Al2 El Aldeano - No Hay - перевод текста песни на английский

No Hay - Al2 El Aldeanoперевод на английский




No Hay
There's No Need
No hay que llorar para estar triste, ni dormir para soñar
There's no need to cry to be sad, nor to sleep to dream
Ni parir para ser madre, ni morir para escapar
Nor to give birth to be a mother, nor to die to escape
No hace falta un avión para por el cielo volar
You don't need a plane to fly through the sky
Ni tampoco estudiar música para un piano tocar
Nor do you need to study music to play the piano
No hace falta ser un gangster para alguien matar
You don't need to be a gangster to kill someone
Ni golpear una mujer para que te pueda respetar
Nor to hit a woman to earn her respect
No hace falta tener dinero para disfrutar
You don't need money to enjoy yourself
Ni una casa de tres pisos para saber que es un hogar
Nor a three-story house to know what a home is
No es necesario gritar para que te escuchen bien
It's not necessary to shout to be heard clearly
Ni es indispensable dar, para que después te den
Nor is it essential to give, for them to give back to you
No hace falta un Gramy, ni el estudio de 50 Cent
You don't need a Grammy, nor 50 Cent's studio
Para sentirte millonario y reconocido también
To feel like a millionaire and recognized too
No hace falta ropa de marca para tener clase
You don't need designer clothes to have class
Ni un Porche del año, para que la gente te abrace
Nor a brand new Porsche, for people to embrace you
No hacen falta falsos que te duerman con sus frases
You don't need fake people lulling you with their phrases
Ni un psicólogo para alejarte de lo que mal te hace
Nor a psychologist to get you away from what hurts you
No hay que ver para creer, ni creer para tener fe
You don't have to see to believe, nor believe to have faith
Y una mano que te ayude para volver a estar de pie
And a helping hand to get back on your feet
No hay que luchar en contra de la violencia
You don't have to fight against violence
Para ser capaz de tener en paz la conciencia
To be able to have a clear conscience
No hay que tener éxito, para que te valoren
You don't have to be successful, for them to value you
Ni estar muerto para que te lloren y te pongan flores
Nor be dead for them to cry and bring you flowers
No hay que se hipócrita para que te adoren
You don't have to be a hypocrite for them to adore you
Ni tampoco ser un ignorante para que te ignoren
Nor be ignorant for them to ignore you
No hace falta oscuridad para no ver la luz
There's no need for darkness to not see the light
Ni una herida abierta para ver correr el push
Nor an open wound to see the blood run
No hay que se Jesús para sentirte en una cruz
You don't have to be Jesus to feel like you're on a cross
Y una banda de profesionales para tocar un blues
And a band of professionals to play the blues
No hace falta un gris para que se nuble el cielo
You don't need gray skies for the sky to cloud over
Tampoco un terremoto para que se habrá la tierra
Nor an earthquake for the earth to open up
No hace falta madrugada para sentir desvelo
You don't need late nights to feel sleepless
Ni armas para iniciar una ensangrentada guerra
Nor weapons to start a bloody war
No hacen falta barrotes para sentirte preso
You don't need bars to feel imprisoned
Ni fallarle a un socio por docientos pesos
Nor to fail a partner for a couple hundred pesos
No hay que ser un mudo, para guardar silencio
You don't have to be mute to be silent
Ni saber matemáticas para calcular los precios
Nor know math to calculate prices
No hay que ser abogada para conocer tus derechos
You don't have to be a lawyer to know your rights
No hay que ser un rico para que te saquen provecho
You don't have to be rich for them to take advantage of you
No hace falta un paro para que te duela el pecho
You don't need a heart attack for your chest to hurt
Y un reloj, para saber el tiempo que nada has echo
And a watch, to know the time you've done nothing
No hay que ser un policía para ser abusador
You don't have to be a policeman to be abusive
Ni hace falta el placer de otro se para saber que es amor
Nor do you need the pleasure of another to know what love is
No hay que ser cobarde para mostrar valor
You don't have to be a coward to show courage
Ni tampoco ser doctor para curarte tu dolor
Nor be a doctor to heal your pain
No hace falta piel para dejar una cicatrices
You don't need skin to leave scars
Ni hace falta un trago para cometer un desliz
Nor do you need a drink to make a mistake
No hace falta tantos lujos para estar feliz
You don't need so many luxuries to be happy
Ni salir del fango para que te vean como una lombriz
Nor to get out of the mud for them to see you as a worm
No hace falta una cáncer para estar enfermo
You don't need cancer to be sick
Ni ser un gusano para estar en contra del gobierno
Nor be a worm to be against the government
No hacen falta motivos para traición hacernos
There's no need for reasons to betray each other
Ni ver los cuernos del diablo para sentir esto un infierno
Nor to see the devil's horns to feel this is hell
No hace falta cementerio para enterar un ser
You don't need a cemetery to bury a being
Ni dar un criterio para que no te puedan entender
Nor give an opinion for them to misunderstand you
No hace falta moscas para saber quien es una mierda
You don't need flies to know who's a piece of shit
Ni un puto GPS roto para que te pierdas
Nor a broken GPS to get lost
No hace falta leerse un libro, para escribir otro
You don't need to read a book to write another
No hace falta nadie, para ser nosotros
You don't need anyone to be ourselves
No hace falta mucho para estar esclavos y con poco
It doesn't take much to be slaves with little
Ni tampoco un psiquiatra para saber que estamos locos
Nor a psychiatrist to know we're crazy
No hace falta darse un pase, para dar un paso
You don't need to take a hit, to take a step
No hay que disfrazarse para ser un payaso
You don't have to dress up to be a clown
No hay que emborracharse para ahogarse en un vaso
You don't have to get drunk to drown in a glass
Ni ser un mafioso para que te den un balazo
Nor be a mobster to get shot
No hace falta un consola para la creación
You don't need a console for creation
Ni un móvil para mantener la comunicación
Nor a mobile phone to maintain communication
Lo único que hizo falta para esta ocasión
The only thing needed for this occasion
Fue Frida en la basé y al Aldeano en el maicrophone
Was Frida on the beat and Al2 El Aldeano on the microphone
La vida es una canción, dónde las avenidas son renglones
Life is a song, where avenues are lines
Y se escriben con pasos los caminos y los errores son tachones
And paths are written with steps, and mistakes are scribbles
La canción en su frase, cada ser un verso especial
The song in its phrase, each being a special verse
Los seres son rimas, que la mente le pone punto final
Beings are rhymes, that the mind puts a full stop to





Авторы: Al2, Delaprida Henry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.