Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Cosas Son Asi
So sind die Dinge
Imaginate
por
un
momento
Stell
dir
für
einen
Moment
vor
Un
loco
pasivo
Ein
passiver
Verrückter
Una
oveja
feroz
Ein
wildes
Schaf
Una
liebre
lenta
Ein
langsamer
Hase
Una
"akikotia"
veloz
Eine
schnelle
Schildkröte
Un
rey
pobre
y
sin
trono
Ein
armer
König
ohne
Thron
Un
plebeyo
con
voz
Ein
Plebejer
mit
Stimme
La
bendicion
del
diablo
Der
Segen
des
Teufels
La
maldicion
de
dios
Der
Fluch
Gottes
Una
lagrima
de
piedra
Eine
steinerne
Träne
Una
cebra
sin
rayas
Ein
Zebra
ohne
Streifen
Un
leon
sin
melena
Ein
Löwe
ohne
Mähne
Un
pez
con
pie
Ein
Fisch
mit
Fuß
Un
raton
con
agallas
Eine
Maus
mit
Mut
Un
sol
sin
rayo
Eine
Sonne
ohne
Strahl
Una
piraña
vegetariana
Ein
vegetarischer
Piranha
Un
lago
sin
reflejo
Ein
See
ohne
Spiegelung
Sin
agua
sin
nez
ni
rana
Ohne
Wasser,
ohne
Fisch
noch
Frosch
Un
beso
sin
labio
Ein
Kuss
ohne
Lippe
La
mirada
sin
mundo
Der
Blick
ohne
Welt
La
galaxia
sin
secreto
Die
Galaxie
ohne
Geheimnis
El
tiempo
en
un
segundo
Die
Zeit
in
einer
Sekunde
El
grito
de
un
gesto
Der
Schrei
einer
Geste
Una
palabra
sin
sonido
Ein
Wort
ohne
Klang
La
vida
sin
mi
mima
Das
Leben
ohne
mich
selbst
Mis
amigos
este
background
sin
figu
Meine
Freunde,
dieser
Hintergrund
ohne
Figur
La
corrupcion
sin
presidente
Die
Korruption
ohne
Präsident
La
creacion
sin
vientre
Die
Schöpfung
ohne
Schoß
La
imaginacion
sin
mente
Die
Vorstellungskraft
ohne
Verstand
Un
tiburon
sin
diente
Ein
Hai
ohne
Zahn
La
religion
sin
santo
Die
Religion
ohne
Heiligen
El
llanto
sin
dolor
Das
Weinen
ohne
Schmerz
El
amor
sin
encanto
Die
Liebe
ohne
Zauber
El
infierno
sin
calor
Die
Hölle
ohne
Hitze
Las
almas
sin
destino
Die
Seelen
ohne
Bestimmung
La
muerte
fallecida
entre
flores
sin
petalos
Der
Tod,
verstorben
zwischen
blütenblattlosen
Blumen
Sepultada
por
la
vida
Begraben
vom
Leben
Un
piano
sin
tecla
Ein
Klavier
ohne
Taste
La
musica
sin
nota
Die
Musik
ohne
Note
Hollywood
sin
alfombra
roja
Hollywood
ohne
roten
Teppich
El
diablo
sin
botas
Der
Teufel
ohne
Stiefel
Un
historia
sin
libro
y
sin
narrador
Eine
Geschichte
ohne
Buch
und
ohne
Erzähler
Un
heroe
cobarde
Ein
feiger
Held
Un
lapiz
sin
escritor
Ein
Bleistift
ohne
Schriftsteller
Una
madre
sin
bebe
Eine
Mutter
ohne
Baby
Un
parque
sin
diversion
Ein
Park
ohne
Spaß
Un
corazon
sin
latido
Ein
Herz
ohne
Schlag
Y
una
musa
sin
inspiracion
Und
eine
Muse
ohne
Inspiration
La
soledad
sin
compañia
Die
Einsamkeit
ohne
Gesellschaft
Una
linea
sin
tren
Eine
Linie
ohne
Zug
*Mande
fun
sin
makeda
*Mande
fun
ohne
makeda
*Bian
sin
racen
cen
*Bian
ohne
racen
cen
Aldo
sin
aldito
Aldo
ohne
Aldito
Mi
alma
sin
almita
Meine
Seele
ohne
Seelchen
Okley
sin
silvito
Okley
ohne
Silvito
Hade
sin
evita
Hade
ohne
Evita
Baquero
sin
mercedes
Baquero
ohne
Mercedes
Matiatos
sin
ignacio
Matiatos
ohne
Ignacio
Chaves
sin
fidel
castro
Chavez
ohne
Fidel
Castro
Los
castro
sin
espacio
Die
Castros
ohne
Raum
Fidel
y
rulan
sin
ron
y
el
pin
pong
sin
pelotas
Fidel
und
Rulan
ohne
Rum
und
Tischtennis
ohne
Bälle
Rap
cubano
Kubanischer
Rap
Si
mi
hermano
de
Ja,
mein
Bruder
von
Causa
y
escuadron
patriota
Causa
und
Escuadron
Patriota
*Jeancurraude
sin
tinta
*Jeancurraude
ohne
Tinte
Pati
sin
samir
Pati
ohne
Samir
Juani
sin
titi
Juani
ohne
Titi
Babaro-mickye
Babaro-Mickye
Yo
odiando
escribir
Ich,
der
das
Schreiben
hasst
Pache
sin
samanta
Pache
ohne
Samanta
Pablo
sin
ochoa
Pablo
ohne
Ochoa
Muetos
los
que
maswalejos
Tot
die,
die
am
weitesten
weg
sind
Y
solos
los
barcos
sin
puerto
Und
allein
die
Schiffe
ohne
Hafen
Las
cosas
son
asi
So
sind
die
Dinge
Cuando
la
imaginacion
dice
estoy
aqui
Wenn
die
Vorstellungskraft
sagt,
ich
bin
hier
Cuando
las
ideas
se
despiertan
y
se
duermen
en
una
cancion
para
ser
eterna
Wenn
die
Ideen
erwachen
und
in
einem
Lied
einschlafen,
um
ewig
zu
sein
Y
la
la
la
la
puerta
Und
die,
die,
die,
die
Tür
No
te
va
tocar
la
mano
Wird
dir
nicht
die
Hand
berühren
Ni
se
mueve
sola
hermano
Noch
bewegt
sie
sich
von
allein,
Bruder
Para
algo
tienes
piernas
Dafür
hast
du
Beine
Y
no
te
sientas
mal
por
sentir
(no
no
no
no
no
no)
Und
fühl
dich
nicht
schlecht
fürs
Fühlen
(nein
nein
nein
nein
nein
nein)
Y
no
te
sientas
mal
por
sentir
Und
fühl
dich
nicht
schlecht
fürs
Fühlen
Las
cosas
son
asi
So
sind
die
Dinge
Cuando
la
imaginacion
dice
estoy
aqui
Wenn
die
Vorstellungskraft
sagt,
ich
bin
hier
Cuando
las
ideas
se
despiertan
y
se
duermen
en
una
cancion
para
ser
eterna
Wenn
die
Ideen
erwachen
und
in
einem
Lied
einschlafen,
um
ewig
zu
sein
Y
la
la
la
la
puerta
Und
die,
die,
die,
die
Tür
No
te
va
tocar
la
mano
Wird
dir
nicht
die
Hand
berühren
Ni
se
mueve
sola
hermano
Noch
bewegt
sie
sich
von
allein,
Bruder
Para
algo
tienes
piernas
Dafür
hast
du
Beine
Y
no
te
sientas
mal
por
sentir
(no
no
no
no
no
no)
Und
fühl
dich
nicht
schlecht
fürs
Fühlen
(nein
nein
nein
nein
nein
nein)
Y
no
te
sientas
mal
por
sentir
Und
fühl
dich
nicht
schlecht
fürs
Fühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Альбом
Musik
дата релиза
15-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.