Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Me Escapo del Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Escapo del Mundo
I Escape the World
Me
escapo
del
mundo
buscando
mi
oxígeno
I
escape
the
world,
seeking
my
oxygen
Me
escapo
del
mundo
buscando
mi
oxígeno
I
escape
the
world,
seeking
my
oxygen
Me
escapo
del
mundo
buscando
mi
oxígeno
I
escape
the
world,
seeking
my
oxygen
Me
escapo
del
mundo
I
escape
the
world
La
vida
es
muy
simple,
uno
es
quien
la
enreda
Life
is
very
simple,
we
are
the
ones
who
complicate
it
Vive
en
tus
sueños
el
mayor
tiempo
que
puedas
Live
in
your
dreams
for
as
long
as
you
can
Que
en
la
realidad
se
te
acaban
las
monedas
Because
in
reality,
your
coins
run
out
Pero
en
las
fantasías
el
amor
siempre
se
queda
But
in
fantasies,
love
always
remains
Solo
sé
tú
y
no
lo
pienses
más
Just
be
yourself
and
don't
think
about
it
anymore
Solo
sé
tú
y
no
lo
pien,
no
lo
pienses
Just
be
yourself
and
don't
think,
don't
think
about
it
Solo
sé
tú
y
no
lo
pienses
más
Just
be
yourself
and
don't
think
about
it
anymore
Solo
sé
tú
y
no
lo
pien,
no
lo
pienses
Just
be
yourself
and
don't
think,
don't
think
about
it
Y
qué
más
da
lo
que
todos
digan
And
what
does
it
matter
what
everyone
says
Déjalos
en
su
mundo,
que
su
flow
sigan
Leave
them
in
their
world,
let
them
follow
their
flow
Si
al
final
de
la
jornada
my
nigga
Because
at
the
end
of
the
day,
my
girl
Ninguno
te
llena
el
tanque
ni
la
barriga
No
one
fills
your
tank
or
your
belly
Donde
hay
amistad
nunca
hay
intriga
Where
there
is
friendship,
there
is
never
intrigue
El
amor
nace
solo,
jamás
se
obliga
Love
is
born
on
its
own,
it
is
never
forced
Es
mejor
que
un
espacio
en
tu
alma
consigas
It
is
better
that
you
find
a
space
in
your
soul
Porque
a
veces
la
mente
es
nuestra
enemiga
Because
sometimes
the
mind
is
our
enemy
El
tiempo
corre,
jamás
se
para
Time
runs,
it
never
stops
La
vida
realmente
es
un
poco
rara
Life
is
really
a
bit
strange
Hay
etapas
donde
la
alegría
nos
frena
There
are
stages
where
joy
holds
us
back
Y
de
pronto
una
lagrima
en
la
cara
And
suddenly
a
tear
on
our
face
Cuantas
veces
te
caes
son
las
que
te
paras
The
number
of
times
you
fall
is
the
number
of
times
you
stand
up
Camina
sin
miedo
que
el
sol
te
ampara
Walk
without
fear,
the
sun
protects
you
Lo
que
rompe
la
vida
el
amor
repara
What
life
breaks,
love
repairs
Jamás
teme
a
lo
oscuro
una
visión
clara
Never
fear
the
darkness
with
a
clear
vision
Tú
eres
el
guardián
de
tus
sentimientos
You
are
the
guardian
of
your
feelings
No
tienes
que
dejar
de
ser
tú
ni
un
solo
momento
You
don't
have
to
stop
being
you
for
a
single
moment
No
hagas
lo
que
hacen
los
demás
por
estar
contento
Don't
do
what
others
do
to
be
happy
Si
la
gente
se
miente,
¿pues
entonces
yo
me
miento?
If
people
lie
to
themselves,
then
should
I
lie
to
myself?
No
puedes
cambiar
pa′
agradar
tus
pensamientos
You
can't
change
to
please
your
thoughts
Solo
con
respeto
muestras
bien
tus
argumentos
Only
with
respect
do
you
show
your
arguments
well
Porque
en
esta
selva
hay
animales
muy
violentos
Because
in
this
jungle
there
are
very
violent
animals
Y
pueden
terminar
tu
ser
tres
metros
bajo
el
cemento
And
they
can
end
your
being
six
feet
under
the
cement
Lo
que
uno
siente
jamás
se
ve
What
one
feels
is
never
seen
Jamás
se
ve,
afé
qrrate
a
tu
fe
It
is
never
seen,
love,
hold
on
to
your
faith
Es
más,
si
ves
alguien
sin
zapatos
pues
Moreover,
if
you
see
someone
without
shoes,
well
Por
amor
a
ti
ponle
los
tuyos
en
los
pies
For
the
love
of
yourself,
put
yours
on
their
feet
Que
él
después
hará
lo
mismo
algún
día
That
he
will
do
the
same
someday
La
bondad
se
transmite,
igual
la
alegría
Kindness
is
transmitted,
as
is
joy
Hay
quien
tiene
bastante
en
la
casa,
bro
There
are
those
who
have
plenty
at
home,
girl
Pero
el
alma
completamente
vacía
But
their
soul
is
completely
empty
La
vida
es
muy
simple,
uno
es
quien
la
enreda
Life
is
very
simple,
we
are
the
ones
who
complicate
it
Vive
en
tus
sueños
el
mayor
tiempo
que
puedas
Live
in
your
dreams
for
as
long
as
you
can
Que
en
la
realidad
se
te
acaban
las
monedas
Because
in
reality,
your
coins
run
out
Pero
en
las
fantasías
que
el
amor
siempre
se
queda
But
in
fantasies,
may
love
always
remain
Solo
sé
tú
y
no
lo
pienses
más
Just
be
yourself
and
don't
think
about
it
anymore
Solo
sé
tú
y
no
lo
pien,
no
lo
pienses
Just
be
yourself
and
don't
think,
don't
think
about
it
Solo
sé
tú
y
no
lo
pienses
más
Just
be
yourself
and
don't
think
about
it
anymore
Solo
sé
tú
y
no
lo
pien,
no
lo
pienses
Just
be
yourself
and
don't
think,
don't
think
about
it
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
No-oh,
no-oh,
no-oh,
no-oh
No-oh,
no-oh,
no-oh,
no-oh
No
lo
pienses
más,
no
lo
pienses
más
Don't
think
about
it
anymore,
don't
think
about
it
anymore
Solo
tienes
que
sentir,
siéntelo
You
just
have
to
feel,
feel
it
No
lo
pienses
más,
no
lo
pienses
más
Don't
think
about
it
anymore,
don't
think
about
it
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.