Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Te Pido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo
dime
que
me
amas
Просто
скажи,
что
любишь
меня
Y
que
cuándo
no
estoy
en
tu
cama
И
что,
когда
меня
нет
в
твоей
постели
Buscas
mi
olor
en
las
sábanas
Ты
ищешь
мой
запах
на
простынях
Quiero
que
sepas
que
también
te
extraño
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
тоже
скучаю
Y
que
estar
lejos
me
hace
mucho
daño
И
что
быть
вдали
от
тебя
причиняет
мне
боль
Busco
tu
olor
en
las
sábanas.
Я
ищу
твой
запах
на
простынях.
Ay
yo
no
sé
cómo
se
puede
estar
sin
ti
Ах,
я
не
знаю,
как
можно
жить
без
тебя
No
me
lo
imagino
ni
un
segundo,
no
Не
могу
представить
себе
ни
секунды,
нет
Tu
búscame,
necesito
de
tu
amor
Ты
найди
меня,
мне
нужна
твоя
любовь
No
me
niegues
tu
querer
Не
отказывай
мне
в
своей
любви
Porque
se
me
desmorona
el
mundo
Потому
что
мой
мир
рушится
Yo,
solo
te
pido
que
me
quieras,
a
mí
Я,
я
просто
прошу,
чтобы
ты
любила
меня
Solo
te
pido
que
me
quieras,
a
mí
Просто
прошу,
чтобы
ты
любила
меня
No
te
despidas,
te
lo
pido
Не
прощайся,
прошу
тебя
Pues
no
sé
que
voy
a
hacer
mujer
sin
ti
Ведь
я
не
знаю,
что
буду
делать
без
тебя,
женщина
La
vida
no
tiene
sentido
Жизнь
теряет
смысл
Es
que
eras
tú
la
flecha
que
tenía
para
mi
cupido
Ведь
ты
была
стрелой
моего
Купидона
Si
despierto
y
no
te
tengo,
prefiero
seguir
dormido
Если
я
проснусь
и
тебя
не
будет
рядом,
я
лучше
буду
спать
дальше
No
mami
no,
yo
quiero
estar
cerca
de
ti
Нет,
милая,
нет,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой
Hacerte
el
amor
y
mirar
como
me
miras
a
mí
Заниматься
с
тобой
любовью
и
смотреть,
как
ты
смотришь
на
меня
Ven
y
toca
con
tus
manos
mi
existencia
y
mi
pasión
Приди
и
прикоснись
своими
руками
к
моей
жизни
и
моей
страсти
Que
hoy
quiero
bailar
contigo
para
siempre
esta
canción
Потому
что
сегодня
я
хочу
танцевать
с
тобой
эту
песню
вечно
La
luna
me
susurra
en
los
ojos
que
tú
Луна
шепчет
мне
в
глаза,
что
ты
Estás
del
otro
lado
pensando
en
mí
На
другой
стороне
думаешь
обо
мне
Que
ni
se
me
ocurra
seguir
el
camino
И
чтобы
мне
даже
в
голову
не
приходило
идти
по
пути
Sin
el
simple
hecho
de
tu
presencia
Без
твоего
присутствия
Porque
sin
tu
esencia
no
seré
feliz
yo
Потому
что
без
твоей
сущности
я
не
буду
счастлив
No
son
mis
palabras
falsas,
me
haces
falta,
mucha
falta
Это
не
пустые
слова,
ты
мне
нужна,
очень
нужна
Como
peces
que
en
un
río
en
los
ojos
Как
рыбы
в
реке
в
глазах
Hoy
las
lágrimas
en
el
rostro
me
saltan
Сегодня
слезы
катятся
по
моему
лицу
Yo
sólo
quiero
leer
tu
pelo,
que
inventemos
una
constelación
Я
просто
хочу
читать
твои
волосы,
чтобы
мы
придумали
созвездие
Con
nuestros
cuerpos
de
la
cama
al
cielo
Нашими
телами
от
кровати
до
неба
Que
pasemos
por
los
astros,
sintiendo
el
placer
más
pleno
Чтобы
мы
пролетели
через
звезды,
чувствуя
самое
полное
удовольствие
De
mirar
de
cerca
a
Venus,
mientras
te
aprieto
los
senos
Глядя
на
Венеру
вблизи,
пока
я
сжимаю
твою
грудь
Mami,
ven
tómame
soy
tuyo
quiero
darte
el
placer
de
amarte
Милая,
возьми
меня,
я
твой,
я
хочу
подарить
тебе
удовольствие
любить
тебя
Sin
que
nos
interrumpa
el
orgullo
Без
вмешательства
гордости
Yo
se
que
tu
eres
mi
E.T,
si
me
quieres
contigo
huyo
Я
знаю,
что
ты
мой
инопланетянин,
если
ты
хочешь,
я
сбегу
с
тобой
Voy
camino
a
ti,
si
no
hay
camino
entonces
lo
construyo
Я
иду
к
тебе,
если
нет
пути,
то
я
его
построю
Tengo
la
noche
nuevamente
ante
mi
cara
Ночь
снова
перед
моим
лицом
Y
una
lluvia
de
pensamientos
que
no
paran
И
поток
мыслей,
которые
не
останавливаются
Si
tu
aliento
no
me
toca
la
boca
Если
твое
дыхание
не
коснется
моих
губ
Amanece
gris
y
mi
día
no
se
aclara
Наступит
серый
рассвет,
и
мой
день
не
прояснится
Yo,
no
soy
un
príncipe,
menos
un
rey
Я
не
принц,
и
тем
более
не
король
Pero
por
ti
nena
no
hay
límites,
ni
normas,
ni
ley
Но
ради
тебя,
детка,
нет
никаких
границ,
никаких
правил,
никакого
закона
Siento,
lo
que
sientes
puedo
olerlo
en
tu
sombra
Я
чувствую,
то,
что
ты
чувствуешь,
я
могу
учуять
это
в
твоей
тени
Vuelvo
a
mirarte
y
me
asombra
Я
снова
смотрю
на
тебя,
и
ты
меня
поражаешь
Y
es
que
yo
te
deseo
así
como
eres,
mujer
al
fin,
pero
en
fin
И
дело
в
том,
что
я
желаю
тебя
такой,
какая
ты
есть,
женщина
в
конце
концов,
но
в
конце
концов
Muy
pero
muy
distinta
a
las
demás
mujeres
Очень,
но
очень
отличающаяся
от
других
женщин
Me
voy
contigo
a
otro
mundo
si
lo
prefieres
Я
отправлюсь
с
тобой
в
другой
мир,
если
захочешь
Quiero
volver
a
surfear
contigo
en
las
olas
de
tus
placeres
Я
хочу
снова
серфить
с
тобой
на
волнах
твоих
наслаждений
Tú
y
yo,
lejos
de
todos.
Ты
и
я,
вдали
от
всех.
Tú
y
yo,
amándonos.
Ты
и
я,
любящие
друг
друга.
Tú
y
yo,
encontrando
el
modo
Ты
и
я,
находящие
способ
De
una
vez
ser
feliz
los
dos,
(Oh,
no)
Наконец-то
быть
счастливыми
вместе,
(О,
нет)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.