Текст и перевод песни Alabama - Dancin', Shaggin' on the Boulevard - Live
(What
better
way
to
do
this
than
to
go
down
to
The
Bowery,
down
in
Myrtle
Beach,
South
Carolina?)
(Что
может
быть
лучше,
чем
съездить
в
Бауэри,
в
Миртл-Бич,
штат
Южная
Каролина?)
(And
we
could
take,
well,
our
guitars
and
just
get
up
on
that
stage,
because
that
stage
is
still
there)
(И
мы
могли
бы
взять,
ну,
наши
гитары
и
просто
подняться
на
эту
сцену,
потому
что
эта
сцена
все
еще
там)
(And
you
know
what?)
(И
знаешь
что?)
(I'm
just
saying
thank
God
we
made
it
40
years,
and
that
dream
didn't
come
our
way)
(Я
просто
говорю,
Слава
Богу,
что
мы
прожили
40
лет,
и
эта
мечта
не
сбылась)
(Because
of
the
most
wonderful
fans
in
the
world)
(Из-за
самых
замечательных
фанатов
в
мире)
(Many
times
people
from
all
over
the
country)
(Много
раз
люди
со
всей
страны)
(All
over
the
United
States,
all
around
the
world,
we
appreciate
you
all)
(Во
всех
Соединенных
Штатах,
во
всем
мире
мы
ценим
вас
всех)
(Wrote
a
little
song
about
that)
(Написал
об
этом
песенку)
Well,
the
Magic
Attic's
where
the
music
rolls
Что
ж,
волшебный
чердак-это
место,
где
звучит
музыка.
And
the
Army-Navy's
got
ol'
Jackie
Soul
А
у
армии
и
флота
есть
душа
старого
Джеки.
Down
on
Peaches
Corner
there's
some
good
ol'
boys
На
персиковом
углу
живут
хорошие
парни.
And
the
Mother
Fletcher's
makin'
lots
of
noise
И
матушка
Флетчер
наделала
много
шума.
They're
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
(everybody
knows
that,
don't
they?)
Они
танцуют,
танцуют
на
бульваре
(все
это
знают,
не
так
ли?)
They're
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
Они
танцуют,
танцуют
на
бульваре.
Well,
the
Tams
are
playin'
at
the
Port-O-Call
Что
ж,
тэмы
играют
в
Порт-о-Зе.
And
the
drifters
underneath
the
boardwalk
И
бродяги
под
дощатым
настилом.
At
the
Spanish
Galleon
and
Ol'
Fat
Jack's
На
испанском
галеоне
и
у
старого
толстяка
Джека.
Jukebox
playin'
and
the
place
is
packed
Играет
музыкальный
автомат,
а
вокруг
полно
народу.
They're
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
(y'all
know,
y'all
know,
y'all
know)
Они
танцуют,
шатаются
по
бульвару
(вы
все
знаете,
вы
все
знаете,
вы
все
знаете).
They're
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
(help
this
up,
everybody)
Они
танцуют,
трясутся
на
бульваре
(помогите
всем!)
Got
the
top
down
and
the
traffic's
slow
Верх
опущен,
а
движение
медленное.
Sun
Fun
Week
and
we
all
go
Солнце
веселая
неделя
и
мы
все
уходим
Where
the
girls
are
sunnin'
and
are
lookin'
good
Где
девушки
загорают
и
хорошо
выглядят.
Well,
I
never
met
'em
but
I
wish
I
could
Ну,
я
никогда
их
не
встречал,
но
хотел
бы
And
we'd
go
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard,
aha
И
мы
ходили
танцевать,
тусоваться
на
бульваре,
ага.
We'd
go
dancin'
and
shaggin'
on
the
boulevard
Мы
танцевали
и
тусовались
на
бульваре.
Well,
the
Ember's
singin'
up
on
Ocean
Drive
Что
ж,
угольки
поют
на
Оушен-Драйв.
And
the
Castaways
are
gettin'
loud
tonight
А
потерпевшие
кораблекрушение
сегодня
вечером
становятся
очень
шумными.
At
the
Electric
Circus
they
all
gettin'
down
В
электрическом
цирке
все
спускаются
вниз.
And
the
Carousel's
spinnin'
'round
and
'round
А
карусель
все
кружится
и
кружится.
They're
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
(y'all
know
how
to
dance,
don't
ya?)
Они
танцуют,
шатаются
по
бульвару
(вы
все
умеете
танцевать,
не
так
ли?)
They're
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
(listen
to
me,
y'all)
Они
танцуют,
шатаются
по
бульвару
(послушайте
меня,
вы
все).
Well,
I'm
hangin'
out
down
at
Sloppy
Joe's
Что
ж,
я
зависаю
у
Слоппи
Джо.
They
may
doze
but
they
never
close
Они
могут
дремать,
но
никогда
не
закрываются.
And
them
Bama
Boys
at
the
Bowery
И
те
парни
из
Бауэри.
Well,
they
can't
dance,
but
they
play
for
free
Они
не
умеют
танцевать,
зато
играют
бесплатно.
They
like
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
Они
любят
танцевать,
шататься
по
бульвару.
They
like
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard,
oh
yeah
Они
любят
танцевать,
шататься
по
бульвару,
О
да
And
they
wrote
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard,
whoa,
oh
И
они
написали
"танцуя,
шатаясь
по
бульвару",
" Ух
ты,
ОУ!"
Dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
Танцую,
шатаюсь
по
бульвару.
(Come
on,
everybody)
(Давайте,
все
вместе!)
(Put
your
hands
up
here)
(Поднимите
руки
вверх!)
(We're
gonna
do
this
together,
now)
(Теперь
мы
сделаем
это
вместе)
(Yeah,
yeah,
oh)
(Да,
да,
о)
(That
many
people
got
there
are
country
folks
out
there
tonight)
(То,
что
там
есть
много
людей,
- это
сельские
жители,
которые
сегодня
вечером
там)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teddy Gentry, Randy Owen, Greg Fowler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.