Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Me Perdono
Niemand hat mir vergeben
A
pesar
'que
no
tenía
la
culpa,
yo
pedí
disculpa',
pero...
nadie
me
perdonó-oh-ooh
(no,
no)
Obwohl
ich
keine
Schuld
hatte,
bat
ich
um
Entschuldigung,
aber...
niemand
hat
mir
vergeben-oh-ooh
(nein,
nein)
Nadie
me
perdonó
¿Y
ahora
cómo
quiere'
tú,
que
te
perdone
yo-oh,
si
nadie
me
perdonó-oh-ooh?
(yo
no)
(no,
no)
Niemand
hat
mir
vergeben.
Und
jetzt,
wie
willst
du,
dass
ich
dir
vergebe-oh,
wenn
niemand
mir
vergeben
hat-oh-ooh?
(ich
nicht)
(nein,
nein)
Yo
no,
que
te
perdone
Dios
Ich
nicht,
möge
Gott
dir
vergeben.
¿Quién
perdonó
mi
moral?
¿quién
fue
'que
no
se
aprovechó
y
destrozó
mi
lao'
espiritual?
Wer
hat
meiner
Moral
vergeben?
Wer
war
es,
der
nicht
ausgenutzt
und
meine
spirituelle
Seite
zerstört
hat?
¿Quién
no
se
sintió
bien
cuando
me
sentí
mal?
Fueron
muy
pocos,
loco,
en
la
vida
real
Wer
hat
sich
nicht
gut
gefühlt,
als
ich
mich
schlecht
fühlte?
Es
waren
sehr
wenige,
Verrückte,
im
wirklichen
Leben.
Y
cuando
yo
me
caí
¿quién
se
acercó
y
me
estrechó
la
mano,
hermano?
¿quién
no
se
rio
de
mí?
Und
als
ich
fiel,
wer
kam
näher
und
reichte
mir
die
Hand,
Bruder?
Wer
hat
nicht
über
mich
gelacht?
¿Quién
me
supo
comprender?
¿quién
cuando
tuvo
la
oportunidad
no
se
acostó
con
mi
mujer?
Wer
hat
mich
verstanden?
Wer
hat,
als
er
die
Gelegenheit
hatte,
nicht
mit
meiner
Frau
geschlafen?
¿Quién
acudió
'aquel
hospital
cuando
yo
sentia
miedo
porque
a
mi
hijo
lo
iban
a
operar?
Wer
kam
in
jenes
Krankenhaus,
als
ich
Angst
hatte,
weil
mein
Sohn
operiert
werden
sollte?
¿Y
quiene'
son
lo'
que
comprenden
que
a
la
gente
se'
quiere
o
se'
ignora,
nunca
se'
entiende?
Und
wer
sind
diejenigen,
die
verstehen,
dass
man
Menschen
entweder
liebt
oder
ignoriert,
aber
niemals
versteht?
¿Y
quién
no
quiso
hacerme
daño?
¿quién
se
acuerda
todos
los
dias
de
mí,
como
si
todos
los
dias
fuese
mi
cumpleaño'?
Und
wer
wollte
mir
nicht
schaden?
Wer
erinnert
sich
jeden
Tag
an
mich,
als
ob
jeden
Tag
mein
Geburtstag
wäre?
¿Quién
no
utilizó
el
engaño?
¿quién
no
me
conocía
y
aún
así
me
trató
como
a
un
extraño?
Wer
hat
nicht
Täuschung
benutzt?
Wer
kannte
mich
nicht
und
behandelte
mich
trotzdem
wie
einen
Fremden?
¿Y
quién
me
abraza
transparente?
¿quién
ama
con
el
corazón
sin
tener
que
utilizar
la
mente?
Und
wer
umarmt
mich
transparent?
Wer
liebt
mit
dem
Herzen,
ohne
den
Verstand
benutzen
zu
müssen?
¿Quién
no
me
trató
diferente
cuando
una
maestra
le
dio
a
mi
hijo
y
rompí
un
mural
en
vez
de
unos
dientes?
Wer
behandelte
mich
nicht
anders,
als
eine
Lehrerin
meinem
Sohn
eine
gab
und
ich
ein
Wandbild
anstelle
von
Zähnen
einschlug?
¿Quién
no
me
dijo
"te
arrepientes"
y
a
quién
no
le
respondí
igualito
que
el
final
de
Corazón
Valiente?
Wer
hat
mir
nicht
gesagt
"Du
wirst
es
bereuen"
und
wem
habe
ich
nicht
genauso
geantwortet
wie
am
Ende
von
Braveheart?
¿Y
quién
no
sabe
que
Aldo
siente
por
sus
hijos,
un
amor
que
es
capaz
de
matar
un
presidente?
Und
wer
weiß
nicht,
dass
Aldo
für
seine
Kinder
eine
Liebe
empfindet,
die
fähig
ist,
einen
Präsidenten
zu
töten?
¿Quién
no
me
llamó
ignorante?
¿Quién
no
me
dijo
al
pricipio
"cambia
tu
principio',
en
contra
de
esto
no
cante"?
Wer
hat
mich
nicht
ignorant
genannt?
Wer
hat
mir
am
Anfang
nicht
gesagt
"Ändere
deine
Prinzipien,
singe
nicht
dagegen
an"?
Ahora
a
mi
no
hay
quien
me
aguante
Jetzt
gibt
es
niemanden,
der
mich
ertragen
kann.
Ahora
soy
la
historia
que
no
está
ni
en
libros
ni
en
estante'
Jetzt
bin
ich
die
Geschichte,
die
weder
in
Büchern
noch
in
Regalen
steht.
¿Y
quién
no
me
criticó?
¿quién
no
me
miró
de
frente
y
quién
me
habló
de
frente
y
de
frente
me
enfrentó?
Und
wer
hat
mich
nicht
kritisiert?
Wer
hat
mir
nicht
ins
Gesicht
geschaut
und
wer
hat
offen
mit
mir
gesprochen
und
sich
mir
gestellt?
¿Quién
no
sabe
que
el
hip-hop
me
enseñó
que
si
nadie
me
perdona
entonces
me
perdono
yo?
(No,
no,
no)
Wer
weiß
nicht,
dass
Hip-Hop
mir
beigebracht
hat,
dass
wenn
mir
niemand
vergibt,
ich
mir
selbst
vergebe?
(Nein,
nein,
nein)
A
pesar
'que
no
tenía
la
culpa,
yo
pedí
disculpa',
pero...
nadie
me
perdonó-oh-ooh
(no,
no)
Obwohl
ich
keine
Schuld
hatte,
bat
ich
um
Entschuldigung,
aber...
niemand
hat
mir
vergeben-oh-ooh
(nein,
nein)
Nadie
me
perdonó
¿Y
ahora
cómo
quiere'
tú,
que
te
perdone
yo-oh,
si
nadie
me
perdonó-oh-ooh?
(no
no)
(yo
no)
Niemand
hat
mir
vergeben.
Und
jetzt,
wie
willst
du,
dass
ich
dir
vergebe-oh,
wenn
niemand
mir
vergeben
hat-oh-ooh?
(nein,
nein)
(ich
nicht)
Yo
no,
que
te
perdone
Dios
Ich
nicht,
möge
Gott
dir
vergeben.
¿Quién
cuando
se
me
censuró,
me
llamó,
me
pidió
compartir
el
escenario
y
de
mí
se
acordó?
Wer,
als
ich
zensiert
wurde,
rief
mich
an,
bat
mich,
die
Bühne
zu
teilen,
und
erinnerte
sich
an
mich?
¿Quién
fue
el
que
no
disfrutó,
cuando
no
podía
entrar
a
la
peña,
después
de
hacer
tanto
hip-hop?
Wer
war
derjenige,
der
es
nicht
genoss,
als
ich
nicht
in
den
Club
kam,
nachdem
ich
so
viel
Hip-Hop
gemacht
hatte?
¿Y
quién
no
dijo
"se
quedó"
y
quién
no
tuvo
que
guardar
silencio
cuando
hoyó
decir
"Aldo
regresó"?
Und
wer
hat
nicht
gesagt
"Er
ist
am
Ende"
und
wer
musste
nicht
schweigen,
als
er
hörte
"Aldo
ist
zurück"?
¿Quién
por
atrás
de
mí
no
habló
y
cuando
me
vió
me
dió
un
abrazo
y
de
su
vaso
un
trago
me
brindó?
Wer
hat
nicht
hinter
meinem
Rücken
geredet
und
als
er
mich
sah,
gab
er
mir
eine
Umarmung
und
bot
mir
einen
Schluck
aus
seinem
Glas
an?
¿Quién
fue
el
que
no
me
juzgó?
¿quién
no
cambió
su
opinión
en
el
momento
que
por
dentro
me
conoció?
Wer
war
derjenige,
der
mich
nicht
verurteilt
hat?
Wer
hat
seine
Meinung
nicht
geändert,
als
er
mich
innerlich
kennenlernte?
¿Quién
fue
el
que
en
mi
creyó,
cuando
todos
me
llamaban
loco
y
nadie
atención
me
prestó?
Wer
war
derjenige,
der
an
mich
glaubte,
als
alle
mich
verrückt
nannten
und
mir
niemand
Aufmerksamkeit
schenkte?
¿Y
quién
una
carta
mandó
cuando
Bárbaro,
Sambi,
Nene
o
El
Loco
fueron
preso'
y
bien
se
comportó?
Und
wer
hat
einen
Brief
geschickt,
als
Bárbaro,
Sambi,
Nene
oder
El
Loco
im
Gefängnis
waren
und
sich
gut
benommen
hat?
¿"¿Quién
'se
rapero?"
no
gritó
y
cuando
murió
el
Bahama
agarró
una
guagua
y
al
funeral
se
llegó?
Wer
hat
nicht
„Wer
ist
dieser
Rapper?“
gerufen
und
als
Bahama
starb,
einen
Bus
genommen
und
zur
Beerdigung
gefahren
ist?
¿Quién
fue
el
que
no
chivatió
y
el
6 de
noviembre
contra
la
violencia
por
su
pinga
en
paz
marchó?
Wer
war
derjenige,
der
nicht
petzte
und
am
6.
November
gegen
Gewalt
aus
eigenem
Antrieb
in
Frieden
marschierte?
¿Quién
un
cacique
se
nombró
y
cuando
salió
'e
su
choza
que
el
nombre
de
su
aldea
lo
olvidó?
Wer
nannte
sich
einen
Häuptling
und
als
er
seine
Hütte
verließ,
den
Namen
seines
Dorfes
vergaß?
(No,
no,
no)
(Nein,
nein,
nein)
A
pesar
'que
no
tenía
la
culpa,
yo
pedí
disculpa',
pero...
nadie
me
perdonó-oh-ooh
(no,
yo
no)
(no,
no)
Obwohl
ich
keine
Schuld
hatte,
bat
ich
um
Entschuldigung,
aber...
niemand
hat
mir
vergeben-oh-ooh
(nein,
ich
nicht)
(nein,
nein)
Nadie
me
perdonó
¿Y
ahora
como
quiere'
tú,
que
te
perdone
yo-oh,
si
nadie
me
perdonó-oh-ooh?
(no,
no)
(yo
no)
Niemand
hat
mir
vergeben.
Und
jetzt,
wie
willst
du,
dass
ich
dir
vergebe-oh,
wenn
niemand
mir
vergeben
hat-oh-ooh?
(nein,
nein)
(ich
nicht)
Yo
no,
que
te
perdone
Dios
Ich
nicht,
möge
Gott
dir
vergeben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Альбом
Musik
дата релиза
15-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.