Текст и перевод песни Ala Dos Namorados - Bricabraque e Pechisbeque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bricabraque e Pechisbeque
Bric-a-Brac and Knick-Knacks
Deu-me
um
brique
na
costela
I
got
a
shiver
down
my
spine
E
um
braque
que
fez
craque
And
a
jolt
that
made
my
bones
crack
E
que
craquejou
comigo
And
it
shook
me
to
my
core
Um
brique
que
subiu
pela
espinhela
A
shiver
that
ran
up
my
spine
E
um
braque
meio
ataque
And
a
jolt
that
struck
like
a
bolt
Nas
traseiras
do
umbigo
Right
behind
my
belly
button
Eu
sou
de
bricabraque
I'm
made
of
bric-a-brac
Dá-me
tudo
e
um
achaque
You
give
me
everything
and
an
ache
Eu
sou
de
bricabraque
I'm
made
of
bric-a-brac
Dá-me
tudo
e
um
achaque
You
give
me
everything
and
an
ache
E
dá-me
frio
e
arrepio
e
calafrio
só
de
pensar
já
me
vai
dar...
And
you
give
me
chills,
goosebumps,
and
the
shivers,
just
thinking
about
it
gives
me...
...
um
funk
na
vazia
...
a
funk
in
the
void
Deu-me
um
punk
fancaria
You
gave
me
a
punky
attitude
E
depois
ainda
me
deu
pra
rezar
And
then
you
made
me
want
to
pray
Deu-me
um
rap
meio
orgia
You
gave
me
a
raunchy
rap
Pelos
ossos
da
bacia
Through
the
bones
of
my
pelvis
E
desatei
a
pecar
And
I
started
to
sin
Eu
sou
de
bricabraque
I'm
made
of
bric-a-brac
Dá-me
tudo
e
um
achaque
You
give
me
everything
and
an
ache
Eu
sou
de
bricabraque
I'm
made
of
bric-a-brac
Dá-me
tudo
e
um
achaque
You
give
me
everything
and
an
ache
Depois
deu-me
pra
fazer
comício
Then
you
made
me
give
a
speech
Que
virou
logo
em
bebício
Which
soon
turned
into
a
baby
Com
rodela
de
limão
With
a
slice
of
lemon
Deu-me
para
ser
vira-lata
You
made
me
a
stray
dog
Vestir
fato
com
gravata
Dressed
in
a
suit
and
tie
E
dançar
à
Pai
Adão
And
dancing
in
the
nude
Eu
tenho
um
tique
de
alambique
I
have
a
still
in
my
brain
Coisa
chique,
meio
chilique
Something
chic,
a
bit
insane
Anda
cá
baby,
come
back...
Come
here,
baby,
come
back...
Não
corras,
ninguém
te
bate
Don't
run
away,
nobody's
hitting
you
Mais
vale
ser
bricabraque
Better
to
be
bric-a-brac
Do
que
ser
de
pechisbeque
Than
to
be
a
piece
of
junk
Deu-me
um
brique
na
costela
I
got
a
shiver
down
my
spine
E
um
braque
que
fez
craque
And
a
jolt
that
made
my
bones
crack
E
que
craquejou
comigo
And
it
shook
me
to
my
core
Um
brique
que
subiu
pela
espinhela
A
shiver
that
ran
up
my
spine
E
um
braque
meio
ataque
And
a
jolt
that
struck
like
a
bolt
Nas
traseiras
do
umbigo
Right
behind
my
belly
button
Eu
sou
de
bricabraque
I'm
made
of
bric-a-brac
Dá-me
tudo
e
um
achaque
You
give
me
everything
and
an
ache
Eu
sou
de
bricabraque
I'm
made
of
bric-a-brac
Dá-me
tudo
e
um
achaque
You
give
me
everything
and
an
ache
Depois
deu-me
para
fazer
comicio
Then
you
made
me
give
a
speech
Que
virou
logo
em
vicio
com
rodela
de
limão
Which
soon
turned
into
an
addiction
with
a
slice
of
lemon
Deu-me
para
ser
vira-lata
You
made
me
a
stray
dog
Vestir
fato
com
gravata
Dressed
in
a
suit
and
tie
E
dançar
à
Pai
Adão
And
dancing
in
the
nude
Eu
tenho
um
tique
de
alambique
I
have
a
still
in
my
brain
Coisa
chique,
meio
chilique
Something
chic,
a
bit
insane
Anda
cá
baby,
come
back...
Come
here,
baby,
come
back...
Não
corras,
ninguém
te
bate
Don't
run
away,
nobody's
hitting
you
Mais
vale
ser
bricabraque
Better
to
be
bric-a-brac
Do
que
ser
de
pechisbeque
Than
to
be
a
piece
of
junk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Monge, Manuel Paulo Manso F Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.