Ala Dos Namorados - Samba do Crime - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ala Dos Namorados - Samba do Crime




Samba do Crime
Самба преступления
Não espalhes a tua dor no meu ecrã
Не выставляй свою боль на моем экране,
Nem faças da minha sala um parapeito
И не превращай мою гостиную в трибуну.
Não me acordes com os jornais da manhã
Не буди меня утренними газетами,
E temos um crime perfeito...
Ведь у нас идеальное преступление...
Não me mostres o sorriso desolado
Не показывай мне свою скорбную улыбку,
Nem a raiva do teu olhar "likeflak"
Свой гневный взгляд, жаждущий лайков.
Acredita que não nenhum culpado
Поверь, что виновных нет,
E temos um crime perfeito.
Ведь у нас идеальное преступление.
Não acendas esta praça com fogueiras
Не разжигай костров на этой площади,
Ainda acabas como principal suspeito
А то еще станешь главным подозреваемым.
Vai para casa, olha as horas, tem maneiras
Иди домой, посмотри на часы, имей совесть,
E temos um crime perfeito.
Ведь у нас идеальное преступление.
Não me estendas a mão que estou apressada
Не протягивай ко мне руку, я спешу,
O destino tem as suas cambiantes
У судьбы свои причуды.
Faz a quem com a tristeza de um fado
Спой о своей печали фаду,
E ficamos amigos como dantes...
И мы останемся друзьями, как прежде...
Não me fales do amor e da paixão
Не говори мне о любви и страсти,
Nem daws outras avarias do teu peito
Ни о других неисправностях своего сердца.
Não me fales dessa tua solidão
Не говори мне о своем одиночестве,
E temos um crime perfeito...
Ведь у нас идеальное преступление...
...
...
...
...
Bebe um copo, baixa a aba do chapeu
Выпей стаканчик, надвинь шляпу,
Esconde a cara e vais ver que faz efeito
Спрячь лицо, и ты увидишь, как это подействует.
No final vamos todos para o ceu
В конце концов, мы все попадем в рай,
E temos um crime perfeito.
Ведь у нас идеальное преступление.
Não me digas o que não quero saber
Не говори мне того, чего я не хочу знать.
Deixa a sorte ditar a sua sentença
Позволь судьбе вынести свой приговор.
Cala a boca deixa o tempo resolver
Замолчи, позволь времени все уладить,
E vais ver que o crime compensa...
И ты увидишь, что преступление того стоило...
Não me fales do amor e da paixão
Не говори мне о любви и страсти,
Nem das outras avarias do teu peito
Ни о других неисправностях своего сердца.
Não me fales dessa tua solidão
Не говори мне о своем одиночестве,
E temos um crime perfeito...
Ведь у нас идеальное преступление...





Авторы: Joao Monge, Manuel Paulo Manso F Sousa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.