Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Ni Con el Diablo Ni Con Dios
Ni Con el Diablo Ni Con Dios
Neither With the Devil Nor With God
Tus
labios
dan,
suficiente
calidez,
Your
lips
give,
enough
warmth,
He
incitaran,
que
te
busque
donde
quiera
que
tu
estes.
They
incite
me,
to
look
for
you
wherever
you
are.
Sabes
porque
cuando
me
miras
hasta
por
dentro
me
sonrojo,
You
know
why
when
you
look
at
me
I
blush
even
inside,
Porque
el
amor
es
ciego
desde
que
anda
con
tus
ojos,
Because
love
is
blind
since
it
walks
with
your
eyes,
Rio
cuando
vienes,
lloro
cuando
vas,
I
laugh
when
you
come,
I
cry
when
you
go,
Me
siento
extraño
y
hasta
te
extraño
cuando
estas.
I
feel
strange
and
I
even
miss
you
when
you're
here.
Te
tengo
a
medias,
miedo
mas
se
da,
mi
alma
remedia
(...)
luz,
I
have
you
halfway,
but
fear
arises,
my
soul
remedies
(...)
light,
Escuche
musica
linda
de
fondo,
Listen
to
beautiful
music
in
the
background,
Reir
de
pronto,
como
un
par
de
tontos
frente
a
un
flash
sin
gordo,
Laugh
soon,
like
a
couple
of
fools
in
front
of
a
flash
without
fat,
Ronco,
lo
digo
sin
orgullo,
Hoarse,
I
say
it
without
pride,
Vine
al
mundo
pa
hacer
rap,
pa
ser
tuyo
y
estar
al
lado
tuyo,
I
came
to
the
world
to
make
rap,
to
be
yours
and
to
be
by
your
side,
Tu
me
tocas
y
me
diluyo
en
mi
psiqui,
You
touch
me
and
I
dilute
in
my
psyche,
Mis
ojos
me
brillan
mas
que
un
cucuyo
con
conjutivitis,
My
eyes
shine
brighter
than
a
firefly
with
conjunctivitis,
Tuve
suerte
al
encontrarte
pero,
I
was
lucky
to
find
you
but,
Tu
tambien
tuviste
suerte
mami
porque
yo
te
quiero,
You
were
also
lucky,
baby,
because
I
love
you,
Te
quiero
sin
medidas
mi
vida
siempre
te
quiero,
I
love
you
without
measure,
my
life,
I
will
always
love
you,
Se
que
no
sere
yo
el
que
va
(...).
I
know
that
I
will
not
be
the
one
who
will
(...).
Tus
labios
dan,
suficiente
calidez,
Your
lips
give,
enough
warmth,
He
incitaran,
que
te
busque
donde
quiera
que
tu
estes.
They
incite
me,
to
look
for
you
wherever
you
are.
Vengan
rios,
de
deseos
Come
rivers,
of
desires
Vamos
a
ver
quien
de
los
dos
se
safa
primero,
Let's
see
which
one
of
us
gets
away
first,
Vamos
a
ver
quien
de
los
dos
se
safa
primero,
Let's
see
which
one
of
us
gets
away
first,
Vamos
a
ver
quien
de
los
dos
se
safa
primero,
Let's
see
which
one
of
us
gets
away
first,
Vamos
a
ver
quien
de
los
dos
se
safa
primero.
Let's
see
which
one
of
us
gets
away
first.
Lo
primero
es
que
te
amo,
lo
segundo
es
que
te
admiro,
The
first
thing
is
that
I
love
you,
the
second
is
that
I
admire
you,
Lo
tercero
es
que
hasta
tiemblo
cuando
de
cerca
te
miro,
The
third
is
that
I
even
tremble
when
I
look
at
you
closely,
Lo
cuarto
es
que
me
gustas,
lo
quinto
es
que
te
adoro,
The
fourth
is
that
I
like
you,
the
fifth
is
that
I
adore
you,
Lo
sexto
mi
tesoro
es
que
tu
regreso
añoro,
The
sixth,
my
treasure,
is
that
I
long
for
your
return,
Lo
septimo
es
que
desde
septimo
busco
tu
olor,
The
seventh
is
that
since
seventh
grade
I've
been
looking
for
your
scent,
Lo
octavo
no
se
que
me
hago
si
no
te
hago
el
amor,
The
eighth,
I
don't
know
what
I
do
if
I
don't
make
love
to
you,
Lo
noveno
es
que
te
echo
de
menos
mientras
mas
te
pienso,
The
ninth
is
that
I
miss
you
the
more
I
think
about
you,
Lo
decimo
es
que
suena
pesimo
no
darte
un
beso,
The
tenth
is
that
it
sounds
terrible
not
to
give
you
a
kiss,
Lo
onceno
es
que
no
hay
freno
para
lo
que
siento,
The
eleventh
is
that
there
is
no
brake
for
what
I
feel,
Y
el
undecimo,
te
necesito
mas
que
el
viento,
And
the
eleventh,
I
need
you
more
than
the
wind,
Numero
trece,
me
fortalece
mi
mami
autoestima,
Number
thirteen,
my
self-esteem
strengthens
me,
mommy,
Catorce,
eres
para
mi
una
hada
madrina,
Fourteen,
you
are
a
fairy
godmother
to
me,
La
quince,
eres
el
pincel
que
colorea
de
azul
mi
cielo,
The
fifteenth,
you
are
the
brush
that
colors
my
sky
blue,
Dieciséis,
me
siento
como
un
rey
cuando
toco
tu
pelo,
Sixteen,
I
feel
like
a
king
when
I
touch
your
hair,
Diecisiete,
eres
mi
juguete
preferido,
con
el
cual
no
jugare
a
hacerle
daño
soy
tu
amigo,
Seventeen,
you
are
my
favorite
toy,
with
which
I
will
not
play
to
hurt
you,
I
am
your
friend,
Dieciocho,
que
a
los
diesinueve
comprendi
angelito,
(...)
Eighteen,
that
at
nineteen
I
understood,
little
angel,
(...)
Veinte,
te
veo
con
veinte,
vente,
me
siento
con
veinte,
Twenty,
I
see
you
at
twenty,
come
on,
I
feel
twenty,
Veintiuno,
vuelvo
a
los
veinte
si
beso
tu
frente,
Twenty-one,
I'm
back
to
twenty
if
I
kiss
your
forehead,
Veintidós,
tu
voz,
lista
e
incomparable,
Twenty-two,
your
voice,
ready
and
incomparable,
Veintitrés,
no
insiste,
solo
quiero
que
me
hables,
Twenty-three,
do
not
insist,
I
just
want
you
to
talk
to
me,
Veinticuatro,
tu
retrato
alegra
al
espejo,
Twenty-four,
your
portrait
cheers
up
the
mirror,
Veinticinco,
eres
lo
mas
lindo
aunque
estes
tan
lejos,
Twenty-five,
you
are
the
most
beautiful
thing
even
if
you
are
so
far
away,
Veintiseis,
eres
tu
la
unica
ley
que
yo
respeto,
Twenty-six,
you
are
the
only
law
I
respect,
Veintisiete,
te
amare
hasta
que
muera
te
lo
prometo.
Twenty-seven,
I
will
love
you
until
I
die,
I
promise
you.
Vamos
a
ver
quien
de
los
dos
se
safa
primero,
Let's
see
which
one
of
us
gets
away
first,
Vamos
a
ver
quien
de
los
dos
se
safa
primero,
Let's
see
which
one
of
us
gets
away
first,
Vamos
a
ver
quien
de
los
dos
se
safa
primero,
Let's
see
which
one
of
us
gets
away
first,
Vamos
a
ver
quien
de
los
dos
se
safa
primero.
Let's
see
which
one
of
us
gets
away
first.
Churu,
de
aqui
hasta
unos
años
te
aseguro,
Churu,
from
here
to
a
few
years
I
assure
you,
Que
tendra
mas
canciones
que
tu
nombre
lo
aseguro,
That
it
will
have
more
songs
than
your
name,
I
assure
you,
Solo
quiero
que
me
quiera
y
aunque
te
sea
duro,
I
just
want
you
to
love
me
and
even
if
it's
hard
for
you,
Me
muestres
con
claridad
cuando
lo
vea
todo
oscuro,
You
show
me
clearly
when
I
see
everything
dark,
Yo
no
te
traiciono,
es
que
yo
me
he
vuelto
abono,
I
don't
betray
you,
it's
just
that
I've
become
compost,
Mi
capa
escapa'a
escapa
de
la
capa
de
ozono,
My
layer
escapes,
escapes
from
the
ozone
layer,
Como
pienso
en
ti,
como
pienso
en
ti,
How
I
think
of
you,
how
I
think
of
you,
Dime
como
puede
llegar
uno
a
sentir
asi,
Tell
me
how
can
one
get
to
feel
like
this,
Como,
me
pregunto
(...)
y
aunque
tomo,
mi
pizarra
no
cambia
de
asuto,
How,
I
ask
myself
(...)
and
although
I
drink,
my
blackboard
does
not
change
subject,
Somos,
algo
profundo
toco
algo
juntos,
We
are,
something
deep
I
touched
something
together,
Y
como
los
nomos,
vamos
limpios
contra
el
mundo,
And
like
the
nomos,
we
go
clean
against
the
world,
Yo
no
quiero
un
mundo
sin
tu
sonrisa,
I
don't
want
a
world
without
your
smile,
Si
me
encabro**
decepciono
hasta
la
mona
lisa,
If
I
get
angry
I
disappoint
even
the
Mona
Lisa,
De
tono,
toma
el
entono
de
toa'
la
piel,
In
tone,
take
the
tone
of
all
the
skin,
Y
como
no
no,
soy
tu
pequeño
en
mi
lado
mas
fiel,
And
how
not,
no,
I'm
your
little
one
on
my
most
faithful
side,
Me
asomo
a
mi
cuarto,
hay
un
vacio
inmenso,
I
look
out
into
my
room,
there
is
an
immense
emptiness,
Si
fuese
necesario
te
enseñara
el
universo,
If
necessary
I
would
show
you
the
universe,
En
mi
lomo,
siento
el
peso
de
tus
labios
y
de
tus
besos,
On
my
back,
I
feel
the
weight
of
your
lips
and
your
kisses,
En
tus
brazos
descubri
un
cariño
puro
e
indefenso,
In
your
arms
I
discovered
a
pure
and
defenseless
affection,
Mi
ma',
tu
eres
mi
mas
deseo
sin
mas,
My
ma',
you
are
my
greatest
desire
without
further
ado,
Jamas
olvidare
cuanto
entregue
en
cada
abrazo
y,
I
will
never
forget
how
much
I
gave
in
each
hug
and,
Todo
lo
que
me
distes
a
cuambio
de
na'.
Everything
you
gave
me
in
exchange
for
nothing.
Tus
labios
dan,
suficiente
calidez,
Your
lips
give,
enough
warmth,
He
incitaran,
que
te
busque
donde
quiera
que
tu
estes.
They
incite
me,
to
look
for
you
wherever
you
are.
Vengan
rios,
de
deseos
Come
rivers,
of
desires
Vamos
a
ver
quien
de
los
dos
se
safa
primero,
Let's
see
which
one
of
us
gets
away
first,
Vamos
a
ver
quien
de
los
dos
se
safa
primero,
Let's
see
which
one
of
us
gets
away
first,
Vamos
a
ver
quien
de
los
dos
se
safa
primero,
Let's
see
which
one
of
us
gets
away
first,
Vamos
a
ver
quien
de
los
dos
se
safa
primero.
Let's
see
which
one
of
us
gets
away
first.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.