не ушла через чёрный ход,
Que un mundo limpio y libre posible si es
Что чистый и свободный мир возможен,
Y que algún día nos vamos a ser humano otra vez
И что однажды мы снова станем людьми.
Que la traición desaparezca
Чтобы предательство исчезло,
Que el cáncer encuentre una cárcel
Чтобы рак нашёл свою тюрьму
En el cuerpo que se lo merezca
В теле, которое этого заслуживает,
Que el corazón obedezca a la conciencia
Чтобы сердце подчинялось совести,
Que se llegue a la adolescencia aun con inocencia
Чтобы до подросткового возраста доходили ещё с невинностью,
Que la ausencia de un cajo.!! No nos haga caer bajo
Чтобы отсутствие чего-то... не заставляло нас падать низко,
Y bajo esa presión mandemos la moral que tenemo al carajo
И под этим давлением мы послали бы свою мораль к чёрту,
Carajo es que la gente se equivoca
Чёрт возьми, люди ошибаются,
Anda como loca choca, y como el mode se hace roja
Ходят как сумасшедшие, сталкиваются, и как в моде краснеют,
Esos falsos patriotas que trotan hacia la gloria
Эти фальшивые патриоты, которые бегут к славе,
Se caigan del caballo y no puedan hacer historia
Пусть упадут с лошади и не смогут войти в историю,
Que yo aldo la scoria de este país jurare
Чтобы я, Альдо, шлак этой страны, поклялся,
Pasarle por arriba y no dejar ni los falso que fue
Пройтись по нему и не оставить даже фальши, которой он был,
Que todo delincuente entienda
Чтобы каждый преступник понял,
Que ni mato, ni vendo drogas, ni asalto tiendas
Что я не убиваю, не продаю наркотики и не граблю магазины,
Que si me pueden acusar de algo
Что если меня и можно в чём-то обвинить,
Es que soy lo que soy
Так это в том, что я такой, какой я есть,
A cambiar no voy, orgulloso de estoy
Я не собираюсь меняться, я горжусь собой,
Hoy que mis abuelos sean eternos
Сегодня, чтобы мои бабушка и дедушка были вечны,
O al menos que exista un mas allá
Или, по крайней мере, чтобы существовало что-то после,
Donde pueda volver a verlos
Где я мог бы увидеть их снова,
Que se jodan las leyes del gobierno
Чтобы к чёрту пошли законы правительства
Y todo régimen mundial creado para enloquecernos
И все мировые режимы, созданные, чтобы свести нас с ума,
Que querernos no sea malo
Чтобы любить друг друга не было плохо,
Que los buenos le ganen a los malos
Чтобы хорошие побеждали плохих,
Que los palos de esta vida duelan menos
Чтобы удары этой жизни болели меньше,
Y que para amamantar a un niño siempre sobren senos
И чтобы для кормления ребёнка всегда хватало груди,
Que no se sientan menos los que suman
Чтобы те, у кого больше проблем,
Más problema que kilómetros de la tierra a la luna
Чем километров от Земли до Луны, не чувствовали себя хуже,
Que las cosas cambien para bien o para mal
Чтобы всё изменилось к лучшему или к худшему,
Que se parta el cielo en dos y dios acabe de bajar
Чтобы небо раскололось надвое, и Бог наконец спустился.





Авторы: Silvito El Libre, Aldo Roberto Rodriguez Baquero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.