Al2 El Aldeano - La Misma Fuerza - перевод текста песни на немецкий

La Misma Fuerza - Al2 El Aldeanoперевод на немецкий




La Misma Fuerza
Die Gleiche Kraft
Donde están tus canciones bonitas q
Wo sind deine schönen Lieder, dass
No las e visto yo no soy visco
Ich sie nicht gesehen habe, ich schiele nicht
No pasan de ser unos tipos
Ihr seid nicht mehr als ein paar Typen
Farsantes y listos aplica el realismo
Heuchler und Schlaumeier, sei realistisch
No me digas q es comida q es la vida q es racismo
Sag mir nicht, es ist Essen, es ist das Leben, es ist Rassismus
Y ni menciones mas q es el imperialismo
Und erwähne nicht einmal mehr, was Imperialismus ist
Q en el ultimo¿? unos cuantos ministros
Was im Letzten? Ein paar Minister
Yo soy mal visto por como me visto
Ich werde schlecht angesehen, wegen meiner Kleidung
Y aveces me e visto en la obligación
Und manchmal sah ich mich in der Pflicht
De imponerme ante todos por q yo ya soy parte de esta nación
Mich allen gegenüber durchzusetzen, denn ich bin bereits Teil dieser Nation
Aquí voy a ir con con con la razón
Hier werde ich mit, mit, mit der Vernunft gehen
Voy a ir asta el fin del camino
Ich werde bis zum Ende des Weges gehen
Y no abra variación aunque la muerte se imponga en mi camino
Und es wird keine Abweichung geben, auch wenn der Tod sich mir in den Weg stellt
Hay cosas q yo no entiendo q pasan en este país
Es gibt Dinge, die ich nicht verstehe, die in diesem Land passieren
No hay un lema de niños q diga
Es gibt kein Kindermotto, das sagt
Vive el amor quiero ser feliz
"Lebe die Liebe, ich will glücklich sein"
Todo esta recio la formación esta en un estado critico
Alles ist hart, die Bildung ist in einem kritischen Zustand
No se si están formando pioneros o formando políticos
Ich weiß nicht, ob sie Pioniere oder Politiker ausbilden
Enseñan la historia que conviene porq saben q el q habla de libertad
Sie lehren die Geschichte, die ihnen passt, denn sie wissen, wer von Freiheit spricht
No saben lo q es revolución y esto ve la sociedad
Sie wissen nicht, was Revolution ist, und das sieht die Gesellschaft
Pero la verdad no se puede ocultar tanto tiempo no es justo (NO)
Aber die Wahrheit kann man nicht so lange verstecken, es ist nicht gerecht (NEIN)
Entre el cielo y el mar no caben tantos actos corruptos ocultos
Zwischen Himmel und Meer passen nicht so viele versteckte korrupte Taten
Es un insulto q la autoridad provoque
Es ist eine Beleidigung, dass die Autorität provoziert
Para luego golpear
Um dann zuzuschlagen
Y q después de ser golpeado
Und dass du, nachdem du geschlagen wurdest
Una fianza debas q pagar
Eine Kaution zahlen musst
Y agradecerle q enzima sonriendo porq
Und ihnen noch lächelnd danken, weil
Te dieron la pira
Sie dich haben laufen lassen
Esta forma tan bonita q ellos ponen entre la huella
Diese so schöne Art, die sie zwischen die Spuren legen
No te pongas bravo q es pura mentira
Werd nicht wütend, das ist reine Lüge
Estoy en su mira se q me miran y q respiran ira
Ich bin in ihrem Visier, ich weiß, sie beobachten mich und atmen Wut
Algunos tiran el pueblo me inspira unos me tiran porq aspiran mirar
Einige schießen, das Volk inspiriert mich, einige schießen auf mich, weil sie sehen wollen
Como q alguien me pasa por arriba como si fuese una alfombra del tiempo
Wie jemand über mich hinweggeht, als wäre ich ein Teppich der Zeit
Pero soy creador por amor
Aber ich bin Schöpfer aus Liebe
Y pa' q sepas ahora estoy escribiendo
Und damit du es weißt, jetzt schreibe ich gerade
Siento q siento q sentimiento dentro cuanto mantengo los tengo corriendo a todos
Ich fühle, dass ich fühle, welches Gefühl drinnen ist, wie viel ich halte, ich lasse sie alle rennen
Amo lo q hago me cago en retador represivo sigo positivo
Ich liebe, was ich tue, ich scheiße auf repressive Herausforderer, bleibe positiv
Sigo persibo no me ago el bobo no me rindo en la lucha
Ich mache weiter, nehme wahr, stelle mich nicht dumm, gebe im Kampf nicht auf
Muchas personas me dan por loco por q me falla el amor de a poco
Viele Leute halten mich für verrückt, weil mir die Liebe nach und nach fehlt
Sigo siendo el alfiler q radica el poder sin nada q temer va explotando los globos
Ich bin immer noch die Nadel, die die Macht durchbohrt, ohne etwas zu fürchten, und die Ballons platzen lässt
PO, PO, PO, PO, PO, PO, PO, PO
PO, PO, PO, PO, PO, PO, PO, PO
Me cago en todo saco estruendo para el y yo
Ich scheiße auf alles, mache Lärm für ihn und mich
Amo lo q hago quien me cayo o me censuro
Ich liebe, was ich tue, wer mich zum Schweigen brachte oder zensierte
No funciono yo soy la voz de los sin voz
Es hat nicht funktioniert, ich bin die Stimme der Stimmlosen
No me caigo sigo haciendo los estruendos de REAL HIP HOP
Ich falle nicht, ich mache weiter Lärm mit ECHTEM HIP HOP
El despertar de las masas (masa) y ya de la realidad
Das Erwachen der Massen (Masse) und schon der Realität
Q la autoridad sin clemencia disfraza (pasa)
Die die Autorität gnadenlos verschleiert (passiert)
Te invito a la calle donde la gente transita con miedo
Ich lade dich auf die Straße ein, wo die Leute mit Angst verkehren
Donde prefieren marcharse q ayudar a lograr un futuro nuevo
Wo sie lieber weggehen, als helfen, eine neue Zukunft zu schaffen
(SUENA)
(KLINGT)
Yo sigo con la misma fuerza
Ich mache weiter mit der gleichen Kraft
Mostrando resistencia
Zeige Widerstand
Luchando por la independencia de mi país
Kämpfe für die Unabhängigkeit meines Landes
Por la de nuestras conciencias
Für die unserer Gewissen
Yo no soy de la disidencia
Ich gehöre nicht zur Dissidenz
(TU SABES Q NO)
(DU WEISST, DASS NICHT)
Ni estoy sembrando la violencia
Noch säe ich Gewalt
(TAMBIEN LO SABES)
(DAS WEISST DU AUCH)
Yo lo q soy es un tipo hay q no cree en ningún ustedes ya se me agoto la paciencia
Ich bin nur ein Typ, der an keinen von euch glaubt, meine Geduld ist am Ende
Victimas de la impotencia
Opfer der Ohnmacht
Acausa de falsas penitencias
Wegen falscher Bußen
(MUY FALSAS)
(SEHR FALSCH)
Porq confunden supervivencia con delincuencia
Weil sie Überleben mit Kriminalität verwechseln
Por la apariencia y no tiene ciencia
Wegen des Aussehens, und das ist keine Wissenschaft
Y ya no creo en sus promesas (YA NO CREO)
Und ich glaube nicht mehr an ihre Versprechen (ICH GLAUBE NICHT MEHR)
Y mucho menos en la prensa(SON MIERDA)
Und noch viel weniger an die Presse (SIE SIND SCHEISSE)
A nadie le debo obediencia aqui soy asi
Niemandem schulde ich Gehorsam, hier bin ich so
Y pa cambiarme hay q arrancarme la cabeza
Und um mich zu ändern, muss man mir den Kopf abreißen
Bajo lluvia sol y sereno siempre seremos lo q hemos querido querido
Unter Regen, Sonne und heiterem Himmel werden wir immer sein, was wir sein wollten
Tampoco escondemos lo q en la calle hemos vivido
Wir verstecken auch nicht, was wir auf der Straße erlebt haben
Tal como a sido narramos las cosas
So wie es war, erzählen wir die Dinge
Y si realmente esta mala las cosas
Und wenn die Dinge wirklich schlecht stehen
Jamas nos veras apegados diciendo q esto es color de rosas
Wirst du uns niemals anhänglich sagen hören, dass alles rosarot ist
Mi prosa no son la de un letrado
Meine Prosa ist nicht die eines Gelehrten
Sino la de un chamacon q se equivoco
Sondern die eines Jungen, der sich irrte
Y dejo la escuela en onceno grado
Und die Schule in der elften Klasse verließ
Pero los grados de alguna forma fue ayar a mi comunidad
Aber die Grade fand ich irgendwie, indem ich meiner Gemeinschaft diente
Porq lo q se aprende en la calle no se aprende en la universidad
Denn was man auf der Straße lernt, lernt man nicht an der Universität
Hablo de respeto de rap de radicalismo
Ich spreche von Respekt, von Rap, von Radikalismus
De unidad, de honestidad, de amistad sin egoísmo seamos lo mismo
Von Einheit, von Ehrlichkeit, von Freundschaft ohne Egoismus, seien wir dasselbe
Q aquellos q antes torturaban y q no hablaban de nada
Wie jene, die früher folterten und über nichts sprachen
Eso si que da la gente segura y bien brava
Das erst macht die Leute sicher und richtig mutig
VIVA CUBA LIBRE, Q VIVA LIBRE CUBA
ES LEBE DAS FREIE KUBA, ES LEBE KUBA FREI
Y q se respete el criterio de los q por ellos sudan y ayudan
Und dass die Meinung derer respektiert wird, die für sie schwitzen und helfen
No un cambio político sino moral y ético
Keine politische Veränderung, sondern eine moralische und ethische
Para q los q vienen atrás caigan en paz y lejos del miedo
Damit die, die nachkommen, in Frieden leben und fern von Angst
Yo debo de hablar lo q observo sin omitir
Ich muss sagen, was ich beobachte, ohne auszulassen
Detalles q puedan malestar al q haga atropellar al q trata de sobrevivir
Details, die den verärgern könnten, der den unterdrückt, der zu überleben versucht
Voy a seguir con la sonoriza en el rostro aunq me den mas palo
Ich werde weiterhin mit dem Lächeln im Gesicht bleiben, auch wenn sie mich mehr schlagen
Porq to se q lo q yo estoy haciendo no es nada malo
Denn ich weiß, dass das, was ich tue, nichts Schlechtes ist
(SUENA)
(KLINGT)
Yo sigo con la misma fuerza
Ich mache weiter mit der gleichen Kraft
Mostrando resistencia
Zeige Widerstand
Luchando por la independencia de mi país
Kämpfe für die Unabhängigkeit meines Landes
Por la de nuestras conciencias
Für die unserer Gewissen
Yo no soy de la disidencia
Ich gehöre nicht zur Dissidenz
(TU SABES Q NO)
(DU WEISST, DASS NICHT)
Ni estoy sembrando la violencia
Noch säe ich Gewalt
(TAMBIEN LO SABES)
(DAS WEISST DU AUCH)
Yo lo q soy es un tipo hay q no cree en ningún ustedes ya se me agoto la paciencia
Ich bin nur ein Typ, der an keinen von euch glaubt, meine Geduld ist am Ende
Victimas de la impotencia
Opfer der Ohnmacht
Acausa de falsas penitencias
Wegen falscher Bußen
(MUY FALSAS)
(SEHR FALSCH)
Porq confunden supervivencia con delincuencia
Weil sie Überleben mit Kriminalität verwechseln
Por la apariencia y no tiene ciencia
Wegen des Aussehens, und das ist keine Wissenschaft
Y ya no creo en sus promesas (YA NO CREO)
Und ich glaube nicht mehr an ihre Versprechen (ICH GLAUBE NICHT MEHR)
Y mucho menos en la prensa(SON MIERDA)
Und noch viel weniger an die Presse (SIE SIND SCHEISSE)
A nadie le debo obediencia aqui soy asi
Niemandem schulde ich Gehorsam, hier bin ich so
Y pa cambiarme hay q arrancarme la cabeza
Und um mich zu ändern, muss man mir den Kopf abreißen





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.