Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night We Nearly Got Busted
Die Nacht, in der wir fast erwischt wurden
Jack
he
dont
chill
Jack,
er
kommt
nicht
zur
Ruhe
He's
popped
too
many
pills
Er
hat
zu
viele
Pillen
geschluckt
Says
he's
gonna
set
all
the
people
free
Sagt,
er
wird
alle
Leute
befreien
Jane's
much
the
same
Mit
Jane
ist
es
ähnlich
She's
never
played
the
game
Sie
hat
das
Spiel
nie
mitgespielt
They
used
to
like
to
keep
me
company
Früher
leisteten
sie
mir
gerne
Gesellschaft
They
never
could
stand
still
Sie
konnten
nie
stillstehen
Always
up
on
that
hill
Immer
oben
auf
diesem
Hügel
Said
they
had
to
check
out
the
territory
Sagten,
sie
müssten
das
Territorium
auskundschaften
'Cause
see
the
word
was
out
Denn
siehst
du,
es
hatte
sich
herumgesprochen
There
was
no
doubt
about
it
Es
gab
keinen
Zweifel
daran
Undercover
men
on
every
corner
of
their
property
Undercover-Männer
an
jeder
Ecke
ihres
Grundstücks
Jack
he
just
took
Jane
by
the
hand
Jack
nahm
Jane
einfach
bei
der
Hand
He
said,
"come
over
here
awhile
honey,
'cause
tonight
Er
sagte:
"Komm
mal
her,
Süße,
denn
heute
Nacht
I'm
gonna
take
you
right
back
werde
ich
dich
genau
zurückversetzen
'Cause
you
remember
that
night?
Denn
erinnerst
du
dich
an
diese
Nacht?
We
used
to
feel
so
fine"
Wir
fühlten
uns
so
gut"
The
night
we
nearly
got
busted
Die
Nacht,
in
der
wir
fast
erwischt
wurden
Got
down
on
our
knees
Gingen
auf
die
Knie
The
night
we
nearly
got
busted
Die
Nacht,
in
der
wir
fast
erwischt
wurden
It
was
the
Lord
who
set
us
free,
Lord
who
set
us
free,
yeah
Es
war
der
Herr,
der
uns
befreite,
der
Herr,
der
uns
befreite,
yeah
We
nearly
got
busted,
me
and
Larry
Love,
we're
just
too
damn
slick
Wir
wurden
fast
erwischt,
ich
und
Larry
Love,
wir
sind
einfach
verdammt
gerissen
Jane,
all
those
thrills
they
started
to
spill
all
out
all
over
Jane,
all
die
Aufregung
brach
einfach
so
aus
ihr
heraus
She
said
she
could,
she
could
hear
'em
talkin
in
the
hall
Sie
sagte,
sie
könnte,
sie
könnte
sie
im
Flur
reden
hören
Jack
just
used
to
fill
up
that
broken
cup
Jack
füllte
einfach
diesen
zerbrochenen
Becher
He
swore
he
saw
'em
looking
through
the
holes
in
the
motel
wall
Er
schwor,
er
sah
sie
durch
die
Löcher
in
der
Motelwand
schauen
He
said,
"hey,
baby,
we
got
time
to
kill,
Er
sagte:
"Hey,
Baby,
wir
haben
Zeit
totzuschlagen,
Eat
another
goddamn
pill,
Iss
noch
eine
verdammte
Pille,
I'm
gonna
check
out
the
coast
guard's
commentary
Ich
werde
den
Kommentar
der
Küstenwache
prüfen
'Cause
I
believe
our
ship
is
comin
in
tonight
Denn
ich
glaube,
unser
Schiff
läuft
heute
Nacht
ein
And
I
feel
so
fine
I'm
gonna
Und
ich
fühle
mich
so
gut,
ich
werde
Spin
out
another
tale
of
sweet
testimony
now
jetzt
noch
eine
Geschichte
süßer
Offenbarung
ausspinnen
So
come
over
here,
baby
Also
komm
her,
Baby
Come
over
here
baby
Komm
her,
Baby
I'm
gonna
take
you
by
the
hand
to
the
promised
land
Ich
werde
dich
bei
der
Hand
ins
gelobte
Land
führen
'Cause
remember
that
night?
Denn
erinnerst
du
dich
an
diese
Nacht?
You
used
to
feel
so
fine
Du
hast
dich
so
gut
gefühlt
You
used
to
feel
so
fine"
Du
hast
dich
so
gut
gefühlt"
Remember,
Erinnerst
du
dich,
The
night
we
nearly
got
busted?
Die
Nacht,
in
der
wir
fast
erwischt
wurden?
Got
down
on
our
knees
Gingen
auf
die
Knie
The
night
we
nearly
got
busted
Die
Nacht,
in
der
wir
fast
erwischt
wurden
It
was
the
Lord
who
set
us
free
Es
war
der
Herr,
der
uns
befreite
The
night
we
nearly
got
busted
Die
Nacht,
in
der
wir
fast
erwischt
wurden
Got
down
on
our
knees
Gingen
auf
die
Knie
The
night
we
nearly
got
busted,
yeah
Die
Nacht,
in
der
wir
fast
erwischt
wurden,
yeah
It
was
the
Lord
who
set
us
free,
Lord
who
set
us
free,
yeah
Es
war
der
Herr,
der
uns
befreite,
der
Herr,
der
uns
befreite,
yeah
'Cause
I
feel
like
gettin
down
on
my
knees
again
tonight,
baby
Denn
ich
habe
Lust,
heute
Nacht
wieder
auf
die
Knie
zu
gehen,
Baby
'Cause
I
know,
I
know
the
Lord's
gonna
set
us
free
Denn
ich
weiß,
ich
weiß,
der
Herr
wird
uns
befreien
Shh
baby,
shh
baby
Pst
Baby,
pst
Baby
I
swear
I
can
see
some
light
comin'
over
the
hill
Ich
schwöre,
ich
kann
etwas
Licht
über
den
Hügel
kommen
sehen
There's
somethin'
goin'
on
outside
man,
I
don't
like
the
feel
Mann,
draußen
ist
was
los,
mir
gefällt
das
Gefühl
nicht
Yeah,
the
vibe's
gone
colder
than
honey
Yeah,
die
Stimmung
ist
kälter
als
Honig
geworden
Your
bag
packed?
Deine
Tasche
gepackt?
I
feel
we
gotta
run
soon
Ich
fühle,
wir
müssen
bald
rennen
Listen
to
the.
shh
Hör
auf
das.
Pst
Turn
the
lights
down
low
Dimm
das
Licht
Turn
that
stereo
off
I
can't
think
no
more
Schalt
die
Stereoanlage
aus,
ich
kann
nicht
mehr
denken
Yeah,
baby
you
alright?
Yeah,
Baby,
bist
du
okay?
We
can't
wait,
can't
hesitate
Wir
können
nicht
warten,
können
nicht
zögern
'Cause
they,
they're
pickin
the
padlocks
at
the
gate
Denn
sie,
sie
knacken
die
Vorhängeschlösser
am
Tor
Smell
the
violence,
blind
suckers
on
the
side
of
silence
are
smilin',
givin'
the
eye
Riech
die
Gewalt,
blinde
Idioten
am
Rande
des
Schweigens
lächeln,
werfen
Blicke
zu
Checkin'
out
our
fingerprint
file
inquiries,
diggin'
in
the
diaries
Prüfen
unsere
Fingerabdruck-Aktenanfragen,
wühlen
in
den
Tagebüchern
The
mother
fuckers
been
messin'
with
the
phone
lines
Die
Scheißkerle
haben
an
den
Telefonleitungen
rumgepfuscht
Wait,
don't
hesitate
Warte,
zögere
nicht
'Cause
they,
they're
pickin'
the
padlocks
at
the
gate
Denn
sie,
sie
knacken
die
Vorhängeschlösser
am
Tor
Smell
the
violence,
blind
suckers
on
the
side
of
silence
are
smilin',
givin
the
eye
Riech
die
Gewalt,
blinde
Idioten
am
Rande
des
Schweigens
lächeln,
werfen
Blicke
zu
Checkin'
our
our
fingerprint
file
inquiries,
diggin'
in
the
diaries
Prüfen
unsere
Fingerabdruck-Aktenanfragen,
wühlen
in
den
Tagebüchern
The
mother
fuckers
been
messin'
with
the
phone
lines
Die
Scheißkerle
haben
an
den
Telefonleitungen
rumgepfuscht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Spragg, Piers Marsh, Simon Edwards, Charles Orlando Harrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.