Al2 El Aldeano - La Gente Cambia de la Noche a la Mañana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - La Gente Cambia de la Noche a la Mañana




La Gente Cambia de la Noche a la Mañana
People Change Overnight
El dinero cambia tanto que ni tu nombre recuerdas
Money changes so much, you don't even remember your name, honey.
Y lo que antes disfrutabas hoy le llamas comer mierda
And what you used to enjoy, you call it eating shit now.
Lanzas puertas en rostros que veias a menudo
You slam doors in the faces of those you often saw
Cuando no tenias ducha y rota estaba el asa del cubo
When you didn't have a shower, and the bucket's handle was broken.
Ahora eres mudo ya no hablas aquello
Now you're mute, you don't talk about that stuff
Que antes te pagaban los 40 kilos del camello
That 40 kilos of camel used to pay you for.
Tienes un auto bello un perro nuevas amistades
You have a beautiful car, a dog, new friends
Que no van a verte a ti si no a tu DVD lo sabes
Who won't visit you, just your DVD, you know it.
Ayer un don nadie hoy alguien importante
Yesterday a nobody, today someone important
Pero la vida nos coje de atras pa lante
But life catches us from behind, honey.
Sera mejor que el guion que te toco revises
It would be better if you revised the script you were given
Solo en HOLLIWOD estos filmes tienen finales felices
Only in Hollywood do these films have happy endings.
Dicen que en la esquina no te ves a detener
They say you don't stop at the corner
A ofrecer un saludo digno en honor al ayer
To offer a dignified greeting in honor of yesterday.
Y es que solo cuando esa vida buena se quiebra
And it's only when that good life breaks
Se recuerda al amigo que contigo lanzo piedras
That you remember the friend who threw stones with you.
Y aunque de todo lo vivido te olvides
And even if you forget everything you've lived
Aunque cuando pasas ni siquiera miras sigues
Even if you don't even look when you pass by, you continue
Aunque mentes mas debiles por la tuya deciden
Even though weaker minds decide for yours
Un amigo es un amigo y siempre te recibe
A friend is a friend and always welcomes you.
Si con ellos llegas y con ellos te despides
If you arrive with them and leave with them.
Si con ellos compartes los triunfos que consigues
If you share with them the triumphs you achieve.
Si ellos son malos y contigo conviven
If they are bad and live with you.
Entonce a ti con la misma regla se te mide
Then you are measured by the same rule, honey.
Todos saben que vives como un rey
Everyone knows you live like a king
Que haces negocios sucios y sobornas a la ley
That you do dirty business and bribe the law.
Pero si la tortilla se te vira no hay salida
But if the tables turn on you, there's no way out.
Vamo yo vo a ver quien te va a llevar azucar pa ya rriba
Let's see who's going to bring you sugar up there.
Cuando no incan ya los muelles de la cama
When the bed springs don't bounce anymore
Cuando sin pasar trabajo se abren las ventanas
When the windows open without any effort.
Cuando la tortica tiene encima una manzana
When the cake has an apple on top.
La gente cambia de la noche a la mañana
People change overnight, baby.
Cuando del anonimato se pasa a la fama
When you go from anonymity to fame.
Cuando por telefono alguien importante llama
When someone important calls on the phone.
Cuando en AUDI se le da la vuelta a la manzana
When you drive an Audi around the block.
La gente cambia de la noche a la mañana
People change overnight.
La gente con las cuales te reunes no perduran
The people you meet with don't last.
Y solo mientras tengas sus manos en las tuyas duran
And they only last as long as you hold their hands in yours.
Pura porqueria que todo lo calculan
Pure trash, they calculate everything.
Que se cambian de ropa hasta pa botar la basura
They change clothes even to take out the trash.
Busqueda y captura de un punto con dinero
Search and capture of a point with money
Que page de todo ya todos nos lleve a varadero
That pays for everything, that takes us all to Varadero.
Te encontraron y dijeron caballero aqui esta todo
They found you and said, "Gentleman, here it is."
Chocamos con la gallinita de los huevo de oro
We hit the golden egg-laying hen.
Ya estaras solo en un calabozo oscuro
You'll be alone in a dark dungeon
Entre rejas muros chulos y tipos duros
Among bars, cool walls, and tough guys.
Recordaras estas palabras lo aseguro
You will remember these words, I assure you
Cuando tengas que cagar y el bravo quiera verte el culo
When you have to poop and the tough guy wants to see your ass.
Nadia nace maduro con suficiente experiencia
No one is born mature with enough experience
Para no tropezar y antes medir las consecuencias
Not to stumble and measure the consequences beforehand.
Pues no hay clemencia en este mundo de ironia
Well, there is no mercy in this ironic world.
Ah no te olvides que esta teoria no varia
Oh, don't forget that this theory doesn't change, babe.
Se acerca el dia del arrepentimiento
The day of repentance is approaching
Y recordar esos pies descalzos sobre el pavimento
And remembering those bare feet on the pavement.
Y darse cuenta que zapaticos bonitos
And realize that pretty shoes
De esa forma no quiero prefiero chancletas zico
I don't want them that way, I prefer Zico flip-flops.
Cuando no incan ya los muelles de la cama
When the bed springs don't bounce anymore
Cuando sin pasar trabajo se abren las ventanas
When the windows open without any effort.
Cuando la tortica tiene encima una manzana
When the cake has an apple on top.
La gente cambia de la noche a la mañana
People change overnight.
Cuando del anonimato se pasa a la fama
When you go from anonymity to fame.
Cuando por telefono alguien importante llama
When someone important calls on the phone.
Cuando en AUDI se le da la vuelta a la manzana
When you drive an Audi around the block.
La gente cambia de la noche a la mañana
People change overnight.





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.