Текст и перевод песни Ala Dos Namorados - Samba do Crime
Não
espalhes
a
tua
dor
no
meu
ecrã
Не
распространяй
свою
боль
на
мой
экран,
Nem
faças
da
minha
sala
um
parapeito
Даже
не
делай
мою
гостиную
парапетом.
Não
me
acordes
com
os
jornais
da
manhã
Не
буди
меня
с
утренними
газетами,
E
temos
um
crime
perfeito...
И
у
нас
совершенное
преступление...
Não
me
mostres
o
sorriso
desolado
Не
показывай
мне
мрачную
улыбку,
Nem
a
raiva
do
teu
olhar
"likeflak"
Ни
гнев
твоего
взгляда
"ликефлак"
Acredita
que
não
há
nenhum
culpado
Считает,
что
нет
виновника.
E
temos
um
crime
perfeito.
И
у
нас
совершенное
преступление.
Não
acendas
esta
praça
com
fogueiras
Не
зажигай
эту
площадь
кострами
Ainda
acabas
como
principal
suspeito
Ты
все
еще
становишься
главным
подозреваемым.
Vai
para
casa,
olha
as
horas,
tem
maneiras
Иди
домой,
посмотри
на
часы,
у
тебя
есть
манеры,
E
temos
um
crime
perfeito.
И
у
нас
совершенное
преступление.
Não
me
estendas
a
mão
que
estou
apressada
Не
протягивай
мне
руку,
я
тороплюсь.
O
destino
tem
as
suas
cambiantes
Судьба
имеет
свои
изменения
Faz
a
quem
com
a
tristeza
de
um
fado
Делает
кого
с
грустью
фаду
E
ficamos
amigos
como
dantes...
И
мы
остались
друзьями,
как
и
раньше...
Não
me
fales
do
amor
e
da
paixão
Не
говори
мне
о
любви
и
страсти.
Nem
daws
outras
avarias
do
teu
peito
Ни
DAW,
ни
другие
поломки
твоей
груди,
Não
me
fales
dessa
tua
solidão
Не
говори
мне
о
своем
одиночестве.
E
temos
um
crime
perfeito...
И
у
нас
совершенное
преступление...
Bebe
um
copo,
baixa
a
aba
do
chapeu
Выпей
стакан,
опусти
язычок.
Esconde
a
cara
e
vais
ver
que
faz
efeito
Спрячь
лицо,
и
ты
увидишь,
что
это
подействует.
No
final
vamos
todos
para
o
ceu
В
конце
концов,
мы
все
пойдем
в
ceu
E
temos
um
crime
perfeito.
И
у
нас
совершенное
преступление.
Não
me
digas
o
que
não
quero
saber
Не
говори
мне,
что
я
не
хочу
знать.
Deixa
a
sorte
ditar
a
sua
sentença
Пусть
удача
диктует
свой
приговор,
Cala
a
boca
deixa
o
tempo
resolver
Заткнись,
позволь
времени
разобраться.
E
vais
ver
que
o
crime
compensa...
И
ты
увидишь,
что
преступление
окупается...
Não
me
fales
do
amor
e
da
paixão
Не
говори
мне
о
любви
и
страсти.
Nem
das
outras
avarias
do
teu
peito
Ни
о
других
поломках
твоей
груди.
Não
me
fales
dessa
tua
solidão
Не
говори
мне
о
своем
одиночестве.
E
temos
um
crime
perfeito...
И
у
нас
совершенное
преступление...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Monge, Manuel Paulo Manso F Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.