Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forty Hour Week (For a Livin')
Vierzig-Stunden-Woche (Für den Lebensunterhalt)
There
are
people
in
this
country
Es
gibt
Menschen
in
diesem
Land,
Who
work
hard
every
day
Die
hart
arbeiten
jeden
Tag
Not
for
fame
or
fortune
do
they
strive
Nicht
für
Ruhm
oder
Reichtum
streben
sie
But
the
fruits
of
their
labor
Doch
die
Früchte
ihrer
Arbeit
Are
worth
more
than
their
pay
Sind
mehr
wert
als
ihr
Lohn
And
it's
time
a
few
of
them
were
recognized
Und
es
ist
Zeit,
dass
einige
von
ihnen
gewürdigt
werden
Hello
Detroit
auto
workers,
let
me
thank
you
for
your
time
Hallo,
Autobauer
in
Detroit,
ich
danke
dir
für
deine
Zeit
You
work
a
forty
hour
week
for
a
livin'
Du
arbeitest
eine
Vierzig-Stunden-Woche
für
den
Lebensunterhalt
Just
to
send
it
on
down
the
line
Nur
um
es
weiterzugeben
Hello
Pittsburgh
steel
mill
workers,
let
me
thank
you
for
your
time
Hallo,
Stahlwerker
in
Pittsburgh,
ich
danke
dir
für
deine
Zeit
You
work
a
forty
hour
week
for
a
livin'
Du
arbeitest
eine
Vierzig-Stunden-Woche
für
den
Lebensunterhalt
Just
to
send
it
on
down
the
line
Nur
um
es
weiterzugeben
This
is
for
the
one
who
swings
the
hammer
Dies
ist
für
den,
der
den
Hammer
schwingt,
Driving
home
the
nail
Den
Nagel
in
die
Wand
treibt
Or
the
one
behind
the
counter
Oder
denjenigen
an
der
Kasse,
Ringing
up
the
sale
Der
den
Verkauf
abwickelt
Or
the
one
who
fights
the
fires
Oder
den,
der
die
Brände
bekämpft,
The
one
who
brings
the
mail
Den,
der
die
Post
bringt,
For
everyone
who
works
behind
the
scenes
Für
alle,
die
hinter
den
Kulissen
arbeiten
You
can
see
them
every
morning
Man
sieht
sie
jeden
Morgen,
In
the
factories
and
the
fields
In
den
Fabriken
und
auf
den
Feldern,
In
the
city
streets
and
the
quiet
country
towns
In
den
Straßen
der
Stadt
und
den
stillen
Dörfern
Working
together
Zusammenarbeitend
Like
spokes
inside
a
wheel
Wie
Speichen
in
einem
Rad,
They
keep
this
country
turning
around
Halten
sie
dieses
Land
am
Laufen
Hello
Kansas
wheat
field
farmer,
let
me
thank
you
for
your
time
Hallo,
Weizenbauer
in
Kansas,
ich
danke
dir
für
deine
Zeit
You
work
a
forty
hour
week
for
a
livin'
Du
arbeitest
eine
Vierzig-Stunden-Woche
für
den
Lebensunterhalt
Just
to
send
it
on
down
the
line
Nur
um
es
weiterzugeben
Hello
West
Virginia
coal
miner,
let
me
thank
you
for
your
time
Hallo,
Bergmann
in
West
Virginia,
ich
danke
dir
für
deine
Zeit
You
work
a
forty
hour
week
for
a
livin'
Du
arbeitest
eine
Vierzig-Stunden-Woche
für
den
Lebensunterhalt
Just
to
send
it
on
down
the
line
Nur
um
es
weiterzugeben
This
one
is
for
the
one
who
drives
the
big
rig
Dies
ist
für
den,
der
den
Lkw
fährt,
Up
and
down
the
road
Rauf
und
runter
die
Straße,
Or
the
one
out
in
the
warehouse
Oder
den
im
Lager,
Bringing
in
the
load
Der
die
Ware
entlädt,
Or
the
waitress
Oder
die
Kellnerin,
The
mechanic
Den
Mechaniker,
The
policeman
on
patrol
Den
Polizisten
auf
Streife,
For
everyone
who
works
behind
the
scenes
Für
alle,
die
hinter
den
Kulissen
arbeiten,
With
a
spirit
you
can't
replace
with
no
machine
Mit
einem
Geist,
den
keine
Maschine
ersetzen
kann
Hello
America
Hallo,
Amerika,
Let
me
thank
you
for
your
time
Ich
danke
dir
für
deine
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loggins David Allen, Silver Lisa Miriam, Schlitz Donald Alan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.