Alabama 3 - How Can I Protect You (Featuring Aslan) - перевод текста песни на немецкий

How Can I Protect You (Featuring Aslan) - Alabama 3перевод на немецкий




How Can I Protect You (Featuring Aslan)
Wie kann ich dich beschützen (Featuring Aslan)
She got a compact mirror
Sie hat einen Taschenspiegel
Stolen off her Momma
Ihrer Mama gestohlen
She got her Daddy's overnight travelling bag
Sie hat die Reisetasche ihres Vaters für Übernachtungen
Always been told "If you ever leave home honey, you ain't ever, ever welcome back"
Man hat ihr immer gesagt: "Wenn du jemals von zu Hause weggehst, Süße, bist du niemals, niemals wieder willkommen"
And now she's down at the station, baby in her belly
Und jetzt ist sie unten am Bahnhof, Baby in ihrem Bauch
Kickin' gentle momma chilled to the max
Tritt sanft, Mama total entspannt
She got a one way ticket, goin' across the border
Sie hat eine Einwegfahrkarte, fährt über die Grenze
All her hopes and all her dreams
All ihre Hoffnungen und all ihre Träume
Rollin down the train tracks, yeah
Rollen die Gleise entlang, yeah
How can I protect you in this, crazy world? (How can I protect you?)
Wie kann ich dich beschützen in dieser verrückten Welt? (Wie kann ich dich beschützen?)
It's alright
Es ist in Ordnung
Yeah
Yeah
It's alright
Es ist in Ordnung
From two to nine she works for five-a-dime
Von zwei bis neun arbeitet sie für 'nen Hungerlohn
Starts the night with some thunderbird wine
Beginnt die Nacht mit etwas Thunderbird-Wein
Praise the lord for those neon lights that
Gelobt sei der Herr für diese Neonlichter, die
Keep the city burnin' bright all night
Die Stadt die ganze Nacht hell brennen lassen
Took a walk in the park in the midnight rain
Machte einen Spaziergang im Park im Mitternachtsregen
Swear to yourself that ya gonna change
Schwörst dir selbst, dass du dich ändern wirst
Ain't gonna crash, ain't gonna burn, ain't gonna take no wrong turn
Wirst nicht abstürzen, wirst nicht verbrennen, wirst keine falsche Abzweigung nehmen
Feel so alone, you telephone, ya
Fühlst dich so allein, du telefonierst, ja
Call collect ain't nobody home
Rufst R-Gespräch an, niemand ist zu Hause
You ain't surprised 'till you wonder why your letters come back unopened
Du bist nicht überrascht, bis du dich fragst, warum deine Briefe ungeöffnet zurückkommen
So you hit the strip with your freak flag high
Also ziehst du los, deine bunte Flagge hoch erhoben
Forget about the tears in your Daddy's eyes
Vergiss die Tränen in den Augen deines Vaters
Say Momma don't worry if the waters rise
Sag Mama, sie soll sich keine Sorgen machen, wenn das Wasser steigt
Don't ever let my drink run dry 'till the sunshine
Lass mein Glas niemals leer werden bis zum Sonnenschein
How can I protect you in this, crazy world? (How can I protect you?)
Wie kann ich dich beschützen in dieser verrückten Welt? (Wie kann ich dich beschützen?)
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
And when the talkin's over
Und wenn das Reden vorbei ist
All the crowd have gone
Die ganze Menge gegangen ist
There's nothing left I can do
Gibt es nichts mehr, was ich tun kann
How am I ever gonna get through to you?
Wie soll ich jemals zu dir durchdringen?
It's alright
Es ist in Ordnung
So how can I protect you in this, crazy world?
Also, wie kann ich dich beschützen in dieser verrückten Welt?
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
So how can I protect you in this, crazy world?
Also, wie kann ich dich beschützen in dieser verrückten Welt?
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
When the talkin' is over baby (It's alright)
Wenn das Reden vorbei ist, Baby (Es ist in Ordnung)
Nothin' right nothin' wrong but it's
Nichts richtig, nichts falsch, aber es
Coming on top like some (It's alright)
Kommt über dich wie ein (Es ist in Ordnung)
Flat-top cadillac back in nineteen-fifty-two when (It's alright)
Flat-Top Cadillac damals neunzehnhundertzweiundfünfzig, als (Es ist in Ordnung)
Elvis got you through the blues and
Elvis dich durch den Blues brachte und
One morning your Momma went to Heaven you said fuck it (It's alright)
Eines Morgens deine Mama in den Himmel kam, sagtest du, scheiß drauf (Es ist in Ordnung)
I'm gonna pick up an AK-47 so I'm gonna protect myself (It's alright)
Ich schnapp mir eine AK-47, also werde ich mich selbst beschützen (Es ist in Ordnung)
How can I protect myself
Wie kann ich mich selbst beschützen
Well how can I protect you right now (It's alright)
Nun, wie kann ich dich jetzt beschützen (Es ist in Ordnung)
How can I protect you right now (It's alright)
Wie kann ich dich jetzt beschützen (Es ist in Ordnung)
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung
It's alright
Es ist in Ordnung





Авторы: Robert Spragg, Piers Watson Marsh, John Delafons


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.