Al2 El Aldeano - Solo y Vacio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Solo y Vacio




Solo y Vacio
Одинокий и пустой
Quiero volverte a ver, dime por que no te puedo tener
Хочу увидеть тебя снова, скажи, почему не могу тебя иметь?
Te quiero y no te quiero perder
Я люблю тебя и не хочу терять.
Invítame a otro amanecer tu me haces nacer
Пригласи меня на новый рассвет, ты даёшь мне жизнь.
Que tu me haces feliz perdona que lo diga pero estas en mi
Ты делаешь меня счастливым, прости, что говорю это, но ты внутри меня.
Te necesito cerca no estoy bien sin ti
Мне нужно быть рядом, без тебя мне плохо.
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí las cosas están así.
Хотел бы, чтобы ты была сейчас здесь, вот как обстоят дела.
Y como fue...
И как это было...
No se parece que era un sueño en el que te tenia y era de ti total dueño
Не знаю, похоже, это был сон, в котором ты была моей, и я был твоим полным хозяином.
Me sentí como un niño pequeño
Я чувствовал себя маленьким мальчиком.
Si no sabes el camino no importa te lo enseño
Если ты не знаешь дорогу, не важно, я тебе покажу.
Me empeño en olvidar que en mi cama te tuve
Я стараюсь забыть, что ты была в моей постели.
Cama? perdona no, yo estaba en una nube
Постель? Прости, нет, я был на облаке.
No se si te paso pero yo sentí que el cielo estaba dibujado en el olor de tu pelo
Не знаю, как ты, но я чувствовал, что небо отражается в запахе твоих волос.
Vi tu cara caramelo y dije acá hay hay cara sin velo
Я увидел твоё лицо, словно карамель, и сказал: "Вот оно, лицо без вуали".
Lo que paso entre nosotros fue culpa del desvelo
То, что произошло между нами, было виной бессонницы.
Si dios te trajo al mundo para ser parte del mio
Если Бог привёл тебя в этот мир, чтобы быть частью моего,
Si tu no estas me hundo y funciono vacío
То без тебя я тону и существую пустым.
Me castiga el frio de tu calor ausente
Меня наказывает холод твоего отсутствующего тепла.
Me quedo dormido con tu imagen en la mente
Я засыпаю с твоим образом в голове.
No se si igual que yo esto tu lo sientes
Не знаю, чувствуешь ли ты то же самое,
Pero después que te bese me siento diferente
Но после того, как я поцеловал тебя, я чувствую себя по-другому.
Mi alma siente amor
Моя душа чувствует любовь.
Tómame como soy, así tal cual
Прими меня таким, какой я есть, таким, какой есть.
Que si tu no vienes, entonces yo voy, te lo aseguro
Если ты не придёшь, то я приду, уверяю тебя.
Te juro que sin ti soy algo muerto
Клянусь, без тебя я как мёртвый.
Mi futuro sabe a tu recuerdo
Моё будущее пахнет твоими воспоминаниями.
No se por que en tus besos me pierdo, el camino de regreso nunca lo recuerdo.
Не знаю, почему в твоих поцелуях я теряюсь, дорогу обратно никогда не помню.
Quiero volverte a ver, dime por que no te puedo tener
Хочу увидеть тебя снова, скажи, почему не могу тебя иметь?
Te quiero y no te quiero perder
Я люблю тебя и не хочу терять.
Invítame a otro amanecer tu me haces nacer
Пригласи меня на новый рассвет, ты даёшь мне жизнь.
Que tu me haces feliz perdona que lo diga pero estas en mi
Ты делаешь меня счастливым, прости, что говорю это, но ты внутри меня.
Te necesito cerca no estoy bien sin ti
Мне нужно быть рядом, без тебя мне плохо.
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí las cosas están así.
Хотел бы, чтобы ты была сейчас здесь, вот как обстоят дела.
Apago la lampara, quito las sabanas, tu ropa esta demás no hablemos mas besame ya
Выключаю лампу, снимаю простыни, твоя одежда лишняя, не говори больше, просто поцелуй меня.
Sin ti se va la vida
Без тебя жизнь уходит.
Y se hace cada muerte una bendición tenerte
И каждая смерть становится благословением, когда ты рядом.
Tu sanaste mis heridas
Ты исцелила мои раны.
Si tu no estas, yo te invento de repente
Если тебя нет, я выдумываю тебя.
Por favor ámame siempre
Пожалуйста, люби меня всегда.
Que siempre serás querida
Ты всегда будешь любимой.
Tu bienvenida a mi planeta tuuu sobretodo lo que esta a tu alrededor
Добро пожаловать на мою планету, ты - это всё, что тебя окружает.
Déjame ser tu resplandor y hacer lo que me pidas
Позволь мне быть твоим сиянием и делать то, что ты просишь.
No hay medida, que no hay un nombre que defina lo que siente una mujer y un hombre
Нет меры, нет имени, которое определит то, что чувствуют женщина и мужчина.
Tu, tu, tu, tu, tu y solamente tu... y solamente tu
Ты, ты, ты, ты, ты и только ты... и только ты.
Y es que te hecho se da un aire a tus pechos
Я скучаю по тебе, это похоже на воздух, которым дышат твои груди.
Y en mi lecho me siento mas solo y de menos te hecho
И в своей постели я чувствую себя ещё более одиноким и скучаю по тебе ещё больше.
He hecho hasta lo imposible, pero hasta tu ausencia es visible
Я сделал всё возможное, но даже твоё отсутствие заметно.
Tu belleza es irreversible es que solo estando preso en ti yo me siento libre
Твоя красота необратима, только будучи твоим пленником, я чувствую себя свободным.
Los segundos son meses, los meses son años, los años son siglos, y los siglos sin ti una eternidad
Секунды - это месяцы, месяцы - это годы, годы - это века, а века без тебя - это вечность.
Te quiero infinito esto adentro no me cabe
Я люблю тебя бесконечно, это не вмещается во мне.
Todos los días son de enamorados, felicidades
Каждый день - День святого Валентина, поздравляю.
Eres como el viento no estas pero te siento, te respiro en todos los momentos,
Ты как ветер, тебя нет, но я чувствую тебя, я дышу тобой в каждый момент.
Si te miento, me engañaría, es que tu soy yo es que yo soy tu es que somos uno cuando yo soy tuyo y tu eres mio
Если я лгу, то обманываю себя, ведь ты - это я, а я - это ты, мы - одно целое, когда я твой, а ты моя.
Te raptaría y te llevaría a una isla vacía donde solo el mar nos haga compañía
Я бы похитил тебя и увёз на пустынный остров, где только море составит нам компанию.
Donde las gaviotas alegran la forma de tu boca donde el tiempo se detiene y la fe no es rota
Где чайки радуют форму твоих губ, где время останавливается, а вера нерушима.
No se prescindir de tu olor no quiero vivir sin tu amor yo quiero morir a tu lado
Я не могу обойтись без твоего запаха, я не хочу жить без твоей любви, я хочу умереть рядом с тобой.
Tus ojos son mi mirador,
Твои глаза - моя смотровая площадка.
No me dejes princesa que muero sin ti
Не покидай меня, принцесса, я умру без тебя.
Gracias a tus caricias me encuentro hoy aquí
Благодаря твоим ласкам я сегодня здесь.
Existes si faltas yo mismo me muero.
Ты существуешь, если тебя нет, я сам умираю.
Quiero volverte a ver, dime por que no te puedo tener
Хочу увидеть тебя снова, скажи, почему не могу тебя иметь?
Te quiero y no te quiero perder
Я люблю тебя и не хочу терять.
Invítame a otro amanecer tu me haces nacer
Пригласи меня на новый рассвет, ты даёшь мне жизнь.
Que tu me haces feliz perdona que lo diga pero estas en mi
Ты делаешь меня счастливым, прости, что говорю это, но ты внутри меня.
Te necesito cerca no estoy bien sin ti
Мне нужно быть рядом, без тебя мне плохо.
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí las cosas están así.
Хотел бы, чтобы ты была сейчас здесь, вот как обстоят дела.
Las cosas están así.
Вот как обстоят дела.
Las cosas están así...
Вот как обстоят дела...





Авторы: Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.