Al2 El Aldeano - Savedra - перевод текста песни на немецкий

Savedra - Al2 El Aldeanoперевод на немецкий




Savedra
Savedra
Youh
Youh
Quisiera decirle esto hombre a hombre
Ich würde dir das gerne von Mann zu Mann sagen
Digo si es que a usted yo lo puedo tratar como hombre
Ich meine, falls ich dich überhaupt als Mann behandeln kann
Fíjese si usted no sirve ni aunque una moral se compre
Schau mal, ob du nicht einmal etwas wert bist, selbst wenn du dir Moral kaufst
Le voy a decir algo sin conocer ni su nombre
Ich werde dir etwas sagen, ohne auch nur deinen Namen zu kennen
Saque la cuenta cuantos discos está echado o cuanto dinero
Rechne mal nach, wie viele Platten du rausgebracht hast oder wie viel Geld
Por eso a usted le han pagado
Dafür hat man dich bezahlt
Usted no tiene nada para escucharle
Du hast nichts, was man sich anhören könnte
Usted es un desfonda'o, usted nació siendo un pendejo
Du bist ein Versager, du wurdest als Idiot geboren
Y va a morir sin escuha'o, anciano cobarde, no vas a ser feliz
Und du wirst sterben, ohne gehört worden zu sein, feiger Alter, du wirst nicht glücklich sein
Ni en Cuba, ni en Miami, usted no tiene País
Weder in Kuba noch in Miami, du hast kein Land
Usted fue a'plastar mis disco', pero es imposible
Du wolltest meine Platten zerstören, aber es ist unmöglich
Que le pase por arriba a mi moral
Dass du meine Moral übertrumpfst
Soy un ser libre esa cantidad de años
Ich bin ein freier Mensch, so viele Jahre
Sin tener ni este percance, guapeando de lejos
Ohne auch nur dieses Missgeschick, den Starken aus der Ferne markieren
Porque cerca no tiene chance de vivir
Denn aus der Nähe hast du keine Chance zu leben
Sin las libretas, sin los metas y sin los baches
Ohne die Hefte, ohne die Ziele und ohne die Schlaglöcher
Lávese esa boca, porque antes de hablar
Wasch dir diesen Mund, denn bevor du sprichst
De Jhoany Sánchez, usted no sabe
Von Jhoany Sánchez, du weißt nicht
Que pa' mi no merece respeto
Dass du für mich keinen Respekt verdienst
No coma más pingi, dedícate más tiempo
Friss keine Schwänze mehr, widme mehr Zeit
A sus nietos, no sea más valiente
Deinen Enkeln, sei nicht mutiger
Que su moral me da asco
Denn deine Moral ekelt mich an
Guarrón lo que estás enamorado de Fidel Castro
Dreckskerl, du bist doch in Fidel Castro verliebt
(Ya tu sabes, yo tengo una sorpresita y la mujer contenta)
(Du weißt schon, ich habe eine kleine Überraschung und die Frau ist glücklich)
(Y que sorpresita es esa)
(Und was für eine Überraschung ist das?)
(Hermano es que yo ando caminando por ahí)
(Bruder, ich laufe da so rum)
(Averigüe el nombre punto de ese ser)
(Ich habe den genauen Namen dieses Wesens herausgefunden)
(Y como se llama ese punto)
(Und wie heißt dieses Wesen?)
(Savedra, amigo, hasta nombre zingao tiene)
(Savedra, mein Freund, der hat sogar einen beschissenen Namen)
Savedra que sabe uste de gualinda
Savedra, was weißt du schon von Gualinda
Savedra que sabe usted de tomar mimba
Savedra, was weißt du schon vom Mimba-Trinken
Savedra que sabe usted de moral limpia
Savedra, was weißt du schon von reiner Moral
Savedra vete pa' casa e' la pinga
Savedra, verpiss dich zum Teufel
Savedra te diré algunos detalles
Savedra, ich werde dir einige Details nennen
Savedra pa'que nunca más que ensayes
Savedra, damit du nie wieder probst
Savedra yo me crie en la calle
Savedra, ich bin auf der Straße aufgewachsen
Yo no me paso la vida comiendo
Ich verbringe mein Leben nicht damit,
En ningún Versalles
in irgendeinem Versailles zu essen
Savedra respétate un poquito y analiza
Savedra, respektiere dich ein bisschen und analysiere
lo que llevas es un bate y unos fuetazos con Suiza
Was du mit dir herumträgst, ist ein Baseballschläger und ein paar Peitschenhiebe mit der Schweiz
Savedra a si no me importa joderme la visa
Savedra, mir ist es egal, mein Visum zu versauen
Yo soy un mambi con y sin vigilia mambisa
Ich bin ein Mambi mit und ohne Mambisa-Vigil
Savedra mi nombre es Aldo del grupo Los Aldeanos
Savedra, mein Name ist Aldo von der Gruppe Los Aldeanos
No me importa ni la fama, ni la radio, entiende anciano
Mir sind weder Ruhm noch Radio wichtig, verstehst du, Alter
Savedra usted no tiene ni culo ni ano
Savedra, du hast weder Arsch noch Anus
Pa' decirme a en mi cara que usted se siente Cubano
Um mir ins Gesicht zu sagen, dass du dich als Kubaner fühlst
Savedra deja que te diga una verdad
Savedra, lass mich dir eine Wahrheit sagen
Yo no fui, ni soy, ni seré de la seguridad
Ich war, bin und werde nie bei der Sicherheit sein
Usted se hace el tipo duro, pero aunque me lo discutan
Du spielst den harten Kerl, aber auch wenn man es mir bestreitet
Usted no es un exilia'o, usted es una vieja puta
Du bist kein Exilant, du bist eine alte Hure
Estoy aquí vine hacer un concierto en Miami
Ich bin hier, ich bin gekommen, um ein Konzert in Miami zu geben
Y no me importa que me promuevan o me den un Grammy
Und es ist mir egal, ob sie mich promoten oder mir einen Grammy geben
Yo más que un artista, soy un tipo que está listo
Ich bin mehr als ein Künstler, ich bin ein Typ, der bereit ist
Conmigo se tiene que escuchar 26 discos
Mit mir muss man sich 26 Alben anhören
Voy a caminar tranquilo por to'os la'os
Ich werde ruhig überall herumlaufen
Porque puedo, porque vengo de la tierra
Weil ich es kann, weil ich aus dem Land
Del gran Camilo Cien Fuegos
Des großen Camilo Cienfuegos komme
Me pueden atacar si susto que no tengo miedo
Sie können mich angreifen, keine Sorge, ich habe keine Angst
En pandilla, porque solo ninguno tiene los guevos
In der Gruppe, denn alleine hat keiner die Eier
Respeto pa' Owen Matos, Marielitos sus canoas
Respekt für Owen Matos, Marielitos und ihre Boote
Pa' la dama e' blanco, pa' Farinas, pa' Payayo Ochoa
Für die Dame in Weiß, für Fariñas, für Payayo Ochoa
Respeto pa' to'os los Cubanos, que hubo que matarlos
Respekt für alle Kubaner, die man umbringen musste
Pero usted perdóneme, yo a usted no puedo respetarlo
Aber entschuldige, dich kann ich nicht respektieren
Esa cantidad de mierda que hablando se jacta su historia
Diese Menge an Scheiße, mit der deine Geschichte prahlt
Por internet, por TV o por Encarta y traen una carta
Im Internet, im Fernsehen oder in Encarta, und sie bringen einen Brief
Pa'que te fusilen vieja hipócrita, la firmo con letra e' molde
Damit sie dich erschießen, du alte Heuchlerin, ich unterschreibe ihn in Druckschrift
Corrida y con letra gótica, (aja y en mayúscula)
In Schreibschrift und in gotischer Schrift, (aha und in Großbuchstaben)
Mira, este tema es para usted y para todo aquel
Schau, dieses Lied ist für dich und für jeden
Que se pasa la vida, queriéndole hacerle la guerra a Fidel Castro
Der sein Leben damit verbringt, Fidel Castro den Krieg erklären zu wollen
Sin pensar en ese pueblo que se está muriendo y ya no sonríe
Ohne an dieses Volk zu denken, das stirbt und nicht mehr lächelt
Cuba no es Fidel Castro, Cuba es una islita que esta
Kuba ist nicht Fidel Castro, Kuba ist eine kleine Insel, die
Presa en su propio miedo
In ihrer eigenen Angst gefangen ist
Fidel Castro, a ser Fidel Castro se va a morir de Viejo
Fidel Castro, Fidel Castro wird an Altersschwäche sterben
Porque por otro motivo lo dudo
Denn aus einem anderen Grund bezweifle ich das
Once millones de corazones no pudieron contra
Elf Millionen Herzen konnten nicht gegen
El de, el solito
Seines, sein einziges, ankommen
Ahora la quieren coger contra los artistas que más o menos
Jetzt wollen sie es auf die Künstler abwälzen, die mehr oder weniger
Han sacado la cara por el arte y no por la política
Sich für die Kunst und nicht für die Politik eingesetzt haben
Nosotros somos artistas yunta, artistas que se dignaron
Wir sind Künstler, Kumpel, Künstler, die es sich zur Aufgabe gemacht haben
A plasmar en sus canciones la realidad de una nación
In ihren Liedern die Realität einer Nation darzustellen
Estando dentro de ella, yo nací en la Habana
Während sie darin lebten, ich wurde in Havanna geboren
Soy Habanero y no estoy con nadie, que no sea conmigo
Ich bin Havannero und ich bin auf niemandes Seite, außer auf meiner eigenen
Y lo que siento
Und auf der dessen, was ich fühle
Desde aquí cualquiera dice lo que quiere
Von hier aus sagt jeder, was er will
Yo lo he dicho en Cuba 'alante de cualquiera
Ich habe es in Kuba vor jedem gesagt
Que quiera saber como pienso
Der wissen will, wie ich denke
La seguridad Cubana sabe que nunca
Die kubanische Sicherheit weiß, dass sie sich niemals
Se ha entendido conmigo bajo ningún concepto, machete
Unter irgendeinem Vorwand mit mir verstanden hat, Machete
A no me han desapareci'o porque no han queri'o
Mich haben sie nicht verschwinden lassen, weil sie nicht wollten
Porque ahí se pierde cualquiera, mira Camilo
Denn da verschwindet jeder, schau dir Camilo an
Pa'lla hay otros ejemplo'
Dort drüben gibt es andere Beispiele
A aquí, no me tienen que recibir con una limusina
Mich müssen sie hier nicht mit einer Limousine empfangen
Ni darme una superatención, a lo que no me puedes
Noch mir eine Superaufmerksamkeit schenken, was du nicht darfst, ist
Humillar porque te escupo un tema, si creo que vale
Mich demütigen, denn dann spucke ich dir ein Lied entgegen, wenn ich denke, es ist
La pena como zingao
Die Mühe wert, du Arschloch
Hablen lo que quiera y critiquen mi trabajo
Redet, was ihr wollt, und kritisiert meine Arbeit
De todas las maneras que existen, que mi obra
Auf jede erdenkliche Weise, denn mein Werk
No está en los medios, loco
Ist nicht in den Medien, Alter
Mi obra está en los corazones de muchos Cubanos
Mein Werk ist in den Herzen vieler Kubaner
Recuerda eso siempre
Erinnere dich immer daran
Mi nombre es Aldo del Grupo Los Aldeanos
Mein Name ist Aldo von der Gruppe Los Aldeanos
Cuando quieras, si quieres el secreto
Wann immer du willst, wenn du das Geheimnis willst
Secreto está en amar lo que haces, loco
Das Geheimnis liegt darin, zu lieben, was du tust, Alter
no puedes amar tu profesión
Du kannst deinen Beruf nicht lieben
Yo escribo y rapeo, yo no inflo, venga
Ich schreibe und rappe, ich blase nichts auf, komm
Chao hermano
Ciao Bruder





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.