Al2 El Aldeano - Ns - перевод текста песни на немецкий

Ns - Al2 El Aldeanoперевод на немецкий




Ns
Ns
Mi generación se desgenera y no genera una manera
Meine Generation degeneriert und generiert keinen Weg,
De escapar de esas noches faranduleras
diesen oberflächlichen Party-Nächten zu entkommen.
Puterías, chilladeras, fajazones, vida loca que la droga
Hurerei, Geschrei, Schlägereien, wildes Leben, das Drogen,
Las pastillas y las bebidas provocan
Pillen und Getränke provozieren.
Demasiada ropa, mucha escasez de respeto en mi ciudad
Zu viel Kleidung, viel Mangel an Respekt in meiner Stadt,
Ya no hay jóvenes sino andantes objetos
es gibt keine jungen Leute mehr, sondern wandelnde Objekte.
Capaces de enterrarse, vivos sobre una tumba
Fähig, sich lebendig in einem Grab zu begraben,
Si se enteran que en el cielo Dios puso gratis otra macumba
wenn sie erfahren, dass Gott im Himmel kostenlos eine weitere Macumba platziert hat.
Siempre derrumba, cada fin de semana va a mi Habana
Immer stürzt es ein, jedes Wochenende geht es nach Havanna,
Rumbo a extinguir la raza humana
auf dem Weg, die menschliche Rasse auszurotten.
De mente sana ya no existe ni en la mente
Ein gesunder Geist existiert nicht einmal mehr im Denken,
Aquí nadie sobrevive si no se decide y miente
hier überlebt niemand, wenn er sich nicht entscheidet und lügt.
Juventud podrida y quiere que igualmente se hiere
Verdorbene Jugend, und sie will, dass sie sich ebenso verletzt
Y en manos del delito y el egocentrismo muere
und in den Händen von Verbrechen und Egozentrik stirbt.
Ya nadie quiere, se agotaron los sinceros
Niemand will mehr, die Aufrichtigen sind erschöpft,
Los mas amigos se matan por el chot de un extranjero
die besten Freunde bringen sich um für die Gunst eines Ausländers.
Molero, mecaniquero, individualista
Angeberisch, mechanistisch, individualistisch,
Mentalista, materialista, geoista
mentalistisch, materialistisch, egoistisch.
Aquí en mi Cuba linda la cosa es distinta
Hier in meinem schönen Kuba ist die Sache anders,
El mejor amigo del hombre no es el perro, sino el turista
der beste Freund des Menschen ist nicht der Hund, sondern der Tourist.
Se calienta la vista cualquiera se la fabrica
Der Blick erhitzt sich leicht, jeder zettelt es an,
Y la fabrica, de valores ya valores no fabrica
und die Fabrik der Werte stellt keine Werte mehr her.
La biblia de la calle lleva una ley escrita
Die Bibel der Straße trägt ein geschriebenes Gesetz:
Cada acción mala que hacemos nos perjudica
Jede schlechte Tat, die wir tun, schadet uns.
Maldita inteligencia, que nos domina la fuerza
Verdammte Intelligenz, dass die Kraft uns beherrscht
Y nos hace vender, hasta el cariño por piezas
und uns sogar die Zuneigung stückweise verkaufen lässt.
Y mirar con doble sentido a todo
Und alles mit doppelter Bedeutung zu betrachten,
Porque la traicion siempre se viste de gestos nobles
denn der Verrat kleidet sich immer in edle Gesten.
Y así vamos, sin control y sin cabeza
Und so gehen wir, ohne Kontrolle und ohne Kopf,
Cambiando a la nobleza por momentos y cervezas
tauschen den Adel gegen Momente und Biere.
Pisotiando la armonía como un cesped
Treten die Harmonie wie einen Rasen nieder
Y cogiendo en cuerpo hotel, donde el amor nunca es huesped
und nehmen den Körper als Hotel, wo die Liebe niemals Gast ist.
En vez de ayudarnos nos burlamos, no confiamos
Statt uns zu helfen, verspotten wir uns, wir vertrauen nicht,
Nos reímos y con el destino inconformes quedamos
wir lachen und bleiben unzufrieden mit dem Schicksal.
Mostramos siempre una apariencia al mundo incierta
Wir zeigen der Welt immer einen ungewissen Schein,
Para que el mismo nos acepte y nos abra la puerta
damit sie uns akzeptiert und uns die Tür öffnet.
No hay vuelta atrás las cosas son así, van men
Es gibt kein Zurück, die Dinge sind so, Mann,
Hasta última hora no se sabe quién es quién
bis zur letzten Stunde weiß man nicht, wer wer ist.
Esto no avanza bien, ni marcha atrás al habano falta
Das geht nicht gut voran, noch rückwärts, dem Havanna-Bewohner fehlt etwas,
Por eso es que el cubano como un maja se arrastra
deshalb kriecht der Kubaner wie eine Schlange.
Mirando todo desde mi rincón
Alles von meiner Ecke aus betrachtend
Y pensado en que lindo todo fuese
und darüber nachdenkend, wie schön alles wäre,
Si la gente hablara con el corazón
wenn die Leute mit dem Herzen sprechen würden.
Pero ese es un problema que siempre me da NS
Aber das ist ein Problem, das mich immer ratlos lässt (NS).
Substituí, despejé, dividí, multipliqué
Ich habe substituiert, aufgelöst, geteilt, multipliziert,
Sumé, resté y no me dio mi amigo
addiert, subtrahiert, und es ging nicht auf, mein Freund.
Yo volví, empecé, lo herí, lo repasé
Ich bin zurückgegangen, habe angefangen, es verletzt, es überprüft,
Y no hallé respuesta ni sacando el chivo
und fand keine Antwort, nicht mal mit einem Kniff.
Déjame informarte que cualquiera es informante
Lass mich dich informieren, dass jeder ein Informant ist:
Chulos, informáticos, diplomáticos, gangsters
Zuhälter, Informatiker, Diplomaten, Gangster,
Cibernéticos, capos, super guapos, estudiantes
Kybernetiker, Bosse, Super-Schönlinge, Studenten,
Jineteras, licenciadas, policías, negociantes
Prostituierte, Akademikerinnen, Polizisten, Geschäftsleute.
Hasta mi papá que de fiesta sonó la alarma
Sogar mein Vater, auf der Party ging der Alarm los,
Es hora de darle, mantenimiento al alma
es ist Zeit, die Seele zu warten.
Cógelo con calma, al pajarito lo clonaron
Nimm's locker, der kleine Vogel wurde geklont,
Y hay que darle, pa' que paren de cantar, ¿no te contaron?
und man muss zuschlagen, damit sie aufhören zu singen, hat man dir nicht erzählt?
Estan los yumas, los que se hacen los yumas
Da sind die Yumas, die, die sich wie Yumas aufspielen,
Los que se arrebatan con cualquier cosa que fuman
die, die von allem high werden, was sie rauchen.
Borrachera masiva, viva Cuba en nota
Massenbesäufnis, es lebe Kuba im Rausch!
Patria, muerte, chipentres y mozo sirveme otra copa, oh
Vaterland, Tod, Unsinn und Kellner, servier mir noch ein Glas, oh.
Virgen compota, perdona nuestros pecados
Heilige Kompott-Jungfrau, vergib unsere Sünden,
No porque ya no estás, en el altar del mercado
ich weiß nicht, warum du nicht mehr am Altar des Marktes bist.
Amas nuestros hijos y ven al plano terrenal
Du liebst unsere Kinder, komm auf die irdische Ebene,
Que ellos te necesitan pa' jugar y pa' estudiar, amén
denn sie brauchen dich zum Spielen und zum Lernen, Amen.
Efo y fa, el fi se fue la fe y hay fo
Efo und Fa, das Fi ging, der Glaube ging und es gibt Fo,
A muerte en el ambiente porque uno a otro pisó
Tod liegt in der Luft, weil einer den anderen getreten hat.
Adiós, me fui de aquí, que pinto en esta fiesta yo
Tschüss, ich bin weg von hier, was mache ich auf dieser Party?
No, estoy pa', ya amenacé a un zocorro, lo mató, ay Dios
Nein, ich bin nicht dafür, ich habe schon einen Trottel bedroht, er wurde getötet, oh Gott.
Y eso es normal, pero yo no me acostumbro
Und das ist normal, aber ich gewöhne mich nicht daran,
Llevo otro rumbo, me alumbro, ese no es mi mundo
ich nehme einen anderen Kurs, ich erleuchte mich, das ist nicht meine Welt.
O sea mi mundo porque estoy expuesto igual a que
Oder doch meine Welt, weil ich genauso ausgesetzt bin, dass
Cualquier día cualquiera por gusto me quiera dar
jeden Tag irgendjemand aus Lust mir eine verpassen will.
Y profe tengo una duda
Und Professor, ich habe eine Frage:
¿Por qué el 99% de la juventud quiere irse de Cuba?
Warum wollen 99% der Jugend Kuba verlassen?
No me responde porque se mete en candela
Er antwortet mir nicht, weil er sich in Schwierigkeiten bringt,
Ya nada menos nada es expulsada de la escuela
kaum etwas gesagt, wird man von der Schule verwiesen.
Algo anda mal, mal anda algo
Etwas läuft falsch, falsch läuft etwas,
Anda algo haz, haz anda algo
läuft etwas, tu, tu etwas läuft.
Esto no avanza bien, ni marcha atrás al habano falta
Das geht nicht gut voran, noch rückwärts, dem Havanna-Bewohner fehlt etwas,
Por eso es que el cubano como un maja se arrastra
deshalb kriecht der Kubaner wie eine Schlange.
Mirando todo desde mi rincón
Alles von meiner Ecke aus betrachtend
Y pensado en que lindo todo fuese
und darüber nachdenkend, wie schön alles wäre,
Si la gente hablara con el corazón
wenn die Leute mit dem Herzen sprechen würden.
Pero ese es un problema que siempre me da NS
Aber das ist ein Problem, das mich immer ratlos lässt (NS).
Substituí, despejé, dividí, multipliqué
Ich habe substituiert, aufgelöst, geteilt, multipliziert,
Sumé, resté y no me dio mi amigo
addiert, subtrahiert, und es ging nicht auf, mein Freund.
Yo volví, empecé, lo herí, lo repasé
Ich bin zurückgegangen, habe angefangen, es verletzt, es überprüft,
Y no hallé respuesta ni sacando el chivo
und fand keine Antwort, nicht mal mit einem Kniff.
Nosotros no estamos ladrando, haciéndonos los yumas
Wir bellen nicht, spielen uns nicht als Yumas auf,
Estamos haciendo una revolución, con papel y pluma
wir machen eine Revolution, mit Papier und Stift.
Mientras más nos den la espalda, más la frente alzamos
Je mehr sie uns den Rücken zukehren, desto mehr heben wir die Stirn,
Nadie más va a pisotiar el orgullo del rap cubano
niemand wird mehr den Stolz des kubanischen Rap mit Füßen treten.
Ya to' no hay quién lo detenga no somos ni uno ni dos
Das alles kann niemand mehr aufhalten, wir sind nicht nur einer oder zwei,
Los cabarios representan
Die Cabarios repräsentieren.
Y no pierda su tiempo analizando esta canción
Und verschwende deine Zeit nicht damit, dieses Lied zu analysieren,
Que yo soy libre de expresar, eso esta escrito en la constitución
denn ich bin frei, mich auszudrücken, das steht in der Verfassung.





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.