Quiero volverte a ver, dime por que no te puedo tener
Ich will dich wiedersehen, sag mir, warum ich dich nicht haben kann
Te quiero y no te quiero perder
Ich liebe dich und will dich nicht verlieren
Invítame a otro amanecer tu me haces nacer
Lade mich zu einem weiteren Sonnenaufgang ein, du lässt mich geboren werden
Que tu me haces feliz perdona que lo diga pero estas en mi
Dass du mich glücklich machst, vergib, dass ich es sage, aber du bist in mir
Te necesito cerca no estoy bien sin ti
Ich brauche dich nah, mir geht es nicht gut ohne dich
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí las cosas están así.
Ich wünschte, du wärst jetzt gleich hier, so stehen die Dinge.
Y como fue...
Und wie war es...
No se parece que era un sueño en el que te tenia y era de ti total dueño
Ich weiß nicht, es scheint, es war ein Traum, in dem ich dich hatte und dein vollständiger Besitzer war
Me sentí como un niño pequeño
Ich fühlte mich wie ein kleiner Junge
Si no sabes el camino no importa te lo enseño
Wenn du den Weg nicht kennst, egal, ich zeige ihn dir
Me empeño en olvidar que en mi cama te tuve
Ich bemühe mich zu vergessen, dass ich dich in meinem Bett hatte
Cama? perdona no, yo estaba en una nube
Bett? Verzeihung, nein, ich war auf einer Wolke
No se si te paso pero yo sentí que el cielo estaba dibujado en el olor de tu pelo
Ich weiß nicht, ob es dir auch so ging, aber ich fühlte, dass der Himmel im Duft deiner Haare gezeichnet war
Vi tu cara caramelo y dije acá hay hay cara sin velo
Ich sah dein süßes Gesicht und dachte, hier, hier ist ein Gesicht ohne Schleier
Lo que paso entre nosotros fue culpa del desvelo
Was zwischen uns geschah, war Schuld der Schlaflosigkeit
Si dios te trajo al mundo para ser parte del mio
Wenn Gott dich auf die Welt brachte, um Teil meiner zu sein
Si tu no estas me hundo y funciono vacío
Wenn du nicht da bist, gehe ich unter und funktioniere leer
Me castiga el frio de tu calor ausente
Mich bestraft die Kälte deiner abwesenden Wärme
Me quedo dormido con tu imagen en la mente
Ich schlafe ein mit deinem Bild im Kopf
No se si igual que yo esto tu lo sientes
Ich weiß nicht, ob du das genauso fühlst wie ich
Pero después que te bese me siento diferente
Aber nachdem ich dich geküsst habe, fühle ich mich anders
Mi alma siente amor
Meine Seele fühlt Liebe
Tómame como soy, así tal cual
Nimm mich, wie ich bin, genauso
Que si tu no vienes, entonces yo voy, te lo aseguro
Denn wenn du nicht kommst, dann komme ich, das versichere ich dir
Te juro que sin ti soy algo muerto
Ich schwöre dir, ohne dich bin ich wie tot
Mi futuro sabe a tu recuerdo
Meine Zukunft schmeckt nach deiner Erinnerung
No se por que en tus besos me pierdo, el camino de regreso nunca lo recuerdo.
Ich weiß nicht, warum ich mich in deinen Küssen verliere, den Rückweg erinnere ich mich nie.
Quiero volverte a ver, dime por que no te puedo tener
Ich will dich wiedersehen, sag mir, warum ich dich nicht haben kann
Te quiero y no te quiero perder
Ich liebe dich und will dich nicht verlieren
Invítame a otro amanecer tu me haces nacer
Lade mich zu einem weiteren Sonnenaufgang ein, du lässt mich geboren werden
Que tu me haces feliz perdona que lo diga pero estas en mi
Dass du mich glücklich machst, vergib, dass ich es sage, aber du bist in mir
Te necesito cerca no estoy bien sin ti
Ich brauche dich nah, mir geht es nicht gut ohne dich
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí las cosas están así.
Ich wünschte, du wärst jetzt gleich hier, so stehen die Dinge.
Apago la lampara, quito las sabanas, tu ropa esta demás no hablemos mas besame ya
Ich schalte die Lampe aus, nehme die Laken weg, deine Kleidung ist überflüssig, reden wir nicht mehr, küss mich jetzt
Sin ti se va la vida
Ohne dich vergeht das Leben
Y se hace cada muerte una bendición tenerte
Und jeder Tod wird zu einem Segen, dich zu haben
Tu sanaste mis heridas
Du hast meine Wunden geheilt
Si tu no estas, yo te invento de repente
Wenn du nicht da bist, erfinde ich dich plötzlich
Por favor ámame siempre
Bitte liebe mich immer
Que siempre serás querida
Denn du wirst immer geliebt sein
Tu bienvenida a mi planeta tuuu sobretodo lo que esta a tu alrededor
Du, willkommen auf meinem Planeten, duuu, über allem, was um dich herum ist
Déjame ser tu resplandor y hacer lo que me pidas
Lass mich dein Glanz sein und tun, was du von mir verlangst
No hay medida, que no hay un nombre que defina lo que siente una mujer y un hombre
Es gibt kein Maß, es gibt keinen Namen, der definiert, was eine Frau und ein Mann fühlen
Tu, tu, tu, tu, tu y solamente tu... y solamente tu
Du, du, du, du, du und nur du... und nur du
Y es que te hecho se da un aire a tus pechos
Und es ist so, dass die Decke [des Zimmers] deinen Brüsten ähnelt
Y en mi lecho me siento mas solo y de menos te hecho
Und in meinem Bett fühle ich mich einsamer und vermisse dich
He hecho hasta lo imposible, pero hasta tu ausencia es visible
Ich habe sogar das Unmögliche getan, aber selbst deine Abwesenheit ist sichtbar
Tu belleza es irreversible es que solo estando preso en ti yo me siento libre
Deine Schönheit ist unumkehrbar, es ist so, dass ich mich nur in dir gefangen frei fühle
Los segundos son meses, los meses son años, los años son siglos, y los siglos sin ti una eternidad
Die Sekunden sind Monate, die Monate sind Jahre, die Jahre sind Jahrhunderte, und die Jahrhunderte ohne dich eine Ewigkeit
Te quiero infinito esto adentro no me cabe
Ich liebe dich unendlich, das passt nicht in mich hinein
Todos los días son de enamorados, felicidades
Alle Tage sind Tage der Verliebten, Glückwünsche
Eres como el viento no estas pero te siento, te respiro en todos los momentos,
Du bist wie der Wind, du bist nicht da, aber ich fühle dich, ich atme dich in allen Momenten,
Si te miento, me engañaría, es que tu soy yo es que yo soy tu es que somos uno cuando yo soy tuyo y tu eres mio
Wenn ich dich anlüge, würde ich mich selbst betrügen, es ist so, dass du ich bin, dass ich du bin, dass wir eins sind, wenn ich dein bin und du meine bist
Te raptaría y te llevaría a una isla vacía donde solo el mar nos haga compañía
Ich würde dich entführen und dich auf eine leere Insel bringen, wo uns nur das Meer Gesellschaft leistet
Donde las gaviotas alegran la forma de tu boca donde el tiempo se detiene y la fe no es rota
Wo die Möwen die Form deines Mundes erfreuen, wo die Zeit stillsteht und der Glaube nicht gebrochen wird
No se prescindir de tu olor no quiero vivir sin tu amor yo quiero morir a tu lado
Ich kann auf deinen Duft nicht verzichten, ich will nicht ohne deine Liebe leben, ich will an deiner Seite sterben
Tus ojos son mi mirador,
Deine Augen sind mein Aussichtspunkt,
No me dejes princesa que muero sin ti
Verlass mich nicht, Prinzessin, denn ich sterbe ohne dich
Gracias a tus caricias me encuentro hoy aquí
Dank deiner Zärtlichkeiten bin ich heute hier
Existes si faltas yo mismo me muero.
Du existierst. Wenn du fehlst, sterbe ich selbst.
Quiero volverte a ver, dime por que no te puedo tener
Ich will dich wiedersehen, sag mir, warum ich dich nicht haben kann
Te quiero y no te quiero perder
Ich liebe dich und will dich nicht verlieren
Invítame a otro amanecer tu me haces nacer
Lade mich zu einem weiteren Sonnenaufgang ein, du lässt mich geboren werden
Que tu me haces feliz perdona que lo diga pero estas en mi
Dass du mich glücklich machst, vergib, dass ich es sage, aber du bist in mir
Te necesito cerca no estoy bien sin ti
Ich brauche dich nah, mir geht es nicht gut ohne dich
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí las cosas están así.
Ich wünschte, du wärst jetzt gleich hier, so stehen die Dinge.
Las cosas están así.
So stehen die Dinge.
Las cosas están así...
So stehen die Dinge...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.