Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
ain't
seen
land
for
13
months
Дорогая,
мы
не
видели
земли
уже
13
месяцев,
The
water's
running
dry
Вода
на
исходе.
The
Captains
drunk,
stoned
in
his
bunk
Капитан
пьян,
обкурился
в
своей
каюте,
I
seen
the
bosun
gettin'
the
rum
Я
видел,
как
боцман
таскает
ром.
My
mouth's
so
dry
from
the
rum
У
меня
во
рту
так
сухо
от
рома,
That
came
from
a
bottle
now
long
gone
Который
был
в
бутылке,
что
давно
опустела.
St
Christopher
if
you
hear
this
now
Святой
Христофор,
если
ты
слышишь
нас
сейчас,
Give
us
hope
to
carry
on
Дай
нам
надежду
двигаться
дальше.
The
albatross
flew
across
the
bow
Альбатрос
пролетел
над
носом
корабля,
Below
deck
the
captain
roared
Из-под
палубы
донесся
рев
капитана:
Bring
me
my
gun
«Принесите
мне
мой
пистолет!
I
want
Opium
Мне
нужен
опиум!»
Stoned
he
shot
the
bird
Обдолбанный,
он
подстрелил
птицу.
When
the
wind
died
down
the
only
sound
Когда
ветер
стих,
единственным
звуком,
Was
the
whisper
of
his
dying
words
Был
шепот
его
предсмертных
слов:
Beware
don't
stare
at
the
Marie
Celeste
«Берегитесь,
не
смотрите
на
„Марию
Целесту“,
This
quest
of
ours
is
cursed
Наше
путешествие
проклято».
The
full
moon
light
burned
bright
as
fire
Свет
полной
луны
горел
ярко,
как
огонь,
As
fever
gripped
the
crew
Когда
лихорадка
охватила
команду.
To
the
east
AhabÕs
screams
На
востоке
крики
Ахава
Split
the
wof
ours
is
cursedÓ
Разрезали
саван…
Наше
путешествие
проклято».
The
full
moon
light
burned
bright
as
fire
Свет
полной
луны
горел
ярко,
как
огонь,
As
fever
gripped
the
crew
Когда
лихорадка
охватила
команду.
To
the
east
Ahab's
screams
На
востоке
крики
Ахава
Split
the
winding
sheet
in
two
Разорвали
саван
надвое.
To
the
west
six
silouettes
На
западе
шесть
силуэтов
—
Hung
sailors
now
long
gone
Повешенные
матросы,
давно
ушедшие.
We
prayed
that
night
that
in
the
morning
light
Мы
молились
той
ночью,
чтобы
с
рассветом
We'd
all
be
blown
to
kingdom
come
Нас
всех
отправило
в
царство
небесное.
Just
as
we
started
sinking
Только
мы
начали
тонуть,
The
harbour
lights
came
on
Как
зажглись
огни
гавани.
Arms
of
angels
carried
us
Руки
ангелов
подхватили
нас,
From
the
rocks
we
brokblown
to
kingdom
come
От
скал,
разбившие
нас
вдребезги…
[в
царство
небесное].
Just
as
we
started
sinking
Только
мы
начали
тонуть,
The
harbour
lights
came
on
Как
зажглись
огни
гавани.
Arms
of
angels
carried
us
Руки
ангелов
подхватили
нас,
From
the
rock
we
broke
upon
От
скалы,
о
которую
мы
разбились.
As
we
swam
into
the
still
waters
Когда
мы
поплыли
в
тихих
водах,
The
band
began
to
play
Заиграл
оркестр.
I
heard
again
that
sweet
refrain
Я
снова
услышал
этот
сладкий
мотив:
Lord
0 happy
day
«Господи,
о
счастливый
день!»
Its
gotta
be
alright
Всё
будет
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Spragg, Piers Marsh, Jake Black, Charles Orlando Harrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.