Ala Dos Namorados - Razão de ser (E valer a pena) / Como seria (Medley) - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ala Dos Namorados - Razão de ser (E valer a pena) / Como seria (Medley) - Live




Razão de ser (E valer a pena) / Como seria (Medley) - Live
Reason to Be (And Be Worth It) / How It Would Be (Medley) - Live
Deixa ser como o luar, à minha vontade
Let it be like the moonlight, at my own pace
Como a águia ser a águia, sem nenhum problema
Like an eagle being an eagle, without any problem
Ser a gota, o grão de areia, a minha unidade
Being a raindrop, a grain of sand, my unity
Do deserto e do mar, que coisa pequena
Of the desert and the sea, what a small thing
Ter do tempo a claridade do sol promissor
Having the clarity of the sun in the time
Como o índio, ser o índio e valer a pena
Like the Indian, being the Indian and being worth it
E valer a pena
And being worth it
Sem outra razão e valer a pena
Without any other reason and being worth it
Ai, se eu pudesse ter a paz para te dar
Oh, if only I could have the peace to give you
Um pouco do céu, um pouco do sonho
A little bit of heaven, a little bit of a dream
Um pouco de paz
A little bit of peace
Sem outra razão valia a pena
Without any other reason it would be worth it
Ser de rir e do chorar, ser do meu momento
Being able to laugh and cry, being of my moment
Como o vento, ser o vento e a sua feição
Like the wind, being the wind and its appearance
Ter da flor a sua essência pelo prazer
Having the essence of a flower just for the pleasure
o ser, o ser sem a condição
Just being, just being without any conditions
Amar-te porque sim e valer a pena
Loving you just because and being worth it
o sim, o sim sem a explicação
Just yes, just yes without any explanation
E valer a pena
And being worth it
Sem outra razão e valer a pena
Without any other reason and being worth it
Ai, se eu pudesse ter a paz para te dar
Oh, if only I could have the peace to give you
Um pouco do céu, um pouco do sonho
A little bit of heaven, a little bit of a dream
Um pouco de paz
A little bit of peace
Sem outra razão valia a pena
Without any other reason it already would be worth it
É quase noite
It's almost night
É quase um lago vazio
It's almost an empty lake
O luar e um deserto cego e frio
The moonlight and a blind and cold desert
A mão fechada e nada
The closed hand and nothing
Ter a espada e nada
Having the sword and nothing
Órfão de paixão
Passion orphan
Ter prazer na solidão
Having pleasure in loneliness
Dançar com a tempestade
Dancing with the storm
Morrer um pouco em cada dia
Dying a little each day
Um sorrir da eternidade
A smile of eternity
E não saber como seria voltar ao mar
And not knowing how it would be to return to the sea
De madrugada e morrer longe do mar
At daybreak and dying far from the sea
Sem fogo e sem ardor
Without fire and without ardor
É não sonhar a importância do amor
It is not dreaming of the importance of love
Dançar com a tempestade
Dancing with the storm
Morrer um pouco em cada dia
Dying a little each day
Um sorrir da eternidade
A smile of eternity
E não saber como seria voltar ao mar
And not knowing how it would be to return to the sea
De madrugada e morrer longe do mar
At daybreak and dying far from the sea
Sem fogo e sem ardor
Without fire and without ardor
É não sonhar a importância do amor
It is not dreaming of the importance of love
Do amor
Of love
Do amor
Of love





Авторы: Joao Manuel Gil Lopes, Joao Monge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.