Текст и перевод песни Ala Jaza - Enfermedad De Ti (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfermedad De Ti (Live)
Sickness for You (Live)
Tengo
una
enfermedad
de
ti
I
have
a
sickness
for
you
Me
hace
falta
todo
si
no
estas
I
need
everything
if
you're
not
there
Necesito
compañía
de
tu
amor
I
need
the
company
of
your
love
Yo
tengo
un
fanatismo
ciego
corazón
I
have
a
blind
fanaticism,
my
heart
Una
dependencia
loca
A
crazy
dependence
De
tú
forma
de
mirarme
On
the
way
you
look
at
me
Yo
tengo
una
enfermedad
de
ti
I
have
a
sickness
for
you
Mi
voluntad
no
puede
resistir
My
will
cannot
resist
No
decido
si
me
quedo
I
can't
decide
if
I'll
stay
O
si
me
voy
Or
if
I'll
go
Se
que
al
final
I
know
that
in
the
end
Tu
no
eres
para
mi
You're
not
for
me
Pero
es
que
el
alma
But
my
soul
No
sabe
elegir
Doesn't
know
how
to
choose
Perdí
la
brújula
no
se
ni
a
donde
voy
I
lost
my
compass,
I
don't
know
where
I'm
going
Este
amor
es
un
juego
This
love
is
a
game
Pero
yo
me
lo
he
tomado
muy
en
serio
But
I've
taken
it
very
seriously
Y
ya
no
hay
remedio
And
there's
no
remedy
Porque
yo
me
he
vuelto
ciego
Because
I've
become
blind
Y
voy
prendido
de
tu
pelo
a
donde
vayas
And
I'm
hanging
on
by
a
thread
to
wherever
you
go
Este
amor
es
un
juego
This
love
is
a
game
Que
no
encuentro
la
manera
That
I
can't
find
a
way
De
hablar
en
serio
To
talk
seriously
Y
ya
no
hay
remedio
And
there's
no
remedy
Porque
yo
me
he
vuelto
ciego
Because
I've
become
blind
Y
voy
prendido
de
tu
pelo
a
donde
vayas
And
I'm
hanging
on
by
a
thread
to
wherever
you
go
Y
se
que
nada
voy
a
conseguir
And
I
know
I'm
not
going
to
achieve
anything
Yo
se
solo
se
trata
de
tí
I
know
it's
all
about
you
De
tu
lado
nada
se
que
pasara
From
your
side,
I
don't
know
what
will
happen
Tu
siempre
vuelas
yo
me
quedo
aquí
You
always
fly,
I
stay
here
Las
cosas
linda
se
demoran
Nice
things
take
time
Yo
lo
se
por
eso
te
voy
a
esperar
I
know
that's
why
I'm
going
to
wait
for
you
Este
amor
es
un
juego
This
love
is
a
game
Pero
yo
me
lo
he
tomado
muy
en
serio
But
I've
taken
it
very
seriously
Y
ya
no
hay
remedio
And
there's
no
remedy
Porque
yo
me
he
vuelto
ciego
Because
I've
become
blind
Y
voy
prendido
de
tu
pelo
a
donde
vayas
And
I'm
hanging
on
by
a
thread
to
wherever
you
go
Este
amor
es
un
juego
This
love
is
a
game
Que
no
encuentro
la
manera
de
hablar
en
serio
That
I
can't
find
a
way
to
talk
seriously
Y
ya
no
hay
remedio
And
there's
no
remedy
Porque
yo
me
he
vuelto
ciego
Because
I've
become
blind
Y
voy
prendido
de
tu
pelo
a
donde
vayas
And
I'm
hanging
on
by
a
thread
to
wherever
you
go
Este
amor
es
un
juego
This
love
is
a
game
Pero
yo
me
lo
he
tomado
muy
en
serio
But
I've
taken
it
very
seriously
Y
ya
no
hay
remedio
And
there's
no
remedy
Porque
yo
me
he
vuelto
ciego
Because
I've
become
blind
Y
voy
prendido
de
tu
pelo
a
donde
vayas
corazón
And
I'm
hanging
on
by
a
thread
to
wherever
you
go,
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.