Al2 El Aldeano - Llorar Es un Lujo Espiritual - перевод текста песни на немецкий

Llorar Es un Lujo Espiritual - Al2 El Aldeanoперевод на немецкий




Llorar Es un Lujo Espiritual
Weinen ist ein spiritueller Luxus
B gracias por ser tan hombre y tan amigo
B, danke, dass du so ein Mann und so ein Freund bist
Y por estar conmigo el día en que nació tu sobrino
Und dass du bei mir warst an dem Tag, als dein Neffe geboren wurde
A nuestros padres
An unsere Eltern
Todos quietos
Alle ruhig
Que hoy no vengo a impresionarlos
Denn heute komme ich nicht, um euch zu beeindrucken
Hoy vengo con algo dentro, que debo exponerlo y darlo
Heute komme ich mit etwas Innerem, das ich offenlegen und geben muss
Pero para lograrlo, necesito que confíen en
Aber um das zu erreichen, brauche ich euer Vertrauen in mich
Solo así podré ayudarlos
Nur so kann ich euch helfen
Y sacarlos de este infierno tan cochino, que hemos construido
Und euch aus dieser dreckigen Hölle herausholen, die wir gebaut haben
Para vivir como cretinos
Um wie Kretins zu leben
Es porque se que con mis versos
Es ist, weil ich weiß, dass ich mit meinen Versen
Aun no eh logrado penetrar el metal tras sus pechos
Noch nicht das Metall hinter eurer Brust durchdrungen habe
Derechos humanos sin humanos derechos
Menschenrechte ohne menschliche Rechte
Ni derechas manos que a lo sano nos saquen provecho
Noch rechte Hände, die uns aus dem Gesunden Nutzen ziehen lassen
Dime que has hecho panoramix
Sag mir, was du getan hast, Panoramix
Gracias por la educación, por la medicina
Danke für die Bildung, für die Medizin
Por la disciplina, y por los lápices made in china
Für die Disziplin und für die Bleistifte made in China
Por el maltrato a los negros
Für die Misshandlung der Schwarzen
En un país donde el deporte si.
In einem Land, wo der Sport ja.
Pero un pasaporte no. (Es derecho del pueblo!!)
Aber ein Pass nicht. (Es ist das Recht des Volkes!!)
Ciudad de locos y borrachos
Stadt der Verrückten und Betrunkenen
Que solo piensan en beber y resolver todo a los machetazos
Die nur daran denken zu trinken und alles mit Machetenhieben zu lösen
No se, si es un defecto o una virtud
Ich weiß nicht, ob es ein Fehler oder eine Tugend ist
De sentirme un joven que no se haya entre la juventud
Mich als einen jungen Mann zu fühlen, der sich nicht unter der Jugend wiederfindet
Hay que darle más participación al corazón
Man muss dem Herzen mehr Beteiligung geben
Y menos al dinero primero esta la razón
Und weniger dem Geld, zuerst kommt die Vernunft
En mi nación
In meiner Nation
Todo sigue marchando mal
Alles läuft weiterhin schlecht
En la cual llorar es un lujo espiritual
In der Weinen ein spiritueller Luxus ist
Algo anda mal!!
Etwas stimmt nicht!!
Todos van de lado a lado
Alle gehen von einer Seite zur anderen
Sin mirar al lado fatigados
Ohne zur Seite zu blicken, erschöpft
Acostumbrados a que todo siga igual
Daran gewöhnt, dass alles gleich bleibt
Por eso llorar es un lujo espiritual (X2!!)
Deshalb ist Weinen ein spiritueller Luxus (X2!!)
Ya no me entrego completamente
Ich gebe mich nicht mehr vollständig hin
Debo ser fuerte, y entender que hay gente
Ich muss stark sein und verstehen, dass es Leute gibt
Que nada sienten y mienten
Die nichts fühlen und lügen
Por entre-tenimiento y satisfacción
Zur Unterhaltung und Befriedigung
En el cuadro de mi realidad la maja se rebaja por drogas y ron
Im Bild meiner Realität erniedrigt sich das Mädchen für Drogen und Rum
No veo razón para hacernos tanto daño
Ich sehe keinen Grund, uns so viel Schaden zuzufügen
Que pasen y pasen años y sigamos siendo extraños
Dass Jahre vergehen und wir uns fremd bleiben
Que el engaño se respire, es que en tu propia familia
Dass man den Betrug atmet, es ist so, dass in deiner eigenen Familie
La mejoría económica es el vientre de la envidia
Die wirtschaftliche Verbesserung der Schoß des Neides ist
Lidiar con seres fríos, secos, amargados me ha hecho
Der Umgang mit kalten, trockenen, verbitterten Wesen hat mich dazu gebracht
Adoptar sus posiciones y su escasez de emociones
Ihre Haltungen und ihren Mangel an Emotionen anzunehmen
Por eso a veces no soy yo, me ahorro una sonrisa
Deshalb bin ich manchmal nicht ich selbst, ich spare mir ein Lächeln
Hay avaricia desenfrenada en todos los muchachos
Es gibt hemmungslose Gier bei all den Jungs
Todos piensan en vestirse, y luego divertirse al paso
Alle denken daran, sich anzuziehen und sich dann nebenbei zu amüsieren
Que llevamos, perderemos la pasión
Mit dem Tempo, das wir haben, werden wir die Leidenschaft verlieren
Visitar el malecón, para es algo espiritual
Den Malecón zu besuchen, ist für mich etwas Spirituelles
Como escribir una canción, y a la misma vez llorar
Wie ein Lied zu schreiben und gleichzeitig zu weinen
Me gusta pensar, cantar, fuera de tono
Ich mag es zu denken, zu singen, auch wenn es schief ist
Y eso me divierte más que una fiesta de tres presos
Und das amüsiert mich mehr als eine Party mit drei Gefangenen
Por favor medita, ni detalles, que el ser humano necesita
Bitte denk nach, nicht über Details, sondern darüber, was der Mensch braucht
Hace cuanto tiempo tu corazón,
Wie lange ist es her, dass dein Herz,
Sientes las cosquillitas del amor cuando es sincero
Das Kribbeln der Liebe spürt, wenn sie aufrichtig ist
Y no esa superioridad en la que te ahoga el dinero
Und nicht diese Überlegenheit, in der dich das Geld ertränkt
El mundo te ha tomado el pelo, y debes darte cuenta
Die Welt hat dich auf den Arm genommen, und du musst erkennen
Que un producto totalmente natural nunca esta en venta
Dass ein völlig natürliches Produkt niemals zum Verkauf steht
Lo normal, es luchar por algún sueño
Das Normale ist, für einen Traum zu kämpfen
Ponerle el empeño, y batallar para lograrlo, (El Dueño!!)
Sich anzustrengen und zu kämpfen, um ihn zu erreichen, (Der Besitzer!!)
Del timbiriche de la esquina, a lo mejor quería ser marinero
Der [Besitzer] des kleinen Kiosks an der Ecke wollte vielleicht Seemann sein
Pero claudico, ahora es un perdedor
Aber er gab auf, jetzt ist er ein Verlierer
Por orgullo perdemos oportunidades
Aus Stolz verlieren wir Gelegenheiten
A veces el honor no es más que una debilidad
Manchmal ist Ehre nichts weiter als eine Schwäche
Que invade nuestras almas, hasta dejarnos en lo oscuro
Die unsere Seelen überfällt, bis sie uns im Dunkeln lässt
Arrepentidos, dolidos, jodidos.!!
Reuig, verletzt, am Arsch.!!
Hay que darle más participación al corazón
Man muss dem Herzen mehr Beteiligung geben
Y menos al dinero primero esta la razón
Und weniger dem Geld, zuerst kommt die Vernunft
En mi nación
In meiner Nation
Todo sigue marchando mal
Alles läuft weiterhin schlecht
En la cual llorar es un lujo espiritual
In der Weinen ein spiritueller Luxus ist
Algo anda mal!!
Etwas stimmt nicht!!
Todos van de lado a lado
Alle gehen von einer Seite zur anderen
Sin mirar al lado fatigados
Ohne zur Seite zu blicken, erschöpft
Acostumbrados a que todo siga igual
Daran gewöhnt, dass alles gleich bleibt
Por eso llorar es un lujo espiritual (X2!!)
Deshalb ist Weinen ein spiritueller Luxus (X2!!)
Como los paisas, para mi lo natural es lo mas bello
Wie die Paisas, für mich ist das Natürliche das Schönste
Hay quien se siente más por llevar tres chupones en el cuello
Es gibt welche, die sich mehr fühlen, weil sie drei Knutschflecken am Hals tragen
Aquellos, se olvidaron como enamorar
Jene haben vergessen, wie man verführt
Después de que se compraron un caro celular
Nachdem sie sich ein teures Handy gekauft haben
Blanquita pretenciosa que desprecias a los negros
Angeberische Weiße, die du die Schwarzen verachtest
No te inyectes mas silicona en las tetas si no en el cerebro
Injiziere dir nicht mehr Silikon in die Titten, sondern ins Gehirn
Y hazte un arreglo de cutis en el alma
Und mach dir eine Hautpflege für die Seele
Hoy solo me asombran las cosas sencillas
Heute erstaunen mich nur die einfachen Dinge
No hay pillo que no de cabillo hasta romper la silla
Es gibt keinen Gauner, der nicht nervt, bis der Stuhl bricht
Yo me pongo fa-se, pregúntale a la pepilla
Ich werde ernst, frag die Pepilla
Y ella dice: (Eso dice no ma niño por poco hacemos tortilla!!)
Und sie sagt: (Das sagt er nur, Junge, fast hätten wir's getrieben!!)
Me da roña las razones por las cuales se traicionan
Es widert mich an, aus welchen Gründen sich verraten
Las personas en mi zona por tan solo un solo dólar
Die Leute in meiner Gegend für nur einen einzigen Dollar
Me da roña como llorar por un tipo que no te ama
Es widert mich an, wie du um einen Typen weinst, der dich nicht liebt
Y a pesar que te traiciona, cuando el quiere se la mamas
Und obwohl er dich betrügt, bläst du ihm einen, wenn er will
Todo no es la cama, una dama necesita mas
Es ist nicht alles das Bett, eine Dame braucht mehr
Que cuatro pesos, y algo de sexo por atrás
Als vier Pesos und etwas Sex von hinten
No te das cuenta, que dejaste el corazón roto
Merkst du nicht, dass du das Herz gebrochen zurückgelassen hast
Después que te acostaste y regaste en el baño su foto
Nachdem du mit ihm geschlafen und sein Foto im Bad weggeworfen hast
Usamos para usar, y obtener lo que queremos
Wir benutzen, um zu benutzen, und zu bekommen, was wir wollen
Ya no tenemos en el alma ni una gota de respeto
Wir haben nicht mal mehr einen Tropfen Respekt in der Seele
Ni dos minutos nos dura en la mente un secreto
Nicht einmal zwei Minuten bleibt uns ein Geheimnis im Kopf
Si llegó a tu corazón, Coloca el puño donde yo lo vea
Wenn es dein Herz erreicht hat, heb die Faust, wo ich sie sehen kann
Hay que darle más participación al corazón
Man muss dem Herzen mehr Beteiligung geben
Y menos al dinero primero esta la razón
Und weniger dem Geld, zuerst kommt die Vernunft
En mi nación
In meiner Nation
Todo sigue marchando mal
Alles läuft weiterhin schlecht
En la cual llorar es un lujo espiritual
In der Weinen ein spiritueller Luxus ist
Algo anda mal!!
Etwas stimmt nicht!!
Todos van de lado a lado
Alle gehen von einer Seite zur anderen
Sin mirar al lado fatigados
Ohne zur Seite zu blicken, erschöpft
Acostumbrados a que todo siga igual
Daran gewöhnt, dass alles gleich bleibt
Por eso llorar es un lujo espiritual
Deshalb ist Weinen ein spiritueller Luxus





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.