Al2 El Aldeano - Pa la Pinga el Mundo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Pa la Pinga el Mundo




Pa la Pinga el Mundo
To Hell With The World
Puedes sentir el mundo en contra y en contra tu voluntad
You can feel the world against you, and against your will
Cumplir las normas que impone esta sociedad
Complying with the rules imposed by this society
No esperes piedad ni pasividad entre los hombres,
Don't expect mercy or passivity from men, baby
El pesimismo es cruel
Pessimism is cruel
Pero ayuda que nada re asombre
But it helps that nothing surprises you anymore
Cuanto as sufrido por confiar en apariencias
How much you have suffered from trusting appearances
Pienso que no hay cazador que no se allá sentido presa
I think there is no hunter who hasn't felt like prey
Hay una experiencia atrás todo lo mal hecho
There is an experience behind everything done wrong
Franqueza no es rebelar secretos ajenos por despecho
Frankness is not rebelling against other people's secrets out of spite
Te sientes mal, todo va mal todos te odian
You feel bad, everything is bad, everyone hates you
Tu amigo te dio la espalda, y callo de frente a tu novia
Your friend turned his back on you, and shut up in front of your girlfriend
Crees que lo que hiciste no tiene perdón?
Do you think what you did is unforgivable?
La solución no ta en matarse
The solution is not to kill yourself
Para vivir siempre hay una razón
There is always a reason to live
El cielo va a seguir con sus grises nubes,
The sky will continue with its gray clouds,
Lloviendo defectos asta hundir todas tus virtudes
Raining defects until it sinks all your virtues
Pero nunca de ti dudes, confía en ti se tu luz
But never doubt yourself, trust yourself, be your light
Y si nadie te quiere entonces quiérete
And if nobody loves you then love yourself
Que la vida es con dolor, solo cuando no hay amor se gana mucho
That life is with pain, only when there is no love you gain a lot
Cuando soy buen perdedor, batalla con honor
When I am a good loser, I fight with honor
No temas a las tiniebla que el cariño ablando asta las piedras
Don't be afraid of the darkness that affection softens even stones
Si nadie en tu familia recuerda tu cumpleaños
If no one in your family remembers your birthday
No te encierres en el baño a llorar como un extraño
Don't lock yourself in the bathroom to cry like a stranger
Levanta tu ánimo de aquel rincón
Lift your spirits from that corner
Felicítate y regálale otro día a tu corazón
Congratulate yourself and give another day to your heart
Se que nadie comprende a los incomprendidos
I know that no one understands the misunderstood
Que para morirse solamente hay que estar vivo
That to die you only have to be alive
La vida no ta muy lejos del olvido
Life is not very far from oblivion
Por eso no espero nada de nadie cuento con migo
That's why I don't expect anything from anyone, I count on myself
No te des por vencido se tu mejor amigo
Don't give up, be your best friend
Levántate que no todo esta perdido
Get up, not all is lost
Toma mi mano hermano y gritemos juntos
Take my hand, brother, and let's shout together
"Me canse de llorar pa la pinga el mundo"
"I'm tired of crying, to hell with the world"
Enserado en una tumba nunca esperes mucho más que flores
Locked in a tomb, never expect much more than flowers
Porque asta después que sigues muerto siguen las malas
Because even after you're dead, the bad things keep happening
Acciones
Actions
Te matas por tu mujer y al final si te descuidas se
You kill yourself for your woman, and in the end, if you're not careful, she
Busca un novio en tu funeral
Finds herself a boyfriend at your funeral
Las gente es ingrata y sacan las garras cuando se sienten--- acorraladas
People are ungrateful and take out their claws when they feel cornered
Y acaban siendo lo que fueron siempre
And end up being what they always were
Agradece cuando estas cosas te pasen
Be grateful when these things happen to you
Conocer a fondo un ser no es saber en las noches que ase
To know a being deeply is not to know what they do at night
Date un chance pulsa lo que te martiriza
Give yourself a chance, pulse what is torturing you
Que ningún recuerdo triste logra apagar tu sonrisa
No sad memory can erase your smile
Interioriza por favor date el valor que no te han dado
Internalize, please, give yourself the value that they haven't given you
Que la razón sabe mejor cuando se ha rectificado
That reason tastes better when it has been rectified
Si te sientes rechazado o mal mirado y te da ocupado el
If you feel rejected or looked down upon and the love subscription is busy
Abonado del amor
Of love
Que además esta frustrado con rencor en tu mirada
Which is also frustrated with resentment in your eyes
Cuéntale a tu almohada que te duele mucho que te traten
Tell your pillow that it hurts a lot that they treat you
Como cada.
Like every.
Pero que nada robara otra lagrima
But that nothing will steal another tear
Y que no necesitas que nadie te tenga lastima
And that you don't need anyone to pity you
Pasa la pagina mírate un segundo vuélvete a levantar y grita
Turn the page, look at yourself for a second, get up again and shout
Pa la pinga el mundo
To hell with the world
No le des importancia a quien se cree importante
Don't give importance to those who think they are important
Si vas a ayudar ayuda pero piénsalo bien antes
If you're going to help, help, but think carefully before you do
Que hay quien ase para restregarle luego
That there are those who do it to rub it in your face later
Acaba de entender que no hay regla en este juego
Just understand that there are no rules in this game
Que lo nuevo remplaza lo viejo
That the new replaces the old
Que la mentira mira si pero nunca llega lejos
That lies look, yes, but they never get far
Que os espejos no reflejan
That mirrors don't reflect
Interior mis sentimientos
Inside my feelings
Solo un físico de mierda que se deteriora con el tiempo
Just a shitty physique that deteriorates over time
Mirar a dentro, zonal despierto, morir sonriendo, sentir
Look inside, be awake, die smiling, feel
El viento pasando lento
The wind passing slowly
Así quiero despedirme
That's how I want to say goodbye
De la gente que no sirva me voy limpio
From the people who are no use to me I'm going clean
Y el mundo que se vaya pa la pinga
And the world can go to hell
Yo se que nadie comprende los incomprendidos
I know that no one understands the misunderstood
Y que para morirse solamente hay que estar vivo
And that to die you only have to be alive
La vida no ta muy lejos del olvido por eso no espero
Life is not very far from oblivion, that's why I don't expect
Nada de nadie cuanto con migo
Anything from anyone I count on myself
No te des por vencido, se tu mejor amigo
Don't give up, be your best friend
Levántate que no todo esta perdido
Get up, not all is lost
Toma mi mano hermano y gritemos juntos
Take my hand, brother, and let's shout together
Me canse de llorar
I'm tired of crying
"Pa la pinga el mundo"
"To hell with the world"
Puedes ser tratado mal pero siempre a una conclusión
You can be treated badly but always to a conclusion
Tienes que llegar
You have to come
Los que más tiran piedra tienen techo de cristal
Those who throw the most stones have glass roofs
Manda pa la pinga el mundo
Send the world to hell
Y todo lo que te rodea te ase daño
And everything around you hurts you





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.