Текст и перевод песни Ala Dos Namorados - Sem Vintém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sei
que
o
meu
amor
não
tem
vintém
I
know
my
love
has
no
money
Depois
o
que
é
que
tem,
o
que
é
que
tem?
So
what,
so
what?
Eu
sei
que
a
sua
vida
é
um
vaivém
I
know
his
life
is
a
whirlwind
Depois
o
que
é
que
tem,
o
que
é
que
tem?
So
what,
so
what?
Eu
sei
que
o
meu
amor
não
tem
vintém
I
know
my
love
has
no
money
Depois
o
que
é
que
tem,
o
que
é
que
tem?
So
what,
so
what?
Eu
sei
que
a
sua
vida
é
um
vaivém
I
know
his
life
is
a
whirlwind
Depois
o
que
é
que
tem,
o
que
é
que
tem?
So
what,
so
what?
Mas
eu
que
sei
o
quanto
me
quer
bem
But
I,
who
know
how
much
he
loves
me
Vou
contar
tudo
o
que
o
meu
amor
tem
Will
tell
you
everything
that
my
love
has
Tem
gemas
no
olhar
He
has
gems
in
his
gaze
E
açucar
no
palar
And
sugar
in
his
speech
Gotinhas
de
limão
à
flor
da
pele
Drops
of
lemon
on
his
skin
Faz
bolo
de
amassar
He
makes
bread
to
knead
Trouxinha
de
enrolar
And
bundles
to
be
rolled
Ninguém
me
adoça
tanto
como
ele
No
one
sweetens
me
up
so
much
as
him
Tem
gemas
no
olhar
He
has
gems
in
his
gaze
E
açucar
no
palar
And
sugar
on
his
speech
Gotinhas
de
limão
à
flor
da
pele
Drops
of
lemon
on
his
skin
Faz
bolo
de
amassar
He
makes
bread
to
knead
Trouxinha
de
enrolar
And
bundles
to
be
rolled
Ninguém
me
adoça
tanto
como
ele
No
one
sweetens
me
up
so
much
as
him
Eu
sei
que
o
meu
amor
não
tem
vintém
I
know
my
love
has
no
money
Depois
o
que
é
que
tem,
o
que
é
que
tem?
So
what,
so
what?
Eu
sei
que
toda
a
Terra
é
sua
mãe
I
know
that
Earth
is
his
mother
Herdou
todo
o
amor
que
a
Terra
tem
From
whom
he
inherited
all
the
love
that
exists
E
eu
que
sei
mais
dele
que
ninguém
And
I,
who
know
him
better
than
anyone
Vou
contar
tudo
o
que
o
meu
amor
tem
Will
tell
you
everything
that
my
love
has
Tem
mãos
de
pianista
He
has
a
pianist's
hands
Pernas
de
equilibrista
A
tightrope
walker's
legs
E
o
casúlo
da
fé
no
coração
And
the
core
of
faith
in
his
heart
Ele
não
tem
mais
nada
He
has
nothing
else
Mas
diz
que
de
mão
dada
But
says
that
hand
in
hand
Os
dois
vamos
dar
volta
à
situação
We
both
will
turn
around
the
situation
Tem
mãos
de
pianista
He
has
a
pianist's
hands
Pernas
de
equilibrista
A
tightrope
walker's
legs
E
o
casúlo
da
fé
no
coração
And
the
core
of
faith
in
his
heart
Ele
não
tem
mais
nada
He
has
nothing
else
Mas
diz
que
de
mão
dada
But
says
that
hand
in
hand
Os
dois
vamos
dar
volta
à
situação
We
both
will
turn
around
the
situation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Monge, Manuel Paulo Manso F Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.