Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
decirle
esto
hombre
a
hombre
I'd
like
to
say
this
to
you
man
to
man
Digo
si
es
que
a
usted
yo
lo
puedo
tratar
como
hombre
I
mean,
if
I
can
even
treat
you
like
a
man
Fíjese
si
usted
no
sirve
ni
aunque
una
moral
se
compre
Look,
you're
worthless,
even
if
you
buy
yourself
some
morals
Le
voy
a
decir
algo
sin
conocer
ni
su
nombre
I'm
gonna
tell
you
something
without
even
knowing
your
name
Saque
la
cuenta
cuantos
discos
está
echado
o
cuanto
dinero
Count
how
many
albums
you've
put
out
or
how
much
money
Por
eso
a
usted
le
han
pagado
You've
been
paid
for
it
Usted
no
tiene
nada
para
escucharle
You
have
nothing
worth
listening
to
Usted
es
un
desfonda'o,
usted
nació
siendo
un
pendejo
You're
a
lost
cause,
you
were
born
a
fool
Y
va
a
morir
sin
escuha'o,
anciano
cobarde,
tú
no
vas
a
ser
feliz
And
you're
gonna
die
unheard,
you
cowardly
old
man,
you'll
never
be
happy
Ni
en
Cuba,
ni
en
Miami,
usted
no
tiene
País
Not
in
Cuba,
not
in
Miami,
you
have
no
country
Usted
fue
a'plastar
mis
disco',
pero
es
imposible
You
went
to
crush
my
albums,
but
it's
impossible
Que
le
pase
por
arriba
a
mi
moral
To
walk
all
over
my
morals
Soy
un
ser
libre
esa
cantidad
de
años
I've
been
a
free
being
for
all
these
years
Sin
tener
ni
este
percance,
guapeando
de
lejos
Without
having
this
setback,
fighting
from
afar
Porque
cerca
no
tiene
chance
de
vivir
Because
up
close
you
don't
have
a
chance
to
live
Sin
las
libretas,
sin
los
metas
y
sin
los
baches
Without
the
notebooks,
without
the
goals
and
without
the
potholes
Lávese
esa
boca,
porque
antes
de
hablar
Wash
your
mouth
out,
because
before
you
talk
De
Jhoany
Sánchez,
usted
no
sabe
About
Jhoany
Sánchez,
you
don't
know
Que
pa'
mi
no
merece
respeto
That
for
me
he
deserves
no
respect
No
coma
más
pingi,
dedícate
más
tiempo
Don't
eat
any
more
"pinga,"
dedicate
more
time
A
sus
nietos,
no
sea
más
valiente
To
your
grandchildren,
don't
be
braver
Que
su
moral
me
da
asco
Than
your
morals,
they
disgust
me
Guarrón
tú
lo
que
estás
enamorado
de
Fidel
Castro
You
coward,
you're
in
love
with
Fidel
Castro
(Ya
tu
sabes,
yo
tengo
una
sorpresita
y
la
mujer
contenta)
(You
know,
I
have
a
little
surprise
and
the
woman
is
happy)
(Y
que
sorpresita
es
esa)
(And
what
is
that
little
surprise?)
(Hermano
es
que
yo
ando
caminando
por
ahí)
(Brother,
I'm
walking
around)
(Averigüe
el
nombre
punto
de
ese
ser)
(Find
out
the
name,
period,
of
that
being)
(Y
como
se
llama
ese
punto)
(And
what
is
the
name
of
that,
period?)
(Savedra,
amigo,
hasta
nombre
zingao
tiene)
(Savedra,
my
friend,
he
even
has
a
"zingao"
name)
Savedra
que
sabe
uste
de
gualinda
Savedra,
what
do
you
know
about
"gualinda"?
Savedra
que
sabe
usted
de
tomar
mimba
Savedra,
what
do
you
know
about
drinking
"mimba"?
Savedra
que
sabe
usted
de
moral
limpia
Savedra,
what
do
you
know
about
clean
morals?
Savedra
vete
pa'
casa
e'
la
pinga
Savedra
go
home
to
the
"pinga"
Savedra
te
diré
algunos
detalles
Savedra,
I'll
tell
you
some
details
Savedra
pa'que
nunca
más
que
ensayes
Savedra,
so
you
never
try
again
Savedra
yo
sí
me
crie
en
la
calle
Savedra,
I
did
grow
up
on
the
streets
Yo
no
me
paso
la
vida
comiendo
I
don't
spend
my
life
eating
En
ningún
Versalles
In
any
Versailles
Savedra
respétate
un
poquito
y
analiza
Savedra
have
a
little
respect
for
yourself
and
analyze
Tú
lo
que
llevas
es
un
bate
y
unos
fuetazos
con
Suiza
What
you
carry
is
a
bat
and
some
slaps
with
Switzerland
Savedra
a
mí
si
no
me
importa
joderme
la
visa
Savedra,
I
don't
care
about
messing
up
my
visa
Yo
soy
un
mambi
con
y
sin
vigilia
mambisa
I
am
a
"mambi"
with
and
without
a
"mambi"
vigil
Savedra
mi
nombre
es
Aldo
del
grupo
Los
Aldeanos
Savedra
my
name
is
Aldo
from
the
group
Los
Aldeanos
No
me
importa
ni
la
fama,
ni
la
radio,
entiende
anciano
I
don't
care
about
fame,
or
the
radio,
understand
old
man
Savedra
usted
no
tiene
ni
culo
ni
ano
Savedra,
you
have
neither
ass
nor
anus
Pa'
decirme
a
mí
en
mi
cara
que
usted
se
siente
Cubano
To
tell
me
to
my
face
that
you
feel
Cuban
Savedra
deja
que
te
diga
una
verdad
Savedra
let
me
tell
you
a
truth
Yo
no
fui,
ni
soy,
ni
seré
de
la
seguridad
I
was
not,
am
not,
nor
will
I
ever
be
part
of
the
security
Usted
se
hace
el
tipo
duro,
pero
aunque
me
lo
discutan
You
act
tough,
but
even
if
you
argue
with
me
Usted
no
es
un
exilia'o,
usted
es
una
vieja
puta
You're
not
an
exile,
you're
an
old
whore
Estoy
aquí
vine
hacer
un
concierto
en
Miami
I'm
here,
I
came
to
do
a
concert
in
Miami
Y
no
me
importa
que
me
promuevan
o
me
den
un
Grammy
And
I
don't
care
if
they
promote
me
or
give
me
a
Grammy
Yo
más
que
un
artista,
soy
un
tipo
que
está
listo
More
than
an
artist,
I'm
a
guy
who's
ready
Conmigo
se
tiene
que
escuchar
26
discos
You
have
to
listen
to
26
albums
with
me
Voy
a
caminar
tranquilo
por
to'os
la'os
I'm
gonna
walk
calmly
everywhere
Porque
puedo,
porque
vengo
de
la
tierra
Because
I
can,
because
I
come
from
the
land
Del
gran
Camilo
Cien
Fuegos
Of
the
great
Camilo
Cienfuegos
Me
pueden
atacar
si
susto
que
no
tengo
miedo
You
can
attack
me
without
fear,
because
I'm
not
afraid
En
pandilla,
porque
solo
ninguno
tiene
los
guevos
In
a
gang,
because
none
of
you
have
the
balls
alone
Respeto
pa'
Owen
Matos,
Marielitos
sus
canoas
Respect
for
Owen
Matos,
Marielitos
their
canoes
Pa'
la
dama
e'
blanco,
pa'
Farinas,
pa'
Payayo
Ochoa
For
the
lady
in
white,
for
Farinas,
for
Payayo
Ochoa
Respeto
pa'
to'os
los
Cubanos,
que
hubo
que
matarlos
Respect
for
all
Cubans,
who
had
to
be
killed
Pero
usted
perdóneme,
yo
a
usted
no
puedo
respetarlo
But
forgive
me,
I
can't
respect
you
Esa
cantidad
de
mierda
que
hablando
se
jacta
su
historia
All
that
shit
that
boasts
its
history
by
talking
Por
internet,
por
TV
o
por
Encarta
y
traen
una
carta
On
the
internet,
on
TV
or
Encarta
and
they
bring
a
letter
Pa'que
te
fusilen
vieja
hipócrita,
la
firmo
con
letra
e'
molde
To
have
you
shot
you
old
hypocrite,
I
sign
it
in
block
letters
Corrida
y
con
letra
gótica,
(aja
y
en
mayúscula)
Running
and
in
Gothic
script,
(aha,
and
in
capital
letters)
Mira,
este
tema
es
para
usted
y
para
todo
aquel
Look,
this
song
is
for
you
and
for
everyone
Que
se
pasa
la
vida,
queriéndole
hacerle
la
guerra
a
Fidel
Castro
Who
spends
their
life
trying
to
wage
war
on
Fidel
Castro
Sin
pensar
en
ese
pueblo
que
se
está
muriendo
y
ya
no
sonríe
Without
thinking
about
those
people
who
are
dying
and
no
longer
smile
Cuba
no
es
Fidel
Castro,
Cuba
es
una
islita
que
esta
Cuba
is
not
Fidel
Castro,
Cuba
is
a
small
island
that
is
Presa
en
su
propio
miedo
Trapped
in
its
own
fear
Fidel
Castro,
a
ser
Fidel
Castro
se
va
a
morir
de
Viejo
Fidel
Castro,
being
Fidel
Castro,
is
going
to
die
of
old
age
Porque
por
otro
motivo
lo
dudo
Because
for
any
other
reason
I
doubt
it
Once
millones
de
corazones
no
pudieron
contra
Eleven
million
hearts
couldn't
against
El
de,
el
solito
His,
by
himself
Ahora
la
quieren
coger
contra
los
artistas
que
más
o
menos
Now
you
wanna
pick
on
the
artists
who
more
or
less
Han
sacado
la
cara
por
el
arte
y
no
por
la
política
Have
stood
up
for
art
and
not
for
politics
Nosotros
somos
artistas
yunta,
artistas
que
se
dignaron
We
are
artists,
"yunta,"
artists
who
deigned
A
plasmar
en
sus
canciones
la
realidad
de
una
nación
To
capture
in
their
songs
the
reality
of
a
nation
Estando
dentro
de
ella,
yo
nací
en
la
Habana
Being
inside
it,
I
was
born
in
Havana
Soy
Habanero
y
no
estoy
con
nadie,
que
no
sea
conmigo
I
am
Habanero
and
I
am
not
with
anyone,
who
is
not
with
me
Y
lo
que
siento
And
what
I
feel
Desde
aquí
cualquiera
dice
lo
que
quiere
From
here
anyone
can
say
what
they
want
Yo
lo
he
dicho
en
Cuba
'alante
de
cualquiera
I've
said
it
in
Cuba
'in
front
of
anyone
Que
quiera
saber
como
pienso
Who
wants
to
know
how
I
think
La
seguridad
Cubana
sabe
que
nunca
The
Cuban
security
knows
that
they
have
never
Se
ha
entendido
conmigo
bajo
ningún
concepto,
machete
Come
to
an
understanding
with
me
under
any
circumstances,
machete
A
mí
no
me
han
desapareci'o
porque
no
han
queri'o
They
haven't
disappeared
me
because
they
didn't
want
to
Porque
ahí
se
pierde
cualquiera,
mira
Camilo
Because
anyone
can
get
lost
there,
look
at
Camilo
Pa'lla
hay
otros
ejemplo'
There
are
other
examples
over
there'
A
mí
aquí,
no
me
tienen
que
recibir
con
una
limusina
Here,
they
don't
have
to
receive
me
with
a
limousine
Ni
darme
una
superatención,
a
mí
lo
que
no
me
puedes
Or
give
me
super
attention,
what
you
can't
do
to
me
Humillar
porque
te
escupo
un
tema,
si
creo
que
vale
Is
humiliate
me
because
I'll
spit
a
song
at
you
if
I
think
it's
worth
La
pena
como
zingao
The
pain,
you
"zingao"
Hablen
lo
que
quiera
y
critiquen
mi
trabajo
Say
what
you
want
and
criticize
my
work
De
todas
las
maneras
que
existen,
que
mi
obra
In
every
way
that
exists,
because
my
work
No
está
en
los
medios,
loco
Is
not
in
the
media,
crazy
Mi
obra
está
en
los
corazones
de
muchos
Cubanos
My
work
is
in
the
hearts
of
many
Cubans
Recuerda
eso
siempre
Always
remember
that
Mi
nombre
es
Aldo
del
Grupo
Los
Aldeanos
My
name
is
Aldo
from
the
group
Los
Aldeanos
Cuando
quieras,
si
quieres
el
secreto
Whenever
you
want,
if
you
want
the
secret
Secreto
está
en
amar
lo
que
tú
haces,
loco
The
secret
is
to
love
what
you
do,
crazy
Tú
no
puedes
amar
tu
profesión
You
can't
love
your
profession
Yo
escribo
y
rapeo,
yo
no
inflo,
venga
I
write
and
rap,
I
don't
inflate,
come
on
Chao
hermano
Bye,
brother
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Альбом
Musik
дата релиза
15-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.