Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Pa la Pinga el Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa la Pinga el Mundo
К черту мир
Puedes
sentir
el
mundo
en
contra
y
en
contra
tu
voluntad
Ты
чувствуешь,
как
мир
против
тебя,
против
твоей
воли
Cumplir
las
normas
que
impone
esta
sociedad
Заставляет
подчиняться
нормам,
которые
диктует
это
общество
No
esperes
piedad
ni
pasividad
entre
los
hombres,
Не
жди
сострадания
или
пассивности
от
людей,
El
pesimismo
es
cruel
Пессимизм
жесток,
Pero
ayuda
que
nada
re
asombre
Но
он
помогает
не
удивляться
ничему
Cuanto
as
sufrido
por
confiar
en
apariencias
Сколько
ты
страдала,
доверяя
внешности
Pienso
que
no
hay
cazador
que
no
se
allá
sentido
presa
Думаю,
нет
охотника,
который
бы
не
чувствовал
себя
добычей
Hay
una
experiencia
atrás
todo
lo
mal
hecho
За
каждой
ошибкой
стоит
опыт
Franqueza
no
es
rebelar
secretos
ajenos
por
despecho
Откровенность
- это
не
раскрытие
чужих
секретов
из
мести
Te
sientes
mal,
todo
va
mal
todos
te
odian
Тебе
плохо,
всё
плохо,
все
тебя
ненавидят
Tu
amigo
te
dio
la
espalda,
y
callo
de
frente
a
tu
novia
Твой
друг
предал
тебя
и
молчал
перед
твоей
девушкой
Crees
que
lo
que
hiciste
no
tiene
perdón?
Думаешь,
что
то,
что
ты
сделала,
непростительно?
La
solución
no
ta
en
matarse
Решение
не
в
том,
чтобы
убить
себя
Para
vivir
siempre
hay
una
razón
Всегда
есть
причина
жить
El
cielo
va
a
seguir
con
sus
grises
nubes,
Небо
продолжит
хмуриться
своими
серыми
тучами,
Lloviendo
defectos
asta
hundir
todas
tus
virtudes
Дождем
недостатков,
чтобы
утопить
все
твои
достоинства
Pero
nunca
de
ti
dudes,
confía
en
ti
se
tu
luz
Но
никогда
не
сомневайся
в
себе,
верь
в
себя,
будь
своим
светом
Y
si
nadie
te
quiere
entonces
quiérete
tú
И
если
никто
тебя
не
любит,
то
люби
себя
сама
Que
la
vida
es
con
dolor,
solo
cuando
no
hay
amor
se
gana
mucho
Что
жизнь
с
болью,
только
когда
нет
любви,
много
выигрываешь
Cuando
soy
buen
perdedor,
batalla
con
honor
Когда
я
хороший
проигравший,
сражайся
с
честью
No
temas
a
las
tiniebla
que
el
cariño
ablando
asta
las
piedras
Не
бойся
тьмы,
любовь
смягчает
даже
камни
Si
nadie
en
tu
familia
recuerda
tu
cumpleaños
Если
никто
в
твоей
семье
не
помнит
твой
день
рождения
No
te
encierres
en
el
baño
a
llorar
como
un
extraño
Не
запирайся
в
ванной,
чтобы
плакать,
как
незнакомец
Levanta
tu
ánimo
de
aquel
rincón
Подними
свой
дух
из
этого
угла
Felicítate
y
regálale
otro
día
a
tu
corazón
Поздравь
себя
и
подари
своему
сердцу
еще
один
день
Se
que
nadie
comprende
a
los
incomprendidos
Я
знаю,
что
никто
не
понимает
непонятых
Que
para
morirse
solamente
hay
que
estar
vivo
Что
для
того,
чтобы
умереть,
нужно
просто
быть
живым
La
vida
no
ta
muy
lejos
del
olvido
Жизнь
не
так
уж
далека
от
забвения
Por
eso
no
espero
nada
de
nadie
cuento
con
migo
Поэтому
я
ничего
ни
от
кого
не
жду,
я
рассчитываю
на
себя
No
te
des
por
vencido
se
tu
mejor
amigo
Не
сдавайся,
будь
своим
лучшим
другом
Levántate
que
no
todo
esta
perdido
Вставай,
не
всё
потеряно
Toma
mi
mano
hermano
y
gritemos
juntos
Возьми
меня
за
руку,
сестра,
и
давай
крикнем
вместе
"Me
canse
de
llorar
pa
la
pinga
el
mundo"
"Я
устала
плакать,
к
черту
мир!"
Enserado
en
una
tumba
nunca
esperes
mucho
más
que
flores
Запертая
в
могиле,
никогда
не
жди
ничего,
кроме
цветов
Porque
asta
después
que
sigues
muerto
siguen
las
malas
Потому
что
даже
после
твоей
смерти
продолжаются
плохие
Te
matas
por
tu
mujer
y
al
final
si
te
descuidas
se
Ты
убиваешь
себя
за
свою
женщину,
а
в
конце
концов,
если
ты
не
будешь
осторожна,
она
Busca
un
novio
en
tu
funeral
Найдёт
себе
парня
на
твоих
похоронах
Las
gente
es
ingrata
y
sacan
las
garras
cuando
se
sienten---
acorraladas
Люди
неблагодарны
и
выпускают
когти,
когда
чувствуют
себя
загнанными
в
угол
Y
acaban
siendo
lo
que
fueron
siempre
И
в
конце
концов
становятся
теми,
кем
были
всегда
Agradece
cuando
estas
cosas
te
pasen
Благодари,
когда
с
тобой
случаются
такие
вещи
Conocer
a
fondo
un
ser
no
es
saber
en
las
noches
que
ase
Знать
человека
досконально
- это
не
знать,
что
он
делает
по
ночам
Date
un
chance
pulsa
lo
que
te
martiriza
Дай
себе
шанс,
отпусти
то,
что
тебя
мучает
Que
ningún
recuerdo
triste
logra
apagar
tu
sonrisa
Что
никакое
грустное
воспоминание
не
сможет
погасить
твою
улыбку
Interioriza
por
favor
date
el
valor
que
no
te
han
dado
Прочувствуй,
пожалуйста,
дай
себе
ту
ценность,
которую
тебе
не
дали
Que
la
razón
sabe
mejor
cuando
se
ha
rectificado
Что
разум
знает
лучше,
когда
он
исправлен
Si
te
sientes
rechazado
o
mal
mirado
y
te
da
ocupado
el
Если
ты
чувствуешь
себя
отвергнутой
или
плохо
видимой,
и
тебе
не
хватает
Abonado
del
amor
Абонемента
на
любовь
Que
además
esta
frustrado
con
rencor
en
tu
mirada
Который
к
тому
же
разочарован
и
полон
злобы
в
твоих
глазах
Cuéntale
a
tu
almohada
que
te
duele
mucho
que
te
traten
Расскажи
своей
подушке,
что
тебе
очень
больно,
что
с
тобой
обращаются
Como
cada.
Как
с
любой
другой.
Pero
que
nada
robara
otra
lagrima
Но
что
ничто
не
украдёт
еще
одну
слезу
Y
que
no
necesitas
que
nadie
te
tenga
lastima
И
что
тебе
не
нужно,
чтобы
тебя
кто-то
жалел
Pasa
la
pagina
mírate
un
segundo
vuélvete
a
levantar
y
grita
Переверни
страницу,
посмотри
на
себя
на
секунду,
встань
снова
и
кричи
Pa
la
pinga
el
mundo
К
черту
мир
No
le
des
importancia
a
quien
se
cree
importante
Не
придавай
значения
тому,
кто
считает
себя
важным
Si
vas
a
ayudar
ayuda
pero
piénsalo
bien
antes
Если
ты
собираешься
помочь,
помоги,
но
сначала
хорошенько
подумай
Que
hay
quien
ase
para
restregarle
luego
Ведь
есть
те,
кто
делает
это,
чтобы
потом
попрекнуть
Acaba
de
entender
que
no
hay
regla
en
este
juego
Пойми
наконец,
что
в
этой
игре
нет
правил
Que
lo
nuevo
remplaza
lo
viejo
Что
новое
заменяет
старое
Que
la
mentira
mira
si
pero
nunca
llega
lejos
Что
ложь
смотрит,
да,
но
никогда
не
уходит
далеко
Que
os
espejos
no
reflejan
Что
зеркала
не
отражают
Interior
mis
sentimientos
Внутренние
мои
чувства
Solo
un
físico
de
mierda
que
se
deteriora
con
el
tiempo
Только
дерьмовую
физическую
оболочку,
которая
со
временем
портится
Mirar
a
dentro,
zonal
despierto,
morir
sonriendo,
sentir
Смотреть
внутрь,
быть
в
зоне
бодрствования,
умирать
с
улыбкой,
чувствовать
El
viento
pasando
lento
Ветер,
медленно
проходящий
Así
quiero
despedirme
Так
я
хочу
попрощаться
De
la
gente
que
no
sirva
me
voy
limpio
С
людьми,
которые
не
служат,
я
ухожу
чистым
Y
el
mundo
que
se
vaya
pa
la
pinga
А
мир
пусть
идет
к
черту
Yo
se
que
nadie
comprende
los
incomprendidos
Я
знаю,
что
никто
не
понимает
непонятых
Y
que
para
morirse
solamente
hay
que
estar
vivo
И
что
для
того,
чтобы
умереть,
нужно
просто
быть
живым
La
vida
no
ta
muy
lejos
del
olvido
por
eso
no
espero
Жизнь
не
так
уж
далека
от
забвения,
поэтому
я
ничего
Nada
de
nadie
cuanto
con
migo
Ни
от
кого
не
жду,
я
рассчитываю
на
себя
No
te
des
por
vencido,
se
tu
mejor
amigo
Не
сдавайся,
будь
своим
лучшим
другом
Levántate
que
no
todo
esta
perdido
Вставай,
не
всё
потеряно
Toma
mi
mano
hermano
y
gritemos
juntos
Возьми
меня
за
руку,
сестра,
и
давай
крикнем
вместе
Me
canse
de
llorar
Я
устал
плакать
"Pa
la
pinga
el
mundo"
"К
черту
мир!"
Puedes
ser
tratado
mal
pero
siempre
a
una
conclusión
С
тобой
могут
плохо
обращаться,
но
всегда
к
одному
выводу
Tienes
que
llegar
Ты
должна
прийти
Los
que
más
tiran
piedra
tienen
techo
de
cristal
Те,
кто
больше
всех
бросает
камни,
имеют
стеклянную
крышу
Manda
pa
la
pinga
el
mundo
Пошли
к
черту
мир
Y
todo
lo
que
te
rodea
te
ase
daño
И
всё,
что
тебя
окружает,
причиняет
тебе
боль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.