Текст и перевод песни Ala Jaza - Enfermedad De Ti (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfermedad De Ti (Live)
Болезнь от Тебя (Live)
Tengo
una
enfermedad
de
ti
Я
болен
тобой,
Me
hace
falta
todo
si
no
estas
Мне
всего
не
хватает,
если
тебя
нет
рядом.
Necesito
compañía
de
tu
amor
Мне
нужна
компания
твоей
любви.
Yo
tengo
un
fanatismo
ciego
corazón
У
меня
фанатичное,
слепое
сердце.
Una
necesidad
Потребность,
Una
dependencia
loca
Безумная
зависимость
De
tú
forma
de
mirarme
От
того,
как
ты
смотришь
на
меня.
Yo
tengo
una
enfermedad
de
ti
Я
болен
тобой,
Mi
voluntad
no
puede
resistir
Моя
воля
не
может
сопротивляться.
No
decido
si
me
quedo
Я
не
решаю,
остаться
мне
Se
que
al
final
Я
знаю,
что
в
конце
концов
Tu
no
eres
para
mi
Ты
не
для
меня.
Pero
es
que
el
alma
Но
дело
в
том,
что
душа
No
sabe
elegir
Не
умеет
выбирать.
Perdí
la
brújula
no
se
ni
a
donde
voy
Я
потерял
компас,
я
даже
не
знаю,
куда
иду.
Este
amor
es
un
juego
Эта
любовь
— игра,
Pero
yo
me
lo
he
tomado
muy
en
serio
Но
я
воспринял
ее
слишком
серьезно.
Y
ya
no
hay
remedio
И
уже
нет
лекарства,
Porque
yo
me
he
vuelto
ciego
Потому
что
я
ослеп
Y
voy
prendido
de
tu
pelo
a
donde
vayas
И
иду,
цепляясь
за
твои
волосы,
куда
бы
ты
ни
шла.
Este
amor
es
un
juego
Эта
любовь
— игра,
Que
no
encuentro
la
manera
В
которой
я
не
могу
найти
способ
De
hablar
en
serio
Говорить
серьезно.
Y
ya
no
hay
remedio
И
уже
нет
лекарства,
Porque
yo
me
he
vuelto
ciego
Потому
что
я
ослеп
Y
voy
prendido
de
tu
pelo
a
donde
vayas
И
иду,
цепляясь
за
твои
волосы,
куда
бы
ты
ни
шла.
Y
se
que
nada
voy
a
conseguir
И
я
знаю,
что
ничего
не
добьюсь,
Yo
se
solo
se
trata
de
tí
Я
знаю,
все
дело
только
в
тебе.
De
tu
lado
nada
se
que
pasara
Не
знаю,
что
произойдет
рядом
с
тобой,
Tu
siempre
vuelas
yo
me
quedo
aquí
Ты
всегда
улетаешь,
а
я
остаюсь
здесь.
Las
cosas
linda
se
demoran
Хорошие
вещи
требуют
времени,
Yo
lo
se
por
eso
te
voy
a
esperar
Я
знаю
это,
поэтому
буду
ждать
тебя.
Este
amor
es
un
juego
Эта
любовь
— игра,
Pero
yo
me
lo
he
tomado
muy
en
serio
Но
я
воспринял
ее
слишком
серьезно.
Y
ya
no
hay
remedio
И
уже
нет
лекарства,
Porque
yo
me
he
vuelto
ciego
Потому
что
я
ослеп
Y
voy
prendido
de
tu
pelo
a
donde
vayas
И
иду,
цепляясь
за
твои
волосы,
куда
бы
ты
ни
шла.
Este
amor
es
un
juego
Эта
любовь
— игра,
Que
no
encuentro
la
manera
de
hablar
en
serio
В
которой
я
не
могу
найти
способ
говорить
серьезно.
Y
ya
no
hay
remedio
И
уже
нет
лекарства,
Porque
yo
me
he
vuelto
ciego
Потому
что
я
ослеп
Y
voy
prendido
de
tu
pelo
a
donde
vayas
И
иду,
цепляясь
за
твои
волосы,
куда
бы
ты
ни
шла.
Este
amor
es
un
juego
Эта
любовь
— игра,
Pero
yo
me
lo
he
tomado
muy
en
serio
Но
я
воспринял
ее
слишком
серьезно.
Y
ya
no
hay
remedio
И
уже
нет
лекарства,
Porque
yo
me
he
vuelto
ciego
Потому
что
я
ослеп
Y
voy
prendido
de
tu
pelo
a
donde
vayas
corazón
И
иду,
цепляясь
за
твои
волосы,
куда
бы
ты
ни
шла,
любовь
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.