Al2 El Aldeano - No Puedo Olvidarlo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - No Puedo Olvidarlo




No Puedo Olvidarlo
I Can't Forget It
Voy camino a mí, la felicidad está en mi corazón,
I'm on my way to myself, happiness is in my heart,
Ni se vende ni se compra eso es lo único que sé.
It's neither bought nor sold, that's the only thing I know.
Soy feliz con un beso, no necesito un peso.
I'm happy with a kiss, I don't need a peso.
Vivo en un cuerpo preso pero mi espíritu no tiene huesos.
I live in a captive body but my spirit has no bones.
No, no, no, no, no tiene huesos.
No, no, no, no, it has no bones.
No, no, no, no, no tiene huesos.
No, no, no, no, it has no bones.
Somos seres infinitos, sueña que hay magia en nosotros
We are infinite beings, dream that there's magic within us
Podemos hacer felices con una sonrisa a otros.
We can make others happy with a smile.
Ve ese señor en la calle? quizás mañana sea usted
See that man on the street? Maybe tomorrow it will be you
Estréchele su mano hermano pa' que se ponga de pie.
Shake his hand, brother, so he can stand up.
No es fácil en estos tiempos hacer de buena persona
It's not easy in these times to be a good person
Después de que te das cuenta que la vida está cabrona.
After you realize that life is a bitch.
Cualquiera te da la espalda, te abandona, te traiciona
Anyone can turn their back on you, abandon you, betray you
Y esas cosas no se olvidan por mucho que se perdonan.
And those things are not forgotten no matter how much you forgive.
Bailo, la vida apasionado como un tango
I dance, passionate about life like a tango
Mis botas al pisar aún dejan huellas con fango.
My boots still leave muddy footprints when I walk.
Soy realista, pero quiero que llueva café en mi campo
I'm a realist, but I want it to rain coffee in my field
No pienso llorar si tengo la cuenta del banco en blanco.
I'm not going to cry if my bank account is in the black.
No quiero rangos, títulos o medallas
I don't want ranks, titles, or medals
Quiero ser libre hasta ese día en que me vaya.
I want to be free until the day I go.
Medito en mis montañas altas como el Himalaya
I meditate in my mountains high as the Himalayas
Buscando respuestas que en el plano terrenal no se hayan.
Looking for answers that are not found on the earthly plane.
Si haces mal y ese mal no te importa
If you do wrong and that wrong doesn't matter to you
Si al amor le cortas la aorta
If you cut love's aorta
Si el valor, se ahorca en tu interior y paz no portas
If courage hangs itself inside you and you don't carry peace
Sentirás luego un tormento como cuando el mar se corta.
You will then feel a torment as when the sea is cut off.
La vida es una batalla yo sólo soy un guerrero
Life is a battle, I'm just a warrior
No temo a finalizar y luego empezar de cero.
I'm not afraid to finish and then start from scratch.
Pero, qué equivocado está aquel que con dinero
But, how wrong is he who with money
Se cree que puede poner en 4 al planeta entero.
Thinks he can bring the whole world to its knees.
La gente a veces es + fría que el hielo que hay en Alaska
People are sometimes colder than the ice in Alaska
Conecta tu energía al mundo tal como te plazca.
Connect your energy to the world as you please.
Escoge un camino espiritual, haz que tu alma renazca
Choose a spiritual path, make your soul be reborn
Y viaja como los Chamanes cuando beben su ayahuasca.
And travel like the Shamans when they drink their ayahuasca.
El tiempo es un secreto viejo como los abuelos
Time is an old secret like grandparents
No puedes cambiar tu destino ni tomarle el pelo.
You can't change your destiny or fool it.
Somos ánimas presas en materia viendo al cielo
We are souls trapped in matter looking at the sky
Cuando los logros se rompen como un búcaro en el suelo.
When achievements break like a vase on the ground.
En mi hay un bosque de sueños por el cual suelo correr
Inside me, there's a forest of dreams where I usually run
Con los brazos abiertos, nadie me puede detener.
With open arms, no one can stop me.
Una emoción transparente en lo profundo de mi ser
A transparent emotion in the depths of my being
Aún sigo siendo ese niño al cual le tocó crecer.
I'm still that child who had to grow up.
Voy camino a mí, la felicidad está en mi corazón,
I'm on my way to myself, happiness is in my heart,
Ni se vende ni se compra eso es lo único que sé.
It's neither bought nor sold, that's the only thing I know.
Soy feliz con un beso, no necesito un peso
I'm happy with a kiss, I don't need a peso
Vivo en un cuerpo preso pero mi espíritu no tiene huesos.
I live in a captive body but my spirit has no bones.
No, no, no, no, no tiene huesos.
No, no, no, no, it has no bones.
No, no, no, no, no tiene huesos.
No, no, no, no, it has no bones.
Como un ave en una jaula y pez en una pecera
Like a bird in a cage and a fish in a bowl
Se siente aquel que no tiene nadie que en casa lo espera.
That's how someone feels when they have no one waiting for them at home.
Los hombres que se dan valor con la billetera
Men who give themselves value with their wallets
Tienen tan poco por dentro que se les nota por fuera.
Have so little inside that it shows on the outside.
No sigo la competencia, yo sólo necesito
I don't follow the competition, I just need
El sol, la luna, el amor y salud pa' mis tres hijitos.
The sun, the moon, love and health for my three children.
Puedes tener tus millones, autos, pendras, estupendo
You can have your millions, cars, jewelry, great
Que todo eso no lo cambio por los amigos que tengo.
I wouldn't trade all that for the friends I have.
Agradecido por las cosas que he vivido,
Grateful for the things I've lived,
Por las que he tenido y las que no yo jamás olvido
For the things I've had and the things I never forget
De dónde vengo, quién soy ni cómo llegué hasta aquí
Where I come from, who I am, or how I got here
Si te hice daño perdón, no quiero existir así.
If I hurt you, I'm sorry, I don't want to exist like this.
Como un espantapájaros sin plantas en su huerto
Like a scarecrow with no plants in its garden
No pienso sacarme un ojo para ver a otro ser tuerto.
I'm not going to take out an eye to see another being one-eyed.
Hermano, la dignidad te hace la lluvia en un desierto
Brother, dignity makes you the rain in a desert
El hecho de que no se use no quiere decir que ha muerto.
Just because it's not used doesn't mean it's dead.
El amor es más grande que yo, que Dios
Love is bigger than me, than God
Y que lo que existe y lo que no existe, no puedes decir que no,
And than what exists and what doesn't exist, you can't say no,
No importa cuánto camines ni mires fijo al reloj
No matter how much you walk or stare at the clock
Sin amor no hay nada real, si puedes piénsatelo.
Without love there is nothing real, if you can think about it.





Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.