Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Te Pido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo
dime
que
me
amas
Just
tell
me
that
you
love
me
Y
que
cuándo
no
estoy
en
tu
cama
And
that
when
I'm
not
in
your
bed
Buscas
mi
olor
en
las
sábanas
You
search
for
my
scent
on
the
sheets
Quiero
que
sepas
que
también
te
extraño
I
want
you
to
know
that
I
miss
you
too
Y
que
estar
lejos
me
hace
mucho
daño
And
that
being
away
hurts
me
so
much
Busco
tu
olor
en
las
sábanas.
I
search
for
your
scent
on
the
sheets.
Ay
yo
no
sé
cómo
se
puede
estar
sin
ti
Oh,
I
don't
know
how
to
be
without
you
No
me
lo
imagino
ni
un
segundo,
no
I
can't
imagine
it
for
a
second,
no
Tu
búscame,
necesito
de
tu
amor
Find
me,
I
need
your
love
No
me
niegues
tu
querer
Don't
deny
me
your
love
Porque
se
me
desmorona
el
mundo
Because
my
world
is
falling
apart
Yo,
solo
te
pido
que
me
quieras,
a
mí
I,
I
only
ask
you
to
love
me
Solo
te
pido
que
me
quieras,
a
mí
I
only
ask
you
to
love
me
No
te
despidas,
te
lo
pido
Don't
say
goodbye,
I
beg
you
Pues
no
sé
que
voy
a
hacer
mujer
sin
ti
Because
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
without
you,
woman
La
vida
no
tiene
sentido
Life
doesn't
make
sense
Es
que
eras
tú
la
flecha
que
tenía
para
mi
cupido
You
were
the
arrow
my
cupid
had
for
me
Si
despierto
y
no
te
tengo,
prefiero
seguir
dormido
If
I
wake
up
and
I
don't
have
you,
I
prefer
to
stay
asleep
No
mami
no,
yo
quiero
estar
cerca
de
ti
No
baby
no,
I
want
to
be
close
to
you
Hacerte
el
amor
y
mirar
como
me
miras
a
mí
Make
love
to
you
and
watch
how
you
look
at
me
Ven
y
toca
con
tus
manos
mi
existencia
y
mi
pasión
Come
and
touch
my
existence
and
my
passion
with
your
hands
Que
hoy
quiero
bailar
contigo
para
siempre
esta
canción
Because
today
I
want
to
dance
this
song
with
you
forever
La
luna
me
susurra
en
los
ojos
que
tú
The
moon
whispers
in
my
eyes
that
you
Estás
del
otro
lado
pensando
en
mí
Are
on
the
other
side
thinking
of
me
Que
ni
se
me
ocurra
seguir
el
camino
Don't
even
think
about
following
the
path
Sin
el
simple
hecho
de
tu
presencia
Without
the
simple
fact
of
your
presence
Porque
sin
tu
esencia
no
seré
feliz
yo
Because
without
your
essence
I
won't
be
happy
No
son
mis
palabras
falsas,
me
haces
falta,
mucha
falta
These
are
not
my
false
words,
I
miss
you,
I
miss
you
so
much
Como
peces
que
en
un
río
en
los
ojos
Like
fish
in
a
river,
in
my
eyes
Hoy
las
lágrimas
en
el
rostro
me
saltan
Today
tears
jump
on
my
face
Yo
sólo
quiero
leer
tu
pelo,
que
inventemos
una
constelación
I
just
want
to
read
your
hair,
let's
invent
a
constellation
Con
nuestros
cuerpos
de
la
cama
al
cielo
With
our
bodies
from
the
bed
to
the
sky
Que
pasemos
por
los
astros,
sintiendo
el
placer
más
pleno
Let's
go
through
the
stars,
feeling
the
fullest
pleasure
De
mirar
de
cerca
a
Venus,
mientras
te
aprieto
los
senos
Of
looking
closely
at
Venus,
while
I
squeeze
your
breasts
Mami,
ven
tómame
soy
tuyo
quiero
darte
el
placer
de
amarte
Baby,
come
take
me,
I'm
yours
I
want
to
give
you
the
pleasure
of
loving
you
Sin
que
nos
interrumpa
el
orgullo
Without
pride
interrupting
us
Yo
se
que
tu
eres
mi
E.T,
si
me
quieres
contigo
huyo
I
know
you're
my
E.T,
if
you
love
me
I'll
run
away
with
you
Voy
camino
a
ti,
si
no
hay
camino
entonces
lo
construyo
I'm
on
my
way
to
you,
if
there's
no
way
then
I'll
build
it
Tengo
la
noche
nuevamente
ante
mi
cara
I
have
the
night
in
front
of
my
face
again
Y
una
lluvia
de
pensamientos
que
no
paran
And
a
shower
of
thoughts
that
don't
stop
Si
tu
aliento
no
me
toca
la
boca
If
your
breath
doesn't
touch
my
mouth
Amanece
gris
y
mi
día
no
se
aclara
It
dawns
gray
and
my
day
doesn't
clear
up
Yo,
no
soy
un
príncipe,
menos
un
rey
I,
I'm
not
a
prince,
let
alone
a
king
Pero
por
ti
nena
no
hay
límites,
ni
normas,
ni
ley
But
for
you
baby
there
are
no
limits,
no
rules,
no
law
Siento,
lo
que
sientes
puedo
olerlo
en
tu
sombra
I
feel
what
you
feel
I
can
smell
it
in
your
shadow
Vuelvo
a
mirarte
y
me
asombra
I
look
at
you
again
and
I
am
amazed
Y
es
que
yo
te
deseo
así
como
eres,
mujer
al
fin,
pero
en
fin
And
it's
just
that
I
want
you
just
the
way
you
are,
a
woman
after
all,
but
in
the
end
Muy
pero
muy
distinta
a
las
demás
mujeres
Very,
very
different
from
other
women
Me
voy
contigo
a
otro
mundo
si
lo
prefieres
I'll
go
with
you
to
another
world
if
you
prefer
Quiero
volver
a
surfear
contigo
en
las
olas
de
tus
placeres
I
want
to
surf
with
you
again
in
the
waves
of
your
pleasures
Tú
y
yo,
lejos
de
todos.
You
and
I,
away
from
everyone.
Tú
y
yo,
amándonos.
You
and
I,
loving
each
other.
Tú
y
yo,
encontrando
el
modo
You
and
I,
finding
the
way
De
una
vez
ser
feliz
los
dos,
(Oh,
no)
To
be
happy
together
at
once,
(Oh,
no)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.