Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livin'
in
the
city
In
der
Stadt
leben
Nobody
said
it
would
be
easy
Niemand
hat
gesagt,
dass
es
einfach
sein
würde
Seven
million
lonely
souls
Sieben
Millionen
einsame
Seelen
It's
a
sweet
shame
it's
a
pity
Es
ist
eine
süße
Schande,
es
ist
ein
Jammer
When
you
realize
those
city
lights
ain't
pretty
Wenn
du
erkennst,
dass
diese
Stadtlichter
nicht
schön
sind
The
streets
ain't
paved
with
gold
Die
Straßen
sind
nicht
mit
Gold
gepflastert
You
want
to
be
somebody
Du
willst
jemand
sein
I
want
to
be
somebody
Ich
will
jemand
sein
Let's,
let's
knock
the
door
they
gotta
let
us
in,
yeah
Lass
uns,
lass
uns
an
die
Tür
klopfen,
sie
müssen
uns
reinlassen,
yeah
I
got
my
fingers
on
the
handle
Ich
habe
meine
Finger
am
Griff
Got
another
angle
Hab'
einen
anderen
Plan
Get
your
aces
up
your
sleeve
Hol
deine
Asse
aus
dem
Ärmel
Lets
go
gamblin'
Lass
uns
zocken
gehen
Every
winner
is
a
villian
Jeder
Gewinner
ist
ein
Bösewicht
Every
loser
is
a
hero
Jeder
Verlierer
ist
ein
Held
Let's
put
on
our
two-step
shoes
and
lose
the
blues
Lass
uns
unsere
Two-Step-Schuhe
anziehen
und
den
Blues
loswerden
And
dance
like
it's
year
zero
Und
tanzen,
als
wäre
es
Jahr
Null
When
the
frunt-runners
lose
their
riders
Wenn
die
Spitzenreiter
ihre
Reiter
verlieren
On
the
ten
to
one
outsiders
Auf
die
Zehn-zu-eins-Außenseiter
Hold
the,
the
future
in
their
hands
Halten
die,
die
Zukunft
in
ihren
Händen
Let's
fool
the
broken
face
pretenders
and
Lass
uns
die
Heuchler
mit
den
kaputten
Gesichtern
täuschen
und
The
casino
cool
contenders
Die
coolen
Casino-Anwärter
Grab
the
chips
and
put
the
booty
in
the
bag
Schnapp
die
Chips
und
pack
die
Beute
in
die
Tasche
When
every
winner
is
a
villain
Wenn
jeder
Gewinner
ein
Bösewicht
ist
Every
loser
is
a
hero
Jeder
Verlierer
ist
ein
Held
Put
on
our
two-step
shoes
and
lose
the
blues
Lass
uns
unsere
Two-Step-Schuhe
anziehen
und
den
Blues
loswerden
And
dance
like
it's
year
zero
Und
tanzen,
als
wäre
es
Jahr
Null
You
want
to
be
somebody
Du
willst
jemand
sein
I
want
to
be
somebody
Ich
will
jemand
sein
Let's
knock
the
door
they
gotta
let
is
in,
in,
in
Lass
uns
an
die
Tür
klopfen,
sie
müssen
uns
reinlassen,
rein,
rein
They
gotta
let
us
in
Sie
müssen
uns
reinlassen
Well,
every
winner
is
a
villain
Nun,
jeder
Gewinner
ist
ein
Bösewicht
Every
loser
is
a
hero
Jeder
Verlierer
ist
ein
Held
Let's
put
on
our
two-step
shoes
and
lose
the
blues
Lass
uns
unsere
Two-Step-Schuhe
anziehen
und
den
Blues
loswerden
And
dance
like
it's
year
zero
Und
tanzen,
als
wäre
es
Jahr
Null
Every
winner
is
a
villian
Jeder
Gewinner
ist
ein
Bösewicht
Every
loser
is
a
hero
Jeder
Verlierer
ist
ein
Held
Let's
put
on
our
two-step
shoes
and
lose
the
blues
Lass
uns
unsere
Two-Step-Schuhe
anziehen
und
den
Blues
loswerden
And
dance
like
it's
year
zero
Und
tanzen,
als
wäre
es
Jahr
Null
You
gotta
be
out
of
your
fuck...
fuck...
fucking
mind!
Du
musst
doch
von
deinem
ver...
ver...
verdammten
Verstand
sein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Jennings, Robert Spragg, Alexis Cyrill Damian Worrall, Jon Delafons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.