Ala Dos Namorados - Culpada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ala Dos Namorados - Culpada




Se eu não dormir a culpa é tua
Если я не сплю, это твоя вина.
Se eu te morder a culpa é tua
Если я кусаю тебя, это твоя вина.
Se ti rasgar a roupa
Если ты порвешь одежду,
Que desculpa que vais dar
Какое оправдание ты принесешь
Para ti querer matar
Чтобы ты хотел убить.
Enquanto te beijo a boca
Когда я целУю тебя в рот,
Se eu te ofender a culpa é tua
Если я обидел тебя, это твоя вина.
Se eu te aturar a culpa é tua
Если я терплю тебя, это твоя вина.
Sabe que és culpada
Он знает, что ты виновата.
Desse olhar que tu tens
От этого взгляда, который есть только у тебя
Tão perdida quando vais
Так потеряно, когда ты уходишь.
Nem precisas dizer nada
Тебе даже не нужно ничего говорить.
Eu deixo ir até me magoar
Я отпускаю, пока не причиню себе боль.
Até lamber a ferir e não chorar
Даже лизать больно и не плакать
Sei que a tua lua
Я знаю, что твоя Луна
Tem um capricho de mulher
Есть женская прихоть
Voltas num dia qualquer
Ты вернешься в любой день.
Meu amor a culpa é tua
Моя любовь, это твоя вина.
Quem foi que te mandou ter essa graça
Кто послал тебя за этой милостью?
O jeito de quem tem tudo pra dar
Способ, которым у кого есть все, чтобы дать
A ter quando gritas numa praça
Когда ты кричишь на площади,
Eu sinto o teu apelo pra dançar
Я чувствую твой призыв танцевать
Se eu perder o a culpa é tua
Если я потеряю ногу, это твоя вина.
Se eu dormir na varanda a culpa é tua
Если я сплю на балконе, это твоя вина.
Se eu esperar por ti
Если я буду ждать тебя
E despir o meu passado
И раздеть мое прошлое,
Com a esperança do meu lado
С надеждой на моей стороне,
Vivo mais do que vivi
Я живу больше, чем живу.
Se eu me entregar a culpa é tua
Если я сдамся, это твоя вина.
Se eu te caçar a culpa é tua
Если я охотюсь за тобой, это твоя вина.
Se tu fores rainha
Если ты королева
Por uma dia no teu leito
На день в твоей постели
E eu sangrar dentro do peito
И я истекаю кровью в груди.
Meu amor a culpa é minha
Моя любовь, это моя вина,
Quem foi que te mandou ter essa graça
Кто послал тебя за этой милостью?
O jeito de quem tem tudo pra dar
Способ, которым у кого есть все, чтобы дать
A ter quando gritas numa praça
Когда ты кричишь на площади,
Eu sinto o teu apelo pra dançar
Я чувствую твой призыв танцевать
Eu sinto o teu apelo pra dançar
Я чувствую твой призыв танцевать
Eu sinto o teu apelo pra dançar
Я чувствую твой призыв танцевать





Авторы: Joao Monge, Manuel Paulo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.