Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Su Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dijo
Albert
Einstein,
léeles
cuentos
a
tus
hijos
Albert
Einstein
said,
"Read
stories
to
your
children"
Si
quieres
que
sean
inteligentes
If
you
want
them
to
be
intelligent
Si
también
deseas
que
sean
felices
y
valientes
If
you
also
want
them
to
be
happy
and
brave
Aléjalos
del
PlayStation,
que
gocen
del
medio
ambiente
Keep
them
away
from
the
PlayStation,
let
them
enjoy
the
environment
Que
sientan
que
tienen
quien
lo
entiende
Let
them
feel
that
someone
understands
them
Y
les
dé
cariño,
de
los
niños
igual
se
aprende
caballero
And
give
them
love,
from
children
you
can
learn
to
be
a
gentleman
too
Si
teme
a
la
oscuridad
se
tú
quien
la
luz
le
prenda
If
she's
afraid
of
the
dark,
be
the
one
to
turn
on
the
light
Y
si
se
orina
igual,
se
tú
quien
le
cambie
el
culero
And
if
she
pees
herself,
be
the
one
to
change
her
diaper
Guíalo
por
el
mundo
y
por
cada
sendero
Guide
her
through
the
world
and
every
path
Y
el
día
que
te
vea
sola
o
solo
te
dirá
te
quiero
And
the
day
she
sees
you
alone
she'll
tell
you
"I
love
you"
Ahí
comprenderás
que
tengas
o
no
dinero
That's
when
you'll
understand
whether
you
have
money
or
not
Siempre
habrá
una
criatura
que
te
muestre
amor
sincero
There
will
always
be
a
creature
that
shows
you
sincere
love
Y
cuando
corregirlo
necesites
And
when
you
need
to
correct
her
Haz
que
vea
y
rectifique
sus
errores
sin
necesidad
que
grites
Make
her
see
and
rectify
her
mistakes
without
the
need
to
yell
No
pierdas
la
paciencia,
no
seas
torpe
Don't
lose
your
patience,
don't
be
clumsy
Para
educar
existen
métodos
más
efectivos
que
el
golpe
There
are
more
effective
methods
of
education
than
hitting
Déjalo
que
corra,
que
juegue,
no
esté
triste
Let
her
run,
let
her
play,
don't
let
her
be
sad
No
preguntes
cómo
te
portaste
sino
qué
aprendiste
Don't
ask
"How
did
you
behave?"
but
ask
"What
did
you
learn?"
El
valor
está
en
su
sueño
no
en
la
ropita
que
viste
Value
lies
in
her
dream,
not
in
the
clothes
she
wears
Más
que
una
autoridad
sé
su
amigo,
¿me
entendiste?
More
than
an
authority,
be
her
friend,
do
you
understand?
Sé
eficaz
sin
réplicas,
ellos
tienen
más
energía
Be
effective
without
arguing
back,
they
have
more
energy
Que
la
luz
del
día
en
una
termoeléctrica
Than
daylight
in
a
thermoelectric
plant
Pon
en
práctica
tácticas
de
unir
los
lazos
Put
into
practice
tactics
of
uniting
the
bonds
Es
mejor
darle
un
beso
que
un
cocotazo
It's
better
to
give
her
a
kiss
than
a
slap
on
the
head
No
justifiques
cada
error
Don't
justify
every
mistake
Ni
garantices
su
dolor,
sino
su
amor
Don't
guarantee
her
pain,
but
her
love
Su
amor,
su
amor,
su
amor,
su
amor
Her
love,
her
love,
her
love,
her
love
Y
si
ve
a
su
mamá
y
si
ve
a
su
papá
And
if
she
sees
her
mom
and
if
she
sees
her
dad
Gritando
y
discutiendo
todo
el
tiempo
Yelling
and
arguing
all
the
time
Seguro
será
otro
niño
más
She
will
surely
be
another
child
Que
crecerá
en
un
ambiente
violento
Who
will
grow
up
in
a
violent
environment
Y
los
niños
son
algo
diferente
And
children
are
something
different
Toda
la
atención
del
mundo
para
ellos
y
todavía
no
es
suficiente
All
the
attention
in
the
world
for
them
and
it's
still
not
enough
Ni
de
las
mamás,
ni
de
los
papás
Neither
from
moms,
nor
from
dads
Porque
se
desvían
si
les
mientes
Because
they
stray
if
you
lie
to
them
El
bueno
contra
los
malos,
en
cuando
se
le
caiga
un
diente
The
good
guy
versus
the
bad
guys,
as
soon
as
she
loses
a
tooth
Bajo
su
almohada
déjale
un
regalo
Leave
a
gift
under
her
pillow
Que
puede
ser
un
dibujo,
una
pelota,
una
postal
It
can
be
a
drawing,
a
ball,
a
postcard
Lo
que
vale
es
la
sorpresa,
lo
demás
a
ellos
le
da
igual
What
counts
is
the
surprise,
the
rest
doesn't
matter
to
them
Muéstrale
la
realidad,
sin
herir
sus
fantasías
Show
her
reality,
without
hurting
her
fantasies
Edúcalo
sin
maldad,
disfruta
su
compañía
Educate
her
without
evil,
enjoy
her
company
Recuérdale
que
el
amor,
no
cabe
en
una
alcancía
Remind
her
that
love
doesn't
fit
in
a
piggy
bank
Y
que
lo
más
importante
es
convivir
en
armonía
And
that
the
most
important
thing
is
to
live
together
in
harmony
Déjales
saber
sin
egoísmo
Let
her
know
without
selfishness
Que
los
tiempos
podrán
cambiar
pero
tú
siempre
vas
a
seguir
siendo
el
mismo
That
times
may
change
but
you
will
always
be
the
same
Que
estará
a
su
lado
con
la
convicción
más
plena
That
you'll
be
by
her
side
with
the
fullest
conviction
De
compartirlo
todo,
en
las
malas
y
en
las
buenas
To
share
everything,
in
bad
times
and
good
times
Que
tú
en
sus
ojos
te
reflejes
That
you
reflect
in
her
eyes
Cuando
necesite
saber
que
alguien
fuerte
lo
protege
When
she
needs
to
know
that
someone
strong
protects
her
Cuéntale
una
historia
siempre
que
el
tiempo
te
deje
Tell
her
a
story
whenever
time
allows
Para
que
las
nubes
grises
de
su
azul
cielo
se
alejen
So
that
the
gray
clouds
move
away
from
her
blue
sky
No
justifiques
cada
error
Don't
justify
every
mistake
Ni
garantices
su
dolor,
sino
su
amor
Don't
guarantee
her
pain,
but
her
love
Su
amor,
su
amor,
su
amor,
su
amor
Her
love,
her
love,
her
love,
her
love
Y
si
ve
a
su
mamá
y
si
ve
a
su
papá
And
if
she
sees
her
mom
and
if
she
sees
her
dad
Gritando
y
discutiendo
todo
el
tiempo
Yelling
and
arguing
all
the
time
Seguro
será
otro
niño
más
She
will
surely
be
another
child
Que
crecerá
en
un
ambiente
violento
Who
will
grow
up
in
a
violent
environment
Y
los
niños
son
algo
diferente
And
children
are
something
different
Toda
la
atención
del
mundo
para
ellos
y
todavía
no
es
suficiente
All
the
attention
in
the
world
for
them
and
it's
still
not
enough
Ni
de
las
mamás,
ni
de
los
papás
Neither
from
moms,
nor
from
dads
Porque
se
desvían
si
les
mientes
Because
they
stray
if
you
lie
to
them
Mira
la
felicidad
de
ellos,
depende
de
nuestra
imaginación
Look
at
their
happiness,
it
depends
on
our
imagination
Les
deseo,
con
que
luchemos
para
que
sean
felices
I
wish
for
them
that
we
fight
to
make
them
happy
Y
no
lloren,
no
esten
triste,
y
no
sientan
nuestra
ausencia
a
pesar
de
la
distancia
And
that
they
don't
cry,
aren't
sad,
and
don't
feel
our
absence
despite
the
distance
Ellos
lo
merecen
They
deserve
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.