Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
saw
you
in
the
garden
of
Gethsemanie
Als
ich
dich
im
Garten
Gethsemane
sah
Drunk
when
you
realized
the
plan
Betrunken,
als
du
den
Plan
erkanntest
You
fell
into
the
arms
of
Mary
Magdalene
Fielst
du
in
die
Arme
von
Maria
Magdalena
Stain
of
stigmata
on
your
hands
Der
Makel
der
Stigmata
auf
deinen
Händen
When
the
sky
fell
down
on
Calvary
Als
der
Himmel
auf
Golgatha
fiel
I
saw
the
light
shining
in
your
eyes,
yeah
Sah
ich
das
Licht
in
deinen
Augen
leuchten,
yeah
'Cause
you
and
me
baby
Denn
du
und
ich,
Baby
We
were
born
ten
thousand
years
ago,
yeah,
Wir
wurden
vor
zehntausend
Jahren
geboren,
yeah,
Yeah
now,
and
I
know
it
sounds
crazy,
but
we
got
ten
thousand
more
to
go,
yeah
Yeah
jetzt,
und
ich
weiß,
es
klingt
verrückt,
aber
wir
haben
noch
zehntausend
vor
uns,
yeah
And
then
we
followed
behind
the
sisters
to
La
Hagera
Und
dann
folgten
wir
den
Schwestern
nach
La
Hagera
Saw
Ramos
kiss
like
a
Judas
on
the
wire
Sahen
Ramos
küssen
wie
ein
Judas
am
Draht
When
they
cut
his
hair
and
they
laid
him
out
like
Jesus
Als
sie
ihm
die
Haare
schnitten
und
ihn
aufbahrten
wie
Jesus
I
know
October
sixty-seven
John
Lennon
lied
Ich
weiß,
Oktober
siebenundsechzig
log
John
Lennon
Seargent
Pepper
could
not
help
us,
no
Sergeant
Pepper
konnte
uns
nicht
helfen,
nein
When
the
flowers
died,
I
realized,
yeah
Als
die
Blumen
starben,
erkannte
ich,
yeah
That
you
and
me
baby
Dass
du
und
ich,
Baby
We
were
born
ten
thousand
years
ago,
yeah
Wir
wurden
vor
zehntausend
Jahren
geboren,
yeah
Yeah
now,
and
I
know
it
sounds
crazy,
but
we
got
ten
thousand
more
to
go,
yeah
Yeah
jetzt,
und
ich
weiß,
es
klingt
verrückt,
aber
wir
haben
noch
zehntausend
vor
uns,
yeah
Oh
I
don't
hear
it
now,
yeah
Oh,
ich
höre
es
jetzt
nicht,
yeah
And
in
twenty-one
twenty-nine
we
gonna
meet
in
a
cantina
in
Carletta
Und
einundzwanzig
neunundzwanzig
treffen
wir
uns
in
einer
Cantina
in
Carletta
I'm
gonna
put
Bessie
Smith
on
the
jukebox
all
night
long
Ich
werde
Bessie
Smith
die
ganze
Nacht
in
der
Jukebox
spielen
When
the
Spanish
sun
comes
up
on
our
empty
cups
Wenn
die
spanische
Sonne
über
unseren
leeren
Tassen
aufgeht
I'm
gonna
take
you
dancin
deep
down
into
the
dawn
Werde
ich
dich
zum
Tanzen
mitnehmen,
tief
hinein
in
die
Morgendämmerung
And
one
bright
mornin
when
we
meet
Saint
peter,
yeah
Und
an
einem
hellen
Morgen,
wenn
wir
Sankt
Peter
treffen,
yeah
I
ain't
gonna
give
a
damn
if
he
dont
let
us
in
Wird
es
mir
verdammt
egal
sein,
ob
er
uns
nicht
reinlässt
'Cause
you
and
me
baby
Denn
du
und
ich,
Baby
We
were
born
ten
thousand
years
ago,
yeah
Wir
wurden
vor
zehntausend
Jahren
geboren,
yeah
And
I
know
it
sounds
crazy,
but
we
got
ten
thousand
more
to
go,
yeah
Und
ich
weiß,
es
klingt
verrückt,
aber
wir
haben
noch
zehntausend
vor
uns,
yeah
Robert
Johnson
knew
your
name
Robert
Johnson
kannte
deinen
Namen
Short
for
Billy
Holiday
Kurzform
für
Billy
Holiday
Put
the
barricades
in
nineteen
sixty
eight
Errichteten
die
Barrikaden
neunzehnhundertachtundsechzig
'Cause
you
knew
the
man
who
shot
JFK
Weil
du
den
Mann
kanntest,
der
JFK
erschoss
Lenin
gonna
love
it
Lenin
wird
es
lieben
Lord
I
heard
the
news
Herr,
ich
hörte
die
Nachricht
Just
the
Basilicas
fear
the
Jews
Nur
die
Basiliken
fürchten
die
Juden
There
will
be
another
curse
on
the
passage
of
guilt
Es
wird
einen
weiteren
Fluch
auf
dem
Weg
der
Schuld
geben
Steve
Lawrence
sang
the
blues,
yeah
Steve
Lawrence
sang
den
Blues,
yeah
You
and
me
baby
Du
und
ich,
Baby
We
were
born
ten
thousand
years
ago,
yeah
Wir
wurden
vor
zehntausend
Jahren
geboren,
yeah
And
I
know
it
sounds
crazy,
but
we
got
ten
thousand
more
to
go
Und
ich
weiß,
es
klingt
verrückt,
aber
wir
haben
noch
zehntausend
vor
uns
I
don't
hear
it
now,
yeah
Ich
höre
es
jetzt
nicht,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Spragg, Piers Marsh, Jon Delafons, Mark Sams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.