Al2 El Aldeano - Pa la Pinga el Mundo - перевод текста песни на немецкий

Pa la Pinga el Mundo - Al2 El Aldeanoперевод на немецкий




Pa la Pinga el Mundo
Scheiß auf die Welt
Puedes sentir el mundo en contra y en contra tu voluntad
Du kannst fühlen, wie die Welt gegen dich ist und gegen deinen Willen
Cumplir las normas que impone esta sociedad
erfüllst du die Normen, die diese Gesellschaft auferlegt
No esperes piedad ni pasividad entre los hombres,
Erwarte keine Gnade oder Passivität unter den Menschen,
El pesimismo es cruel
Pessimismus ist grausam
Pero ayuda que nada re asombre
Aber er hilft, dass dich nichts mehr überrascht
Cuanto as sufrido por confiar en apariencias
Wie sehr hast du gelitten, weil du auf den Schein vertraut hast
Pienso que no hay cazador que no se allá sentido presa
Ich denke, es gibt keinen Jäger, der sich nicht schon einmal als Beute gefühlt hat
Hay una experiencia atrás todo lo mal hecho
Hinter allem Schlechten steckt eine Erfahrung
Franqueza no es rebelar secretos ajenos por despecho
Offenheit bedeutet nicht, aus Trotz fremde Geheimnisse preiszugeben
Te sientes mal, todo va mal todos te odian
Du fühlst dich schlecht, alles läuft schlecht, alle hassen dich
Tu amigo te dio la espalda, y callo de frente a tu novia
Dein Freund hat dir den Rücken gekehrt und ist deiner Freundin direkt ins Gesicht gefallen
Crees que lo que hiciste no tiene perdón?
Glaubst du, was du getan hast, hat keine Vergebung?
La solución no ta en matarse
Die Lösung liegt nicht darin, sich umzubringen
Para vivir siempre hay una razón
Um zu leben, gibt es immer einen Grund
El cielo va a seguir con sus grises nubes,
Der Himmel wird weiterhin seine grauen Wolken haben,
Lloviendo defectos asta hundir todas tus virtudes
Mängel regnen lassen, bis all deine Tugenden ertrinken
Pero nunca de ti dudes, confía en ti se tu luz
Aber zweifle niemals an dir, vertraue dir, sei dein eigenes Licht
Y si nadie te quiere entonces quiérete
Und wenn dich niemand liebt, dann liebe dich selbst
Que la vida es con dolor, solo cuando no hay amor se gana mucho
Denn das Leben ist schmerzhaft, nur wenn keine Liebe da ist, gewinnt man viel
Cuando soy buen perdedor, batalla con honor
Wenn ich ein guter Verlierer bin, kämpfe ich mit Ehre
No temas a las tiniebla que el cariño ablando asta las piedras
Fürchte dich nicht vor der Dunkelheit, denn Zuneigung macht selbst Steine weich
Si nadie en tu familia recuerda tu cumpleaños
Wenn sich niemand in deiner Familie an deinen Geburtstag erinnert
No te encierres en el baño a llorar como un extraño
Schließ dich nicht im Badezimmer ein, um wie ein Fremder zu weinen
Levanta tu ánimo de aquel rincón
Hebe deine Stimmung aus jener Ecke
Felicítate y regálale otro día a tu corazón
Gratuliere dir selbst und schenke deinem Herzen einen weiteren Tag
Se que nadie comprende a los incomprendidos
Ich weiß, niemand versteht die Unverstandenen
Que para morirse solamente hay que estar vivo
Dass man, um zu sterben, nur am Leben sein muss
La vida no ta muy lejos del olvido
Das Leben ist nicht sehr weit vom Vergessen entfernt
Por eso no espero nada de nadie cuento con migo
Deshalb erwarte ich nichts von niemandem, ich zähle auf mich
No te des por vencido se tu mejor amigo
Gib dich nicht geschlagen, sei dein bester Freund
Levántate que no todo esta perdido
Steh auf, denn nicht alles ist verloren
Toma mi mano hermano y gritemos juntos
Nimm meine Hand, Schwester, und lass uns zusammen schreien
"Me canse de llorar pa la pinga el mundo"
"Ich bin es leid zu weinen, scheiß auf die Welt"
Enserado en una tumba nunca esperes mucho más que flores
Eingesperrt in einem Grab, erwarte nie viel mehr als Blumen
Porque asta después que sigues muerto siguen las malas
Denn selbst nachdem du tot bist, gehen die schlechten Taten weiter
Acciones
Aktionen
Te matas por tu mujer y al final si te descuidas se
Du bringst dich für deine Frau um, und am Ende, wenn du nicht aufpasst,
Busca un novio en tu funeral
sucht sie sich einen neuen Freund auf deiner Beerdigung
Las gente es ingrata y sacan las garras cuando se sienten--- acorraladas
Die Leute sind undankbar und fahren die Krallen aus, wenn sie sich--- in die Enge getrieben fühlen
Y acaban siendo lo que fueron siempre
Und am Ende sind sie das, was sie immer waren
Agradece cuando estas cosas te pasen
Sei dankbar, wenn dir diese Dinge passieren
Conocer a fondo un ser no es saber en las noches que ase
Ein Wesen gründlich zu kennen bedeutet nicht, zu wissen, was es nachts tut
Date un chance pulsa lo que te martiriza
Gib dir eine Chance, drücke auf das, was dich quält
Que ningún recuerdo triste logra apagar tu sonrisa
Denn keine traurige Erinnerung kann dein Lächeln auslöschen
Interioriza por favor date el valor que no te han dado
Verinnerliche es, bitte, gib dir den Wert, den man dir nicht gegeben hat
Que la razón sabe mejor cuando se ha rectificado
Denn die Vernunft schmeckt besser, wenn sie berichtigt wurde
Si te sientes rechazado o mal mirado y te da ocupado el
Wenn du dich abgelehnt oder schlecht angesehen fühlst und der Anschluss der Liebe besetzt ist
Abonado del amor
Der Abonnent der Liebe
Que además esta frustrado con rencor en tu mirada
Der außerdem frustriert ist und Groll in deinem Blick hat
Cuéntale a tu almohada que te duele mucho que te traten
Erzähl deinem Kissen, dass es sehr weh tut, wie sie dich behandeln,
Como cada.
wie irgendeine.
Pero que nada robara otra lagrima
Aber dass nichts eine weitere Träne stehlen wird
Y que no necesitas que nadie te tenga lastima
Und dass du es nicht nötig hast, dass dich jemand bemitleidet
Pasa la pagina mírate un segundo vuélvete a levantar y grita
Schlag die Seite um, sieh dich eine Sekunde an, steh wieder auf und schrei
Pa la pinga el mundo
Scheiß auf die Welt
No le des importancia a quien se cree importante
Schenke dem keine Bedeutung, der sich für wichtig hält
Si vas a ayudar ayuda pero piénsalo bien antes
Wenn du helfen willst, hilf, aber denk vorher gut darüber nach
Que hay quien ase para restregarle luego
Denn es gibt welche, die es tun, um es einem später unter die Nase zu reiben
Acaba de entender que no hay regla en este juego
Versteh endlich, dass es in diesem Spiel keine Regeln gibt
Que lo nuevo remplaza lo viejo
Dass das Neue das Alte ersetzt
Que la mentira mira si pero nunca llega lejos
Dass die Lüge zwar schaut, aber niemals weit kommt
Que os espejos no reflejan
Dass Spiegel nicht reflektieren
Interior mis sentimientos
mein Inneres, meine Gefühle
Solo un físico de mierda que se deteriora con el tiempo
Nur eine beschissene Hülle, die mit der Zeit verfällt
Mirar a dentro, zonal despierto, morir sonriendo, sentir
Nach innen schauen, tagträumen, lächelnd sterben, fühlen
El viento pasando lento
den Wind langsam vorüberziehen
Así quiero despedirme
So möchte ich mich verabschieden
De la gente que no sirva me voy limpio
Von den Leuten, die nichts taugen, gehe ich rein weg
Y el mundo que se vaya pa la pinga
Und die Welt soll zur Hölle fahren
Yo se que nadie comprende los incomprendidos
Ich weiß, dass niemand die Unverstandenen versteht
Y que para morirse solamente hay que estar vivo
Und dass man, um zu sterben, nur am Leben sein muss
La vida no ta muy lejos del olvido por eso no espero
Das Leben ist nicht sehr weit vom Vergessen entfernt, deshalb erwarte ich
Nada de nadie cuanto con migo
nichts von niemandem, ich zähle auf mich
No te des por vencido, se tu mejor amigo
Gib dich nicht geschlagen, sei dein bester Freund
Levántate que no todo esta perdido
Steh auf, denn nicht alles ist verloren
Toma mi mano hermano y gritemos juntos
Nimm meine Hand, Schwester, und lass uns zusammen schreien
Me canse de llorar
Ich bin es leid zu weinen
"Pa la pinga el mundo"
"Scheiß auf die Welt"
Puedes ser tratado mal pero siempre a una conclusión
Du kannst schlecht behandelt werden, aber immer zu einer Schlussfolgerung
Tienes que llegar
musst du gelangen
Los que más tiran piedra tienen techo de cristal
Diejenigen, die am meisten mit Steinen werfen, haben ein Dach aus Glas
Manda pa la pinga el mundo
Schick die Welt zur Hölle
Y todo lo que te rodea te ase daño
Und alles, was dich umgibt und dir schadet





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.