Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Se Cree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Cree
He Thinks He Knows
Historias
van
historias
bienen
todos
saben
nada
Stories
come
and
go,
everyone
knows
nothing
Las
suposiciones
por
cientificas
que
sean
pueden
ser
herradas
Assumptions,
no
matter
how
scientific,
can
be
wrong
Arqueologos
buscan,
estudian,
cavan
y
le
roban
el
pasado
a
Archaeologists
search,
study,
dig
and
steal
the
past
from
Cualquier
ciudad
sagrada
especialistas
nadan
buscando
informacion
Any
sacred
city,
specialists
swim
looking
for
information
Y
a
veces
se
pone
la
historia
en
manos
de
un
ladron
And
sometimes
history
is
placed
in
the
hands
of
a
thief
Se
quedan
la
espada
de
oro
se
pierde
otro
eslavon
y
luego
They
keep
the
golden
sword,
another
link
is
lost,
and
then
Ponen
en
museo
cuatro
huesos
pa
la
poblacion
They
put
four
bones
in
the
museum
for
the
population
Vivimos
engañados
desde
hace
siglos
como
saber
si
es
cierto
We've
been
living
deceived
for
centuries,
how
do
we
know
if
it's
true
Lo
ke
nos
cuentan
los
libros,
lo
ke
yo
si
se
eske
me
hubiera
What
the
books
tell
us,
what
I
do
know
is
that
I
would
have
Ahorrado
esta
cancion
si
Dios
hubiera
dado
a
Adan
y
Eva
Saved
this
song
if
God
had
given
Adam
and
Eve
Un
condon
cientos
de
descubrimientos
en
la
sociedad
y
a
la
A
condom,
hundreds
of
discoveries
in
society
and
to
the
Luz
lo
que
combiene
la
verdad
pertenece
a
la
oscuridad
Light
what
is
convenient,
the
truth
belongs
to
the
darkness
Con
ke
facilidad
se
habla
de
los
antepasados
si
antes
haber
How
easily
we
speak
of
ancestors
without
having
Pasado
por
su
realidad
me
ha
seguido
la
trara
amar
a
dioses
Gone
through
their
reality,
I've
been
followed
by
the
trail
of
loving
gods
Ke
no
he
visto
¿veo
mal?
pero
no
soy
visco
nunka
he
visto
That
I
haven't
seen,
do
I
see
wrong?
But
I'm
not
blind,
I've
never
A
cristo
y
no
es
que
sea
ni
ateo
ni
listo
eske
creerme
es
dificil
Seen
Christ,
and
it's
not
that
I'm
an
atheist
or
smart,
it's
just
hard
to
believe
Tengo
mi
codigo
y
soy
Aldo
no
Da
vinci,
sufro
una
crisis
kreo
I
have
my
code
and
I'm
Aldo,
not
Da
Vinci,
I
suffer
a
crisis,
I
believe
Ke
ya
nada
es
real
muchas
personas
distorcionan
la
historia
That
nothing
is
real
anymore,
many
people
distort
world
history
Mundial
nada
va
a
cambiar
toda
va
a
seguir
igual
a
no
ser
ke
Nothing's
going
to
change,
everything's
going
to
stay
the
same
unless
Las
momias
y
los
muertos
se
dignen
a
hablar.
The
mummies
and
the
dead
deign
to
speak.
Ke
se
sabe
todo,
pero
eske
todo
se
resume
en
nada
That
everything
is
known,
but
everything
boils
down
to
nothing
Cuando
la
verdad
no
es
nada
y
la
mentira
es
todo/
When
the
truth
is
nothing
and
the
lie
is
everything/
Idiosincracia
obligada
todo
es
un
misterio
adoctrinados
somos
Forced
idiosyncrasy,
everything
is
a
mystery,
we
are
indoctrinated
Desde
el
utero
hasta
el
cementerio
enserio
porke
la
mayoria
From
the
womb
to
the
cemetery,
seriously,
because
most
De
las
veces
las
ideas
las
colocan
en
tu
mente
para
ke
las
Of
the
time,
ideas
are
placed
in
your
mind
so
you
Pienses
porke
es
mejor
ke
el
mundo
les
reze
a
imagenes
Think
them,
because
it's
better
for
the
world
to
pray
to
images
Ke
se
fanaticen
sin
control
por
las
piramides
ke
no
sean
To
be
fanatical
without
control
for
the
pyramids,
to
not
be
Habiles
las
mentes
para
ke
no
jodan
mientras
los
Skilled
minds,
so
they
don't
mess
up
while
the
Inteligentes
ocultan
mentes
les
roban
la
religion
es
una
moda
Intelligent
ones
hide,
minds
steal
from
them,
religion
is
a
fashion
Sin
etiquetas
ke
abraso
el
planeta
y
el
separarsele
de
una
Without
labels,
embracing
the
planet,
and
separating
from
it
with
a
Escopeta
lagrimas
rojas
mojan
mejillas
se
va
Shotgun,
red
tears
wet
cheeks,
another
Otro
niño
por
culpa
de
bush
ke
no
pudo
salvar
Child
is
gone
because
of
Bush,
who
couldn't
save
A
la
desde
la
herida
podrida
del
universo
sigo
dando
señales
Her
from
the
rotten
wound
of
the
universe,
I
continue
to
give
signs
De
honor
atravez
de
mis
versos
buscando
el
progreso
mental
Of
honor
through
my
verses,
seeking
mental
progress
Social
humano
porke
si
yo
kreo
algo
es
ke
el
poder
hace
Social,
human,
because
if
I
believe
anything,
it's
that
power
makes
Tiranos,
entregamos
la
esperanza
a
lo
primero
ke
aparece
Tyrants,
we
surrender
hope
to
the
first
thing
that
appears
Nos
esclavisamos
sin
costumbres
mala
costumbre
rezes
o
no
We
enslave
ourselves
without
customs,
bad
habit,
whether
you
pray
or
not
Reze
la
vida
cumple
su
objetivo
mire
de
otro
perfil
Pray,
life
fulfills
its
purpose,
I
look
from
another
profile
Ke
aki
mi
unico
perfil
se
keda
vivo
That
here
my
only
profile
remains
alive.
Ke
se
sabe
todo,
pero
eske
todo
se
resume
en
nada
That
everything
is
known,
but
everything
boils
down
to
nothing
Cuando
la
verdad
no
es
nada
y
la
mentira
es
todo/
When
the
truth
is
nothing
and
the
lie
is
everything/
Cree
en
ti
Believe
in
yourself
Y
en
los
tuyos
And
in
your
people
No
hables
lo
ke
no
sabes
Don't
talk
about
what
you
don't
know
Mira
todas
esas
kosas
son
un
negocio
una
tracion
al
tiempo
Look
at
all
those
things,
they're
a
business,
a
betrayal
of
time
Otra
huella
que
supuestamente
borro
el
viento
Another
footprint
that
the
wind
supposedly
erased
La
aldea
desde
real
70
una
vez
mas
The
village
from
real
70
once
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.