Al2 El Aldeano - Mirap - перевод текста песни на немецкий

Mirap - Al2 El Aldeanoперевод на немецкий




Mirap
Mein Rap
Mi rap no es solo rap mi rap es rap de razonamiento logicos
Mein Rap ist nicht nur Rap, mein Rap ist Rap logischer Schlussfolgerungen
Mi rap es fuerte contiene mucho mas que colicos
Mein Rap ist stark, er enthält viel mehr als nur Koliken
Hey bonito, con todo lo que tu escribes
Hey Hübsche, mit allem, was du schreibst
Rafael me endivia hubiera echo de mas que un alboholico
Rafael beneidet mich, er hätte mehr als nur einen Alkoholiker gemacht
Es comico, ver como mis liricas criticas
Es ist komisch zu sehen, wie du meine kritischen Texte kritisierst
Porque con las tuyas tonto ni un sorbo identificas
Denn mit deinen, du Dumme, identifiziert man nicht mal einen Schluck
Basta de pullitas, y recuerda so mierda de hombre
Genug der Sticheleien, und erinnere dich, du Stück Scheiße
Que esto se hace con talento, no con palanca ni nombre
Dass man das mit Talent macht, nicht mit Beziehungen oder Namen
Mi concerte, firmar autografos que daño que hace
Mein Konzert, Autogramme geben, was für ein Schaden das anrichtet
Te crees demasiada cosa llegas pero no te pases
Du hältst dich für zu viel, du kommst an, aber übertreib nicht
Pesimas frases amortiguadas por caras lindas
Schlechte Phrasen, abgefedert durch hübsche Gesichter
Pero no es lo mismo estar pegado que estar del pinga
Aber es ist nicht dasselbe, angesagt zu sein wie der Hammer zu sein
Vamo a hablar claro saco blum de esta no me intriga
Reden wir Klartext, Sackblume(?), das hier interessiert mich nicht
Que si la juventud seguia por ti esta perdida
Dass, wenn die Jugend dir folgt, sie verloren ist
Se que estas haciendo el guano con tu rap mi vida
Ich weiß, dass du mit deinem Rap Mist baust, mein Leben
Pero yo pincho de medio millon de lenguas pa arriba
Aber ich steche aus einer halben Million Zungen nach oben heraus
Arriba, no firmes de loco que tu eres una boca
Aufgepasst, tu nicht so verrückt, denn du bist nur ein Mundwerk
Cuando quiera agrandar algo antes lo paso por tu boca
Wenn ich etwas vergrößern will, lasse ich es vorher durch deinen Mund gehen
Si tu tuvieras mas hablaras menos
Wenn du mehr hättest, würdest du weniger reden
Tu eres un poeta que posa para etiquetas de veneno
Du bist eine Dichterin, die für Giftetiketten posiert
Cuando en tu boca poses, mi nombre nuevamente gozes
Wenn du meinen Namen wieder in den Mund nimmst, genieße es
Tratar de degradarlo comparandome con tipos tontos por si
Versuchst, ihn herabzusetzen, indem du mich mit dummen Typen vergleichst, falls
Te quedan dudas no pierdo el tiempo en cosas cursis
Du noch Zweifel hast, ich verschwende keine Zeit mit kitschigen Dingen
Yo hago rap mientras tu sueñas, hacerle el cuchi cuchi
Ich mache Rap, während du davon träumst, rumzumachen
A las chicas de la uzi en un yacuzzi con tu musica antipatica
Mit den Uzi-Mädchen im Jacuzzi zu deiner unsympathischen Musik
En tus practicas hay como el bi
In deinen Übungen gibt es wie das Bi(?)
Ahi quien se detiene en, tararear mis temas con ganas de hacerle una parodia
Da gibt es welche, die innehalten, meine Lieder summen mit dem Wunsch, eine Parodie daraus zu machen
Pero es mas facil cortarse las venas
Aber es ist einfacher, sich die Pulsadern aufzuschneiden
Soy un hombre de caldero y fuego en la candela
Ich bin ein Mann des Kessels und des Feuers in der Flamme
Que tengo mis espiritus pistaleando por ahi afuera
Der seine Geister da draußen herumstreifen hat
Y gracias, a los malos ojos que jamas me ignoran
Und danke den bösen Blicken, die mich niemals ignorieren
Estoy pensando en hacerles santo a la computadora
Ich denke darüber nach, den Computer heiligzusprechen
No se me agotan los recursos, sigo mi curso invecil
Mir gehen die Ressourcen nicht aus, ich setze meinen Kurs fort, du Idiotin
Mezclando rap con rap como randy y en mi cuerda resis
Mische Rap mit Rap wie Randy und in meiner Seilschaft widerstehst du(?)
Tiende inertos que se creen con el derecho
Es gibt Träge, die glauben, das Recht zu haben
De decir si me trabajo esta o no esta bien hecho
Zu sagen, ob meine Arbeit gut gemacht ist oder nicht
Derecho que camine el rap por nuestras ciudades
Das Recht, dass Rap durch unsere Städte geht
Lo he llevado hacia las autoridades y universidades
Ich habe ihn zu den Behörden und Universitäten gebracht
Amar estos males atacando con rap crudo
Diese Übel lieben, indem man mit rohem Rap angreift
Muchos tienen demos mios yo no he vendido ni uno
Viele haben Demos von mir, ich habe nicht eine verkauft
Inoportuno, como el adios del sobrino de papo el loco
Unpassend, wie der Abschied vom Neffen von Papo dem Verrückten
Que a los 8 años ya tenia una tarca con su foto
Der mit 8 Jahren schon ein Mal(?) mit seinem Foto hatte
Asi soy, no tengo mocos ni todos extras
So bin ich, ich habe keinen Rotz(?) und keine Extras
Ni una vida modesta con un mundo acuesta coño apesta
Nicht mal ein bescheidenes Leben mit einer Welt auf den Schultern, verdammt, es stinkt
Soy la respuesta que no podras encontrar ni
Ich bin die Antwort, die du nicht finden kannst, nicht einmal
En los libros de la biblioteca nacional
In den Büchern der Nationalbibliothek
Ya me da igual, sigue hablando y no olvides chula
Es ist mir jetzt egal, rede weiter und vergiss nicht, Süße
Que el repello de tu sello se pinto con mi pintura
Dass der Putz deines Siegels mit meiner Farbe gestrichen wurde
Rap, aunque no me has dado de comer
Rap, auch wenn du mir nichts zu essen gegeben hast
Se que tu, no me dejaras caer
Ich weiß, dass du mich nicht fallen lassen wirst
Hoy serte fiel es mi unico estatuto
Dir heute treu zu sein ist mein einziges Statut
Elevare tu nombre hasta que veas al mundo diminuto
Ich werde deinen Namen erheben, bis du die Welt winzig siehst
Rap, aunque no me has dado de comer
Rap, auch wenn du mir nichts zu essen gegeben hast
Se que tu, no me dejaras caer
Ich weiß, dass du mich nicht fallen lassen wirst
Hoy serte fiel es mi unico estatuto
Dir heute treu zu sein ist mein einziges Statut
Elevare tu nombre hasta que veas al mundo diminuto
Ich werde deinen Namen erheben, bis du die Welt winzig siehst
Tu rap jamas sera rap, tu rap es una imitacion mal hecha
Dein Rap wird niemals Rap sein, dein Rap ist eine schlecht gemachte Imitation
Un poco de ruido que no ha conmovido a nadie hasta la fecha
Ein bisschen Lärm, der bis heute niemanden bewegt hat
Lanzaste flechas mal hechas por tu dolor
Du hast schlecht gemachte Pfeile wegen deines Schmerzes geschossen
Y ahora lucre, esto es de mi pa ti con amor
Und jetzt profitiere, das ist von mir für dich mit Liebe
Tengo el honor, de ser un escritor que lucha
Ich habe die Ehre, ein Schriftsteller zu sein, der kämpft
Y que usa muchas musas no ilusas que se reusan
Und der viele nicht-naive Musen benutzt, die sich weigern
A ser como las otras muchas cara de bates
So zu sein wie die vielen anderen mit Schlägergesichtern(?)
Locas de remate que se levantan detras del cruza
Total verrückt, die sich hinter dem Kreuz(?) erheben
De que me acusas, de hacer rap a mi manera
Wessen beschuldigst du mich? Meinen Rap auf meine Art zu machen?
O de dar mucho mas de lo que la gente espera
Oder viel mehr zu geben, als die Leute erwarten?
Alguien me hiciera, ponte a escribir que te me atrazas
Wenn mich jemand machen würde(?), setz dich hin und schreib, du bist hinterher
O pasas por la casa a ver si te regalo un tema
Oder komm bei mir vorbei, um zu sehen, ob ich dir ein Thema schenke
No es cuestion de tiraderas cooperas seres que pacha
Es ist keine Frage von Diss-Tracks, du kooperierst mit Wesen, was los(?)
Mi rap es rap borracha mi rap no es esta por rachas
Mein Rap ist betrunkener Rap(?), mein Rap ist nicht nur phasenweise
Mi rap es como una avalancha de frases
Mein Rap ist wie eine Lawine von Sätzen
Que te caen en pandilla y te arrollan no tienen pase
Die in Banden über dich herfallen und dich überrollen, sie haben keinen Passierschein
Haz las pase con el lapiz y leete unos cuantos libros
Schließe Frieden mit dem Stift und lies ein paar Bücher
Que tu moral de rapero real corre peligro
Denn deine Moral als echte Rapperin ist in Gefahr
Por los siglos de los siglos no me olvidaran nunca
In alle Ewigkeit werden sie mich niemals vergessen
Soy de los sepultureros que sacaron el rap de la tumba
Ich gehöre zu den Totengräbern, die den Rap aus dem Grab geholt haben
Rap, aunque no me has dado de comer
Rap, auch wenn du mir nichts zu essen gegeben hast
Se que tu, no me dejaras caer
Ich weiß, dass du mich nicht fallen lassen wirst
Hoy serte fiel es mi unico estatuto
Dir heute treu zu sein ist mein einziges Statut
Elevare tu nombre hasta que veas al mundo diminuto
Ich werde deinen Namen erheben, bis du die Welt winzig siehst
Rap, aunque no me has dado de comer
Rap, auch wenn du mir nichts zu essen gegeben hast
Se que tu, no me dejaras caer
Ich weiß, dass du mich nicht fallen lassen wirst
Hoy serte fiel es mi unico estatuto
Dir heute treu zu sein ist mein einziges Statut
Elevare tu nombre hasta que veas al mundo diminuto
Ich werde deinen Namen erheben, bis du die Welt winzig siehst
El rap, tienes que muy adentro llevarlo
Den Rap, du musst ihn tief in dir tragen
Para luego, entrar al juego y poder cantarlo
Um dann ins Spiel einzusteigen und ihn singen zu können
Puedes venderlo, conocerlo, comercializarlo
Du kannst ihn verkaufen, kennenlernen, kommerzialisieren
Pero el rap no es tuyo brother, debes respetarlo
Aber der Rap gehört nicht dir, Schwester, du musst ihn respektieren





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.