Текст и перевод песни Ala Dos Namorados - Bricabraque e Pechisbeque (with Manuel Marques)
Bricabraque e Pechisbeque (with Manuel Marques)
Bric-a-Brac and Knick-knacks (with Manuel Marques)
Deu-me
um
brique
na
costela
I
got
a
twinge
in
my
ribs
E
um
braque
que
fez
craque
And
a
jolt
that
made
me
crack
E
que
craquejou
comigo
And
it
cracked
me
up
Um
brique
que
subiu
pela
espinhela
A
twinge
that
went
up
my
spine
E
um
braque
meio
ataque
And
a
jolt
that
was
half-attack
Nas
traseiras
do
umbigo
In
the
back
of
my
belly
button
Eu
sou
de
bricabraque
I'm
full
of
bric-a-brac
Dá-me
tudo
e
um
achaque
You
give
me
everything
and
an
ailment
Eu
sou
de
bricabraque
I'm
full
of
bric-a-brac
Dá-me
tudo
e
um
achaque
You
give
me
everything
and
an
ailment
E
dá-me
frio
e
arrepio
e
calafrio
And
you
give
me
chills
and
goosebumps
and
shivers
Só
de
pensar
já
me
vai
dar
Just
thinking
about
it
makes
me
cringe
Um
funk
na
vazia
A
funk
in
my
head
Deu-me
um
punk
fancaria
Made
me
a
punk
in
a
funk
E
depois
ainda
me
deu
pra
rezar
And
then
I
started
to
pray
Deu-me
um
rap
meio
orgia
A
rap
that
was
half
an
orgy
Pelos
ossos
da
bacia
In
the
bones
of
my
pelvis
E
desatei
a
pecar
And
I
started
to
sin
Eu
sou
de
bricabraque
I'm
full
of
bric-a-brac
Dá-me
tudo
e
um
achaque
You
give
me
everything
and
an
ailment
Eu
sou
de
bricabraque
I'm
full
of
bric-a-brac
Dá-me
tudo
e
um
achaque
You
give
me
everything
and
an
ailment
E
depois
deu-me
pra
fazer
comício
And
then
I
started
to
give
a
speech
Que
virou
logo
em
bebício
Which
soon
turned
into
a
tipple
Com
rodela
de
limão
With
a
slice
of
lemon
Deu-me
para
ser
vira-lata
I
started
to
become
a
stray
Vestir
fato
com
gravata
Wearing
a
suit
and
tie
E
dançar
à
Pai
Adão
And
dancing
like
Adam's
father
Eu
tenho
um
tique
de
alambique
I
have
a
still's
tic
Coisa
chique,
meio
chilique
Something
chic,
a
bit
crazy
Anda
cá
baby,
come
back
Come
here
baby,
come
back
Não
corras,
ninguém
te
bate
Don't
run,
no
one's
hitting
you
Mais
vale
ser
bricabraque
Better
to
be
bric-a-brac
Do
que
ser
de
pechisbeque
Than
to
be
a
piece
of
junk
Deu-me
um
brique
na
costela
I
got
a
twinge
in
my
ribs
E
um
braque
que
fez
craque
And
a
jolt
that
made
me
crack
E
que
craquejou
comigo
And
it
cracked
me
up
Um
brique
que
subiu
pela
espinhela
A
twinge
that
went
up
my
spine
E
um
braque
meio
ataque
And
a
jolt
that
was
half-attack
Nas
traseiras
do
umbigo
In
the
back
of
my
belly
button
Eu
sou
de
bricabraque
I'm
full
of
bric-a-brac
Dá-me
tudo
e
um
achaque
You
give
me
everything
and
an
ailment
Eu
sou
de
bricabraque
I'm
full
of
bric-a-brac
Dá-me
tudo
e
um
achaque
You
give
me
everything
and
an
ailment
Depois
deu-me
pra
fazer
comício
And
then
I
started
to
give
a
speech
Que
virou
logo
em
bebício
Which
soon
turned
into
a
tipple
Com
rodela
de
limão
With
a
slice
of
lemon
Deu-me
para
ser
vira-lata
I
started
to
become
a
stray
Vestir
fato
com
gravata
Wearing
a
suit
and
tie
E
dançar
à
Pai
Adão
And
dancing
like
Adam's
father
Eu
tenho
um
tique
de
alambique
I
have
a
still's
tic
Coisa
chique,
meio
chilique
Something
chic,
a
bit
crazy
Anda
cá
baby,
come
back
Come
here
baby,
come
back
Não
corras,
ninguém
te
bate
Don't
run,
no
one's
hitting
you
Mais
vale
ser
bricabraque
Better
to
be
bric-a-brac
Do
que
ser
de
pechisbeque
Than
to
be
a
piece
of
junk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Monge, Manuel Paulo Manso F Sousa
Альбом
Vintage
дата релиза
14-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.