Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gente Cambia de la Noche a la Mañana
Люди меняются за одну ночь
El
dinero
cambia
tanto
que
ni
tu
nombre
recuerdas
Деньги
так
меняют,
что
ты
даже
свое
имя
забываешь,
Y
lo
que
antes
disfrutabas
hoy
le
llamas
comer
mierda
И
то,
чем
раньше
наслаждался,
теперь
зовешь
дерьмом.
Lanzas
puertas
en
rostros
que
veias
a
menudo
Хлопаешь
дверью
перед
лицами,
которые
часто
видел,
Cuando
no
tenias
ducha
y
rota
estaba
el
asa
del
cubo
Когда
у
тебя
не
было
душа,
а
ручка
ведра
была
сломана.
Ahora
eres
mudo
ya
no
hablas
aquello
Теперь
ты
нем,
больше
не
говоришь
того,
Que
antes
te
pagaban
los
40
kilos
del
camello
За
что
раньше
тебе
платили
40
килограммов
камело
(камело
- вид
героина).
Tienes
un
auto
bello
un
perro
nuevas
amistades
У
тебя
красивая
машина,
собака,
новые
друзья,
Que
no
van
a
verte
a
ti
si
no
a
tu
DVD
lo
sabes
Которые
приходят
не
к
тебе,
а
к
твоему
DVD,
ты
же
знаешь.
Ayer
un
don
nadie
hoy
alguien
importante
Вчера
— никто,
сегодня
— важная
персона,
Pero
la
vida
nos
coje
de
atras
pa
lante
Но
жизнь
имеет
свойство
переворачивать
все
с
ног
на
голову.
Sera
mejor
que
el
guion
que
te
toco
revises
Лучше
бы
тебе
пересмотреть
сценарий,
который
тебе
достался,
Solo
en
HOLLIWOD
estos
filmes
tienen
finales
felices
Только
в
Голливуде
у
этих
фильмов
счастливый
конец.
Dicen
que
en
la
esquina
no
te
ves
a
detener
Говорят,
ты
больше
не
останавливаешься
на
углу,
A
ofrecer
un
saludo
digno
en
honor
al
ayer
Чтобы
достойно
поприветствовать
в
честь
прошлого.
Y
es
que
solo
cuando
esa
vida
buena
se
quiebra
И
только
когда
эта
хорошая
жизнь
рушится,
Se
recuerda
al
amigo
que
contigo
lanzo
piedras
Вспоминаешь
друга,
который
с
тобой
камни
бросал.
Y
aunque
de
todo
lo
vivido
te
olvides
И
даже
если
ты
забудешь
все,
что
пережил,
Aunque
cuando
pasas
ni
siquiera
miras
sigues
Даже
если,
проходя
мимо,
ты
даже
не
смотришь,
ты
продолжаешь
существовать.
Aunque
mentes
mas
debiles
por
la
tuya
deciden
Даже
если
более
слабые
умы
решают
последовать
твоему
примеру,
Un
amigo
es
un
amigo
y
siempre
te
recibe
Друг
— это
друг,
и
он
всегда
тебя
примет.
Si
con
ellos
llegas
y
con
ellos
te
despides
Если
с
ними
ты
приходишь
и
с
ними
прощаешься,
Si
con
ellos
compartes
los
triunfos
que
consigues
Если
с
ними
ты
делишься
своими
победами,
Si
ellos
son
malos
y
contigo
conviven
Если
они
плохие,
а
ты
с
ними
общаешься,
Entonce
a
ti
con
la
misma
regla
se
te
mide
Тогда
к
тебе
применяют
то
же
правило.
Todos
saben
que
vives
como
un
rey
Все
знают,
что
ты
живешь
как
король,
Que
haces
negocios
sucios
y
sobornas
a
la
ley
Что
ты
занимаешься
грязными
делами
и
подкупаешь
закон.
Pero
si
la
tortilla
se
te
vira
no
hay
salida
Но
если
ситуация
перевернется,
выхода
нет,
Vamo
yo
vo
a
ver
quien
te
va
a
llevar
azucar
pa
ya
rriba
Посмотрим,
кто
тебе
принесет
сахарка
наверх
(сахар
- кокаин).
Cuando
no
incan
ya
los
muelles
de
la
cama
Когда
пружины
кровати
больше
не
прогибаются,
Cuando
sin
pasar
trabajo
se
abren
las
ventanas
Когда
без
труда
открываются
окна,
Cuando
la
tortica
tiene
encima
una
manzana
Когда
на
тортике
лежит
яблочко,
La
gente
cambia
de
la
noche
a
la
mañana
Люди
меняются
за
одну
ночь.
Cuando
del
anonimato
se
pasa
a
la
fama
Когда
из
безвестности
попадаешь
в
центр
внимания,
Cuando
por
telefono
alguien
importante
llama
Когда
по
телефону
звонит
кто-то
важный,
Cuando
en
AUDI
se
le
da
la
vuelta
a
la
manzana
Когда
на
Ауди
катаешься
по
району,
La
gente
cambia
de
la
noche
a
la
mañana
Люди
меняются
за
одну
ночь.
La
gente
con
las
cuales
te
reunes
no
perduran
Люди,
с
которыми
ты
встречаешься,
не
задерживаются
надолго,
Y
solo
mientras
tengas
sus
manos
en
las
tuyas
duran
И
только
пока
их
руки
в
твоих,
они
с
тобой.
Pura
porqueria
que
todo
lo
calculan
Сплошная
грязь,
которая
все
просчитывает,
Que
se
cambian
de
ropa
hasta
pa
botar
la
basura
Которая
переодевается,
даже
чтобы
вынести
мусор.
Busqueda
y
captura
de
un
punto
con
dinero
Розыск
и
захват
богатея,
Que
page
de
todo
ya
todos
nos
lleve
a
varadero
Чтобы
он
за
все
заплатил
и
всех
отвез
на
Варадеро.
Te
encontraron
y
dijeron
caballero
aqui
esta
todo
Тебя
нашли
и
сказали:
"Кавальеро,
вот
все,
что
нужно",
Chocamos
con
la
gallinita
de
los
huevo
de
oro
Наткнулись
на
курицу,
несущую
золотые
яйца.
Ya
estaras
solo
en
un
calabozo
oscuro
Ты
будешь
один
в
темной
камере,
Entre
rejas
muros
chulos
y
tipos
duros
Среди
решеток,
крутых
стен
и
суровых
типов.
Recordaras
estas
palabras
lo
aseguro
Ты
вспомнишь
эти
слова,
уверяю
тебя,
Cuando
tengas
que
cagar
y
el
bravo
quiera
verte
el
culo
Когда
тебе
нужно
будет
срать,
а
главный
захочет
посмотреть
на
твою
задницу.
Nadia
nace
maduro
con
suficiente
experiencia
Никто
не
рождается
зрелым
с
достаточным
опытом,
Para
no
tropezar
y
antes
medir
las
consecuencias
Чтобы
не
споткнуться
и
прежде
оценить
последствия.
Pues
no
hay
clemencia
en
este
mundo
de
ironia
Ведь
нет
милосердия
в
этом
ироничном
мире,
Ah
no
te
olvides
que
esta
teoria
no
varia
Ах,
да,
не
забывай,
что
эта
теория
неизменна.
Se
acerca
el
dia
del
arrepentimiento
Приближается
день
раскаяния,
Y
recordar
esos
pies
descalzos
sobre
el
pavimento
И
воспоминания
о
босых
ногах
на
тротуаре.
Y
darse
cuenta
que
zapaticos
bonitos
И
осознание
того,
что
красивые
туфли
De
esa
forma
no
quiero
prefiero
chancletas
zico
Мне
не
нужны,
я
предпочитаю
шлепанцы
Zico.
Cuando
no
incan
ya
los
muelles
de
la
cama
Когда
пружины
кровати
больше
не
прогибаются,
Cuando
sin
pasar
trabajo
se
abren
las
ventanas
Когда
без
труда
открываются
окна,
Cuando
la
tortica
tiene
encima
una
manzana
Когда
на
тортике
лежит
яблочко,
La
gente
cambia
de
la
noche
a
la
mañana
Люди
меняются
за
одну
ночь.
Cuando
del
anonimato
se
pasa
a
la
fama
Когда
из
безвестности
попадаешь
в
центр
внимания,
Cuando
por
telefono
alguien
importante
llama
Когда
по
телефону
звонит
кто-то
важный,
Cuando
en
AUDI
se
le
da
la
vuelta
a
la
manzana
Когда
на
Ауди
катаешься
по
району,
La
gente
cambia
de
la
noche
a
la
mañana
Люди
меняются
за
одну
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.