Rev Jim Jones: Martin Luther King died for his love! Kennedy died talking about something he couldn't even understand, some kind of generalized love, and he never even backed it up! He was shot down! Bullshit, "Love is the only weapon with which I got to fight". I've got a hell of a lot of weapons to fight! I got my claws, I got cutlasses, I got guns, I got dynamite, I got a hell of a lot of fight! I'll fight! I'll fight! I will fight! I will fight! I will fight! I will fight!
Rev Jim Jones: Martin Luther King starb für seine Liebe! Kennedy starb, als er über etwas redete, das er nicht einmal verstehen konnte, irgendeine Art verallgemeinerter Liebe, und er hat es nie untermauert! Er wurde niedergeschossen! Bullshit, „Liebe ist die einzige Waffe, mit der ich kämpfen muss“. Ich habe verdammt viele Waffen zum Kämpfen! Ich habe meine Klauen, ich habe Entermesser, ich habe Gewehre, ich habe Dynamit, ich habe verdammt viel zum Kämpfen! Ich werde kämpfen! Ich werde kämpfen! Ich werde kämpfen! Ich werde kämpfen! Ich werde kämpfen! Ich werde kämpfen!
Let them hear it in the night! Yes, we'll fight! They're listening. Let the night roar! Let the night roar, because they can hear us, they know we mean it. We'll kill them if they come!
Lasst sie es in der Nacht hören! Ja, wir werden kämpfen! Sie hören zu. Lasst die Nacht brüllen! Lasst die Nacht brüllen, denn sie können uns hören, sie wissen, dass wir es ernst meinen. Wir werden sie töten, wenn sie kommen!
Mao Tse Tung said change must come
Mao Tse Tung sagte, Veränderung muss kommen
Change must come thru the barrel of a gun
Veränderung muss durch den Lauf einer Waffe kommen
Not thru talkin' and not through waitin'
Nicht durch Reden und nicht durch Warten
And sittin' around just contemplatin' the facts
Und Rumsitzen und nur die Fakten betrachten
'Cos we know what they are
Denn wir wissen, was sie sind
So let Mao Tse Tung be your guidin' star
Also lass Mao Tse Tung dein Leitstern sein
Pick up a gun and learn how to fight
Nimm eine Waffe und lerne zu kämpfen
All thru the day and all thru the night
Den ganzen Tag und die ganze Nacht hindurch
'Til come the day when the last fight's won
Bis der Tag kommt, an dem der letzte Kampf gewonnen ist
I want you to listen, son
Ich will, dass du zuhörst, mein Sohn
'Cos Mao Tse Tung said change must come
Denn Mao Tse Tung sagte, Veränderung muss kommen
Thru the barrel of a gun
Durch den Lauf einer Waffe
I want you to listen, son
Ich will, dass du zuhörst, mein Sohn
Change must come
Veränderung muss kommen
Change must come thru the barrel of a gun
Veränderung muss durch den Lauf einer Waffe kommen
Mao Tse Tung said
Mao Tse Tung sagte
Change must come
Veränderung muss kommen
Mao Tse Tung said
Mao Tse Tung sagte
Change must come
Veränderung muss kommen
Mao Tse Tung said
Mao Tse Tung sagte
Change must come
Veränderung muss kommen
Change must come thru the barrel of a gun
Veränderung muss durch den Lauf einer Waffe kommen
- Okay. What was the basic premise of Mao? Mao Tse Tung said there's only one way a revolution can come. Do you know, Millie? How did Mao Tse Tung say the only way you can bring a revolution and keep it?
- Okay. Was war die Grundprämisse von Mao? Mao Tse Tung sagte, es gibt nur einen Weg, wie eine Revolution kommen kann. Weißt du es, Millie? Wie sagte Mao Tse Tung, ist der einzige Weg, eine Revolution herbeizuführen und zu erhalten?
- Where you— onliest way I think you can keep it is by being at peace and being honorable.
- Wo du— der einzige Weg, wie ich denke, dass man sie erhalten kann, ist, in Frieden und ehrenhaft zu sein.
- Oh, shit, I ain't— no— "being at peace"? Mao Tse Tung said that?
- Oh, Scheiße, ich bin nicht— nein— „in Frieden sein“? Hat Mao Tse Tung das gesagt?
- Oh—
- Oh—
- No no no no—
- Nein nein nein nein—
- Wait a minute— Oh—
- Warte mal— Oh—
- —he's the head of China. He's the head of the Revolution of China.
- —er ist das Oberhaupt von China. Er ist das Oberhaupt der Revolution von China.
- No, I'm sorry.
- Nein, tut mir leid.
- He marched 6000 people... on the Long March.
- Er marschierte mit 6000 Menschen... auf dem Langen Marsch.
- I had my mind on something else.
- Ich hatte meine Gedanken woanders.
- Okay then, wha— wha— what'd he say? There only one way you can bring about a revolution for people.
- Okay dann, wa— wa— was hat er gesagt? Es gibt nur einen Weg, wie man eine Revolution für die Menschen herbeiführen kann.
- Only way you can— only way you can bring it on, that by— is by killing.
- Der einzige Weg, wie man— der einzige Weg, wie man sie herbeiführen kann, ist durch— ist durch Töten.
- Well, what— yes, that's okay, I'm going to let you pass it —but what'd he say? He had a nice little phrase that everybody should know. "Change only comes—"
- Nun, was— ja, das ist okay, ich lasse dich damit durchkommen —aber was hat er gesagt? Er hatte eine nette kleine Phrase, die jeder kennen sollte. „Veränderung kommt nur—“
- Oh—
- Oh—
- You got it. "Change comes through..."
- Du hast es. „Veränderung kommt durch...“
- "—through— by a barrel of gun."
- „—durch— durch den Lauf einer Waffe.“
- That's right, senior. And that's good. 'Cos you by rights would have every reason to forget some things. "Change must come through the barrel of gun," said Mao Tse Tung. This place would be a paradise tomorrow if every department had a supervisor with a submachine gun.
- Das ist richtig, Senior. Und das ist gut. Denn du hättest mit Recht jeden Grund, einige Dinge zu vergessen. „Veränderung muss durch den Lauf einer Waffe kommen,“ sagte Mao Tse Tung. Dieser Ort wäre morgen ein Paradies, wenn jede Abteilung einen Vorgesetzten mit einer Maschinenpistole hätte.
Let them hear it in the night! Yes, we'll fight! Let the night roar, because they can hear us, they know we mean it. We'll kill them if they come!
Lasst sie es in der Nacht hören! Ja, wir werden kämpfen! Lasst die Nacht brüllen, denn sie können uns hören, sie wissen, dass wir es ernst meinen. Wir werden sie töten, wenn sie kommen!
Mao Tse Tung said
Mao Tse Tung sagte
Change must come
Veränderung muss kommen
Mao Tse Tung said
Mao Tse Tung sagte
Change must come
Veränderung muss kommen
Mao Tse Tung said
Mao Tse Tung sagte
Change must come
Veränderung muss kommen
Change must come thru the barrel of a gun
Veränderung muss durch den Lauf einer Waffe kommen
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.