Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - No Es Tan Dificil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Es Tan Dificil
It's Not That Difficult
Solo
es
cuestión
de
voluntad,
It's
just
a
matter
of
willpower,
De
decisión
y
sacrificio
y
no
es
tan
difícil,
n
Of
decision
and
sacrifice,
and
it's
not
that
difficult,
n
O,
no
es
tan
difícil,
si
lo
intentas
te
sale.
o,
it's
not
that
difficult,
if
you
try,
you'll
succeed.
Y
aunque
le
pongan
más
escalones
al
edificio,
And
even
if
they
put
more
steps
on
the
building,
Pa'
mi
no
es
tan
difícil,
no,
For
me
it's
not
that
difficult,
no,
No
es
tan
difícil,
si
lo
intentas
te
sale.
It's
not
that
difficult,
if
you
try,
you'll
succeed.
Yo
viajo
tanto,
que
a
veces
vengo
del
futuro,
I
travel
so
much
that
sometimes
I
come
from
the
future,
Otras
antes
de
chocar,
ya
yo
había
visto
el
muro.
Other
times,
before
crashing,
I
had
already
seen
the
wall.
Pero
de
lo
que
tú
si
puedes
estar
seguro
es
que
But
what
you
can
be
sure
of
is
that
Vuelvo
a
pararme
y
que
pa'
tumbarme
a
mi
hay
que
darme
duro.
I'll
get
back
on
my
feet,
and
to
knock
me
down
you
have
to
hit
me
hard.
Aprendí,
de
las
madrugadas
en
la
esquina,
I
learned,
from
the
early
mornings
on
the
corner,
Que
entre
la
calle
y
la
cana,
la
línea
real
es
muy
fina.
That
between
the
street
and
jail,
the
real
line
is
very
thin.
Que
con
tan
solo
un
error,
That
with
just
one
mistake,
La
fiesta
se
te
termina
y
que
un
The
party
is
over
for
you
and
that
a
Talento
se
estanca
y
se
muere
sin
disciplina.
Talent
stagnates
and
dies
without
discipline.
No
gires
tu
enfoque
ni
moldees
tu
ilusión,
Don't
turn
your
focus
or
mold
your
illusion,
Busca
en
ti,
que
en
el
alma
hay
mucha
inspiración.
Search
within
yourself,
in
the
soul
there
is
a
lot
of
inspiration.
No
cambies
tu
historia,
defiéndela
con
pasión,
e
Don't
change
your
story,
defend
it
with
passion,
and
Llos,
que
sigan
las
modas,
tú
sigue
a
tu
corazón.
Let
those
who
follow
fashion,
you
follow
your
heart.
Todos
te
dirán
que
estás
demente,
q
Everyone
will
tell
you
that
you
are
insane,
t
Ue
esos
sueños
saques
de
tu
mente,
que
mejor
sigas
la
corriente
hat
you
should
get
those
dreams
out
of
your
mind,
that
you'd
better
follow
the
current
Y
tú
le
responderás:
And
you
will
answer:
Lo
siento
profundamente,
I
am
deeply
sorry,
Debo
continuar,
que
nadie
se
me
ponga
en
frente.
I
must
continue,
let
no
one
stand
in
my
way.
Si
crees
en
ti,
no
lo
pienses,
If
you
believe
in
yourself,
don't
think
about
it,
Tan
solo
salta,
si
te
caíste
levanta
la
frente
alta.
Just
jump,
if
you
fall,
raise
your
forehead
high.
Sigue
peleando
por
lo
que
a
ti
te
hace
falta,
Keep
fighting
for
what
you
need,
Aunque
te
veas
soltando
más
espuma
que
las
maltas.
Even
if
you
see
yourself
releasing
more
foam
than
the
malts.
El
hombre
que
se
levanta
y
siembra
una
semilla
The
man
who
gets
up
and
plants
a
seed
Santa,
en
su
jardín
verá
crecer
su
planta,
bro.
Holy,
in
his
garden
he
will
see
his
plant
grow,
bro.
Pero
el
asere
que
espere
por
lo
que
quiere
se
But
the
donkey
that
waits
for
what
he
wants
will
Muere
esperando
aquello
por
lo
que
jamás
luchó.
Die
waiting
for
what
he
never
fought
for.
Solo
es
cuestión
de
voluntad,
It's
just
a
matter
of
willpower,
De
decisión
y
sacrificio
y
no
es
tan
difícil,
n
Of
decision
and
sacrifice,
and
it's
not
that
difficult,
n
O,
no
es
tan
difícil,
si
lo
intentas
te
sale.
o,
it's
not
that
difficult,
if
you
try,
you'll
succeed.
Y
aunque
le
pongan
más
escalones
al
edificio,
And
even
if
they
put
more
steps
on
the
building,
Pa'
mi
no
es
tan
difícil,
no,
For
me
it's
not
that
difficult,
no,
No
es
tan
difícil,
si
lo
intentas
te
sale.
It's
not
that
difficult,
if
you
try,
you'll
succeed.
Plantéate
la
vida
a
solas,
ponte
tus
metas,
Plan
your
life
alone,
set
your
goals,
Consiente
a
tu
yo,
que
nadie
entre
tú
y
él
se
meta.
Consent
to
your
I,
let
no
one
come
between
you
and
him.
No
dejes
que
te
dirijan,
Don't
let
them
direct
you,
No
seas
otra
marioneta,
Don't
be
another
puppet,
árbol
que
es
de
selva,
no
crece
en
una
maseta.
A
tree
that
is
from
the
jungle
does
not
grow
in
a
pot.
Les
dan
un
tablet,
unos
cables
pa'
que
retocen,
They
give
them
a
tablet,
some
cables
to
bounce
around,
Trancados
en
un
apartamento
de
12
a
12
sin
roce.
Stuck
in
an
apartment
from
12
to
12
without
friction.
Hay
padres
que
criando
a
sus
hijos
no
los
conocen,
There
are
parents
who,
raising
their
children,
do
not
know
them,
Los
pobres,
ya
eso
no
son
niños,
esos
son
roboses.
The
poor
things,
they
are
no
longer
children,
they
are
robots.
Entonces,
señor,
se
mueren
los
soñadores,
s
So,
sir,
dreamers
die,
p
E
borran
los
poemas,
y
se
marchitan
las
flores.
oems
are
erased,
and
flowers
wither.
Se
extingue
el
amor
real,
se
desangran
los
valores,
Real
love
becomes
extinct,
values
bleed
to
death,
Los
sentimientos
se
pudren,
no
extrañan
que
el
pus
se
llore.
Feelings
rot,
it's
no
wonder
pus
cries.
El
hombre
que
se
levanta
y
siembra
una
semilla
The
man
who
gets
up
and
plants
a
seed
Santa,
en
su
jardín
verá
crecer
su
planta,
bro.
Holy,
in
his
garden
he
will
see
his
plant
grow,
bro.
Pero
el
asere
que
espere
por
lo
que
quiere
se
But
the
donkey
that
waits
for
what
he
wants
will
Muere
esperando
aquello
por
lo
que
jamás
luchó.
Die
waiting
for
what
he
never
fought
for.
Solo
es
cuestión
de
voluntad,
It's
just
a
matter
of
willpower,
De
decisión
y
sacrificio
y
no
es
tan
difícil,
n
Of
decision
and
sacrifice,
and
it's
not
that
difficult,
n
O,
no
es
tan
difícil,
si
lo
intentas
te
sale.
o,
it's
not
that
difficult,
if
you
try,
you'll
succeed.
Y
aunque
le
pongan
más
escalones
al
edificio,
And
even
if
they
put
more
steps
on
the
building,
Pa'
mi
no
es
tan
difícil,
no,
For
me
it's
not
that
difficult,
no,
No
es
tan
difícil,
si
lo
intentas
te
sale.
It's
not
that
difficult,
if
you
try,
you'll
succeed.
Por
muy
distantes
que
tú
veas
las
No
matter
how
distant
you
see
your
Metas
hoy,
no
abandones
el
camino,
no.
Goals
today,
don't
abandon
the
path,
no.
Si
vas
de
mano
con
el
amor
y
la
If
you
go
hand
in
hand
with
love
and
Voluntad
tú
lo
vas
a
lograr
todo,
todo,
todo.
Will,
you're
going
to
achieve
everything,
everything,
everything.
Si
lo
intentas
a
ti
te
sale
If
you
try,
you
will
succeed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.