Текст и перевод песни Alabama 3 - Woke Up This Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woke Up This Morning
Проснулся Этим Утром
And
after
three
days
of
drinking
with
Larry
Love
И
после
трех
дней
пьянства
с
Ларри
Лавом
I
just
get
an
inkling
to
go
on
home
Меня
вдруг
посетила
мысль
пойти
домой.
So
I'm
walking
down
Coldharbour
Lane
and
head
hung
low
И
вот
я
иду
по
Колдхарбор-лейн,
опустив
голову,
3 or
4 in
the
mornin'
В
3 или
4 часа
утра,
The
sun's
coming
up
and
the
birds
are
out
singin'
Солнце
встает,
и
птицы
поют,
I
let
myself
into
my
pad
Я
захожу
в
свою
квартиру,
Wend
my
way
up
that
spiral
staircase
and
stretch
out
nice
on
the
Chesterfield
Поднимаюсь
по
винтовой
лестнице
и
устраиваюсь
поудобнее
на
Честерфилде.
Pithecanthropus
Erectus
already
on
the
CD
player
Pithecanthropus
Erectus
уже
в
CD-плеере,
And
I
just
push
that
remote
button
to
sublimity
И
я
просто
нажимаю
кнопку
пульта,
погружаясь
в
бездну
музыки,
And
listen
to
the
sweet
sculptural
rhythms
of
Charles
Mingus
И
слушаю
сладкие
скульптурные
ритмы
Чарльза
Мингуса,
And
J.R.
Monterose
and
Jackie
McLean
duet
on
those
saxophones
and
И
дуэт
Джей
Ар
Монтероуза
и
Джеки
Маклина
на
саксофонах,
и
The
sound
makes
its
way
out
the
window
Звук
вырывается
из
окна,
Minglin'
with
the
traffic
noises
outside,
you
know
and
Смешиваясь
с
шумом
уличного
движения,
понимаешь,
и
All
of
a
sudden
I'm
overcome
by
a
feelin'
of
brief
mortality
Внезапно
меня
охватывает
чувство
скоротечности
жизни,
'Cause
I'm
gettin'
on
in
the
world
comin'
up
on
41
years
Потому
что
я
не
молодею,
мне
уже
41
год,
41
stony
gray
steps
towards
the
grave,
you
know
the
box
awaits
its
grisly
load
41
каменная
серая
ступенька
к
могиле,
знаешь,
гроб
ждет
своей
жуткой
добычи.
Now
I'm
gonna
be
food
for
worms
Теперь
я
стану
пищей
для
червей,
And
just
like
Charles
Mingus
wrote
that
beautiful
piece
of
music
"Epitaph"
for
Eric
Dolphy
И
точно
так
же,
как
Чарльз
Мингус
написал
то
прекрасное
музыкальное
произведение
«Эпитафия»
для
Эрика
Долфи,
I
say,
so
long
Eric
Я
говорю,
до
свидания,
Эрик,
So
long
John
Coltrane
and
Charles
Mingus
До
свидания,
Джон
Колтрейн
и
Чарльз
Мингус,
So
long
Duke
Ellington
and
Lester
Young
До
свидания,
Дюк
Эллингтон
и
Лестер
Янг,
So
long
Billie
Holliday
and
Ella
Fitzgerald
До
свидания,
Билли
Холидей
и
Элла
Фицджеральд,
So
long
Jimmy
Reed
До
свидания,
Джимми
Рид,
So
long
Muddy
Waters
До
свидания,
Мадди
Уотерс,
And
so
long
Howlin'
Wolf
И
до
свидания,
Хаулин
Вульф.
(Woke
up
this
mornin')
(Проснулся
этим
утром)
Woke
up
this
mornin'
Проснулся
этим
утром,
Got
yourself
a
gun
Взял
в
руки
пушку.
Your
mama
always
said
you'd
be
the
chosen
one
Твоя
мама
всегда
говорила,
что
ты
будешь
избранным,
She
said
"you're
one
in
a
million,
you
got
to
burn
to
shine"
Она
говорила:
«Ты
один
на
миллион,
ты
должен
гореть,
чтобы
сиять».
But
you
were
born
under
a
bad
sign
with
a
blue
moon
in
your
eyes
Но
ты
родился
под
несчастливой
звездой,
с
голубой
луной
в
глазах.
And
you
woke
up
this
mornin'
И
ты
проснулась
этим
утром,
All
that
love
had
gone
И
вся
любовь
ушла.
Your
papa
never
told
you
about
right
and
wrong
Твой
папа
никогда
не
говорил
тебе
о
добре
и
зле.
Hey
but
you're,
but
you're
looking
good,
baby
Эй,
но
ты,
но
ты
выглядишь
прекрасно,
детка,
I
believe
that
you're
a-feelin'
fine
Я
верю,
что
ты
чувствуешь
себя
прекрасно.
Shame
about
it
Какая
жалость,
Born
under
a
bad
sign
with
a
blue
moon
in
your
eyes
Родилась
под
несчастливой
звездой,
с
голубой
луной
в
глазах.
So
sing
it
now
Так
спой
же
сейчас.
(Woke
up
this
mornin')
(Проснулся
этим
утром)
Woke
up
this
mornin'
Проснулся
этим
утром,
(Woke
up
this
mornin')
(Проснулся
этим
утром)
Woke
up
this
mornin'
Проснулся
этим
утром,
I
see
ya,
you
woke
up
this
mornin'
Я
вижу
тебя,
ты
проснулась
этим
утром,
The
world
turned
upside
down
Мир
перевернулся
с
ног
на
голову.
Lord
above,
things
ain't
been
the
same
Боже
мой,
все
изменилось,
Since
the
blues
walked
into
town
С
тех
пор,
как
блюз
пришел
в
город.
Hey
but
you're,
but
you're,
one
in
a
million
Эй,
но
ты,
но
ты,
одна
на
миллион,
'Cause
you
got
that
shotgun
shine
Потому
что
у
тебя
есть
этот
блеск
дробовика.
Shame
about
it
Какая
жалость,
Born
under
a
bad
sign
with
a
blue
moon
in
your
eyes
Родилась
под
несчастливой
звездой,
с
голубой
луной
в
глазах.
So
sing
it
now
Так
спой
же
сейчас.
(Woke
up
this
mornin')
(Проснулся
этим
утром)
You
got
a
blue
moon
(got
a
blue
moon
in
your
eyes)
У
тебя
голубая
луна
(голубая
луна
в
твоих
глазах).
(Woke
up
this
mornin')
so
sad
(Проснулся
этим
утром)
так
грустно.
Goddamn,
a
God
damned
shame
about
it
Черт
возьми,
чертовски
жаль.
(Woke
up
this
mornin')
(Проснулся
этим
утром)
You
got
a
blue
moon
(got
a
blue
moon
in
your
eyes),
yeah
У
тебя
голубая
луна
(голубая
луна
в
твоих
глазах),
да.
(Woke
up
this
mornin')
(Проснулся
этим
утром)
Mister
D.
Wayne
Love
Мистер
Д.
Уэйн
Лав.
When
you
woke
up
this
morning
everything
was
gone
Когда
ты
проснулся
этим
утром,
все
исчезло.
By
half
past
ten
your
head
was
going
ding-dong
К
половине
одиннадцатого
у
тебя
звенело
в
голове.
Ringin'
like
a
bell
from
your
head
down
to
your
toes
Звонило
как
колокол,
от
головы
до
пят.
Like
some
voice
tryin'a
tell
ya
there's
somethin'
you
should
know
Как
будто
чей-то
голос
пытается
сказать
тебе
что-то
важное.
Last
night
you
was
flyin'
but
today
you're
so
low
Вчера
вечером
ты
летал,
а
сегодня
ты
на
самом
дне.
Ain't
it
times
like
these
makes
you
wonder
if
you'll
ever
know
Не
в
такие
ли
моменты
ты
задаешься
вопросом,
узнаешь
ли
ты
когда-нибудь
The
meaning
of
things
as
they
appear
to
the
others
Смысл
вещей,
какими
они
кажутся
другим:
Wives,
husbands,
mothers,
fathers,
sisters
and
brothers
Женам,
мужьям,
матерям,
отцам,
сестрам
и
братьям.
Don't
you
wish
you
didn't
function,
don't
you
wish
you
didn't
think
Разве
ты
не
хотел
бы
не
функционировать,
разве
ты
не
хотел
бы
не
думать
Beyond
the
next
pay
check
and
the
next
little
drink
Ни
о
чем,
кроме
следующей
зарплаты
и
следующей
порции
выпивки.
Well
you
do
so
make
up
your
mind
to
go
on
Что
ж,
ты
все
равно
решаешь
жить
дальше,
'Cause
when
you
woke
up
this
mornin'
everything
you
had
was
gone
Потому
что,
когда
ты
проснулся
этим
утром,
все,
что
у
тебя
было,
исчезло.
(Woke
up
this
mornin')
(Проснулся
этим
утром)
When
ya
woke
up
this
mornin'
Когда
ты
проснулась
этим
утром.
(Woke
up
this
mornin')
(Проснулся
этим
утром)
Ya
woke
up
this
mornin'
Ты
проснулась
этим
утром.
(Woke
up
this
mornin')
(Проснулся
этим
утром)
You
wanna
be,
you
wanna
be
the
chosen
one
Ты
хочешь
быть,
ты
хочешь
быть
избранной.
(Woke
up
this
mornin')
eah
you
know
it
'cause
(Проснулся
этим
утром)
да,
ты
знаешь
это,
потому
что
You
just
can't
help
yourself,
yeah
Ты
просто
ничего
не
можешь
с
собой
поделать,
да.
(Woke
up
this
mornin')
(Проснулся
этим
утром)
When
ya,
woke
up
this
mornin'
Когда
ты,
проснулась
этим
утром.
(Woke
up
this
mornin')
(Проснулся
этим
утром)
Woke
up
this
mornin'
Проснулась
этим
утром.
(Woke
up
this
mornin')
(Проснулся
этим
утром)
Got
yourself
a
gun
Взяла
в
руки
пушку.
Got
yourself
a
gun
Взяла
в
руки
пушку.
Got
yourself
a
gun
Взяла
в
руки
пушку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Edwards, Jake Black, Robert Spragg, Chester Burnette, Piers Marsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.